"Леди Смелость" - читать интересную книгу автора (Робинсон Сьюзен)ГЛАВА 3По окончании их танца перед королевой Кристиан усадил Нору Бекет на подушки и вернулся к своим приятелям. Он не испытывал никаких угрызений совести за доставленные им девушке муки. Поделом ей, этой мышке, которая вот уже несколько дней, разыгрывая из себя недотрогу, заставляет его кипеть от страсти. Как же он желал ее! Он желал ее уже в ту минуту, когда обрушился на нее с яростью за то, что она помешала ему разделаться с Черным Джеком. Вероятно, страсть его распаляла ее манера одеваться — укутывая себя с головы до ног. Все эти покровы вызывали в нем непреодолимое желание сорвать их и посмотреть, какой она была под ними. Некоторые женщины, мелькнула у него мысль, тычат во всех своей невинностью, как алебардой. Женщины, подобные Норе. Насколько же проще иметь дело с откровенными шлюхами, такими, как, например, те, что подают ему в таверне мясо с пивом, сверкая голыми грудями в глубоком вырезе платья. За годы, что прошли с того дня, как отец нашел его, ему встречалось немало знатных дам, которые бросали украдкой взгляды поверх своих вееров на его гульфик и постоянно надоедали ему записками, умоляя назначить им свидание. Всех женщин, от простолюдинок до знатных дам, привлекало в нем одно — его красота, красота, которая доставляла ему больше хлопот, чем удовольствий. И никто из них не был способен разглядеть под блестящей маской графского сына сложное, противоречивое существо, состоявшее словно из сшитых вместе, где золотой нитью, где простой бечевкой, кусков шерсти и шелка, фетра и бархата… Присоединившись вновь к своим друзьям, Кристиан, в паре с Роджером Мортимером, сел играть в карты, желая, главным образом, повернуться спиной к девушке, которую все называли мышью и которая, по его глубокому убеждению, являлась скорее настоящим фениксом. Он уже выиграл целое состояние у маркиза Винчестерского, когда объявили о приходе Эдмунда Боннера. При этом имени двое игравших с Кристианом дворян что-то нечленораздельно прошипели, один вполголоса чертыхнулся, и на лицах некоторых членов королевского совета появилась такая гримаса, будто им хотелось плюнуть. Кровавый Боннер, называли его люди. Епископ Лондона и главный инквизитор, сжигавший на костре еретиков. Роджер Мортимер как-то рассказал Кристиану, как Боннер казнил за ересь старого сапожника, вся вина которого заключалась в том, что, не умея ни читать, ни писать, тот ничего не понял в мессе. Следя сейчас за шествием через зал Боннера, Кристиан слегка повернулся на своем стуле. Епископ был таким толстым, что казалось, его вот-вот разорвет. Из-под головного убора у него по круглым мясистым щекам ручейками стекал пот, теряясь в пышных складках епископского облачения. Кристиан зевнул, бросил карты на стол и, полуприкрыв веки, устремил взгляд на принесенные Боннером королеве на подпись бумаги. Поклонившись Марии, Боннер подал знак следовавшему за ним слуге с подносом, на котором лежали бумаги, приблизиться. Тот мгновенно повиновался и, протянув поднос королеве, застыл на месте. Мария взяла бумаги и, продолжая разговаривать о чем-то с епископом, подписала их одну за другой. Один из дворян, пришедший вместе с Боннером, внезапно обернулся и перехватил устремленный на епископа и королеву взгляд Кристиана. Светлые, как сияние луны, волосы обрамляли лицо дворянина, слегка кудрявясь над ушами. Несмотря на худобу и пронзительный взгляд, Луис д'Атека, благодаря своему пышному наряду и горделивой осанке, производил весьма внушительное впечатление. Встретившись глазами с Кристианом, д'Атека злорадно ухмыльнулся и отвесил поклон. Кристиан, не ответив, вновь вернулся к своим картам. Боннер принял у королевы подписанные ею бумаги и вместе со своим эскортом направился к выходу, Луис д'Атека, идя последним, задержался возле Кристиана. — Вас не было на мессе. Кристиан бросил карту на стол и, не поднимая головы, лениво процедил: — Я молюсь дома. — Позвольте мне в этом усомниться. Негоже знатным подданным королевы пропускать мессу, подавая тем самым дурной пример простонародью. — Вы что, отмечаете все случаи нашего отсутствия, посылая затем подробные отчеты об этом Ее величеству? Как же это должно быть утомительно, испанец. И как понятно. Рука д'Атеки легла на эфес шпаги. — Неужели вы думаете, — презрительно проговорил он, откидывая мешавшую ему полу плаща, — что мне нравится прозябать на этом унылом, варварском острове? Я мог бы сражаться в Голландии или во Франции. Отложив в сторону карты, Кристиан сочувственно поцокал языком. — А вместо этого вам приходится торчать на нашем маленьком, бедном островке и соблазнять мальчиков. — Он схватил руку д'Атеки, не дав тому выхватить шпагу из ножен. — Берегитесь. Если вы бросите мне вызов, королеве, я думаю, захочется узнать причину нашей ссоры. Испанец убрал руку с эфеса шпаги. Лицо его было багровым от едва сдерживаемой ярости. — Оставьте английских мальчиков в покое ради собственного же блага, — продолжал спокойно Кристиан. — С этого дня постарайтесь выбирать жертвы постарше, которые сами могут за себя постоять. Д'Атека ухмыльнулся. — Я пытался, но вы ускользнули из расставленных мною сетей. — И с этими словами он легкой, беззаботной походкой, которая не вязалась с пылавшим в его глазах гневом, зашагал к выходу. Ничуть не встревоженный стычкой с д'Атекой, Кристиан вернулся к игре, но королеву, судя по всему, явно расстроило содержание принесенных ей Боннером на подпись бумаг. Почти мгновенно после ухода епископа она удалилась в свои покои, и ее фрейлины последовали за ней. Склонившийся в поклоне Кристиан выпрямился, успев заметить удаляющуюся изящную спину Норы за мгновение до того, как она скрылась за дверью. Внезапно сзади него раздался голос Роджера Мортимера: — Когда-нибудь ты зайдешь в своей ненависти к д'Атеке слишком далеко. — Наш милый Луис в немалой степени способствовал появлению инквизиции в королевстве. Я хочу сразиться с ним на дуэли. Пожав плечами, Роджер переменил тему: — Боннер охотится за Арчибальдом Даймоком. Кристиан снова сел за стол и смешал свои карты. — Боннер всегда за кем-нибудь охотится. — Но сейчас ему стало известно, что Даймок в Лондоне, и он не успокоится, пока его не поймает. Удивляюсь, как до сих пор никто не проткнул этого жирного борова. Помахивая перед лицом своими сложенными веером картами, словно ему вдруг стало жарко, Кристиан изучающе посмотрел на друга. Как и все при дворе, Роджер не пропускал ни одной мессы, но, подобно принцессе Елизавете, он был слишком умен и человечен, чтобы быть фанатиком. — Скорее его следовало бы заставить поработать как мула на водяной мельнице. — Он сложил свои карты и похлопал ими Роджера по рукаву камзола. — Но боюсь, крутя мельничное колесо, он весь изойдет потом, как свинья, и Темза выйдет из берегов, затопив всю округу. Роджер рассмеялся. Отвернувшись, Кристиан снова бросил карты на стол. Рука Роджера коснулась его плеча. — Ты пойдешь завтра на травлю медведя?[6] — Разумеется. Если уж я не могу насладиться зрелищем поджариваемого на костре еретика, то почему бы мне тогда не поглядеть, как будет рвать на части слепого, старого медведя свора голодных собак. Роджер стиснул его плечо. — После представления мы немного развлечемся. — Ты все еще вздыхаешь по этой золотоволосой малютке? Ах, Саутуарк, мой любимый квартал удовольствий! Возможно, дорогой Мортимер, я и помогу тебе выследить твою красотку. — На это я и рассчитываю. С тобой мне и искать ее не придется. Все женщины тут же ринутся к тебе. А пока она не появится, я буду изображать из себя твоего телохранителя. Пообещав Роджеру, что он обязательно встретится с ним на следующий день, Кристиан наконец отделался от друга. Вскоре он был уже в Вастерн-хаусе, где его ожидал другой, более непокорный подопечный. Освободившись от шпаги, плаща и камзола, Кристиан наполнил два кубка вином и поднялся по лестнице на третий этаж. Перед закрытой дверью в угловой башне стоял страж. Приказав ему открыть дверь, Кристиан скользнул внутрь и тут же захлопнул ее, прислонившись к ней спиной. Не отходя от двери, он поднял голову и взглянул на своего пленника. Блейд сидел на скамье у окна, глядя на белеющие далеко внизу плиты двора. При появлении Кристиана он вскочил и дерзко посмотрел на него. Под взглядом Кристиана, продолжавшего молча оглядывать его с головы до пят, он вздернул подбородок еще выше. — Ты, грязное отродье потаскухи, — выкрикнул он, — сейчас же выпусти меня отсюда! Легким грациозным шагом Кристиан приблизила к юноше и протянул ему кубок с вином. Блейд чертыхнулся, но кубок все же взял. — Ключ к твоей свободе у тебя в руках, — сказал Кристиан. Он сел на скамью и, скрестив ноги, положил руку на согнутое колено. — Скажи, где мне отыскать Черного Джека, и можешь лететь из моего дома на все четыре стороны. Заметив взгляд, брошенный Блейдом на дверь, Кристиан улыбнулся. — Она не заперта. — Я не повторяю своих ошибок. — Тогда ты готов сказать мне свое настоящее имя? — Иди ты знаешь куда! — выкрикнул юноша и сделал большой глоток из кубка. — Дорогой мой мальчик, — проговорил Кристиан, — постоянное сквернословие свидетельствует о недостатке либо ума, либо образования. Прошу тебя, говори нормальным человеческим языком. Твой лексикон уже начинает меня несколько утомлять. Глядя злыми глазами на своего стража, Блейд с силой стиснул в руке кубок. Кристиан отвернулся и выглянул в окно. — Может, ты и сам не знаешь своего имени, поэтому-то и отказываешься назвать его мне? Рывком он повернулся и ловко поймал пустой кубок, которым запустил ему в голову Блейд. В следующее мгновение оба кубка полетели на пол, и Блейд завопил от боли. Продолжая заворачивать ему руку за спину, Кристиан с силой ударил его о каменную стену. Блейд охнул. — Я не слишком терпеливый человек. В Лондоне восемнадцать тюрем, и я могу засадить тебя в любую из них на твой выбор. Но тебя там, уверяю, не ждет ни хороший стол, ни мягкая постель. Скорее всего, это будет вонючая яма, где тебе придется делить свой обед с крысами и спать среди трупов. — Вам меня не запугать, — слетело с побелевших губ Блейда. — Я видел Ньюгейт. Кристиан еще раз прижал пленника к стене. — А приходилось ли тебе отдыхать в долговой яме на Вуд-стрит? Никакой еды вообще, кроме той, что бросят в окно на уровне мостовой сердобольные прохожие. Заключенные, умирающие от язв, дети, кричащие над трупами своих родителей? Хотя, конечно, ты мог бы выторговать себе кое-что, согласившись оголиться перед тюремщиками. Блейд рассмеялся и тут же издал стон, когда Кристиан вновь выкрутил ему руку. — Вы пытаетесь меня запугать. Неужели вы думаете, что подобная перспектива может страшить меня после того, как я побывал у Джека? Мгновение Кристиан молчал, затем сделал шаг назад и, опустив руку юноши, стал энергично ее растирать. — Как-то, когда мы с отцом охотились в лесу, — начал Кристиан напевно, подражая голосу трубадура, повествующего о делах давно минувших дней, — на нас напал Черный Джек. Он проткнул мечом графа и, бросив меня перед собой на лошадь, увез к себе. Я был уверен, что мой отец убит. В течение нескольких месяцев я неоднократно предпринимал попытки бежать, но чаще валялся окровавленный от ударов его плети. В конце концов я смирился и после этого начал постепенно забывать о своей прежней жизни. Мне понравилось быть разбойником. Блейд вырвал свою руку. — Ничем не могу вам здесь помочь. — Итак, я прав, ты не знаешь своего настоящего имени. — Ах ты, черт тебя подери! — воскликнул Блейд. — Именно этим он и удерживает тебя возле себя? Говоря, что только ему одному известно твое настоящее имя, и если ты не станешь повиноваться, он никогда тебе его не откроет? Да, ловко придумано, ничего не скажешь. Но, скорее всего, Черный Джек так и кормил бы тебя обещаниями до самой смерти. Подумай над этим. И знаешь почему? — Иди ты к черту! Придумал красивую сказочку и сам в нее поверил. Кристиан возвратился к окну и вновь сел на скамью. — Дорогой мой, ты забываешь о своем акценте. Когда ты в возбуждении пыхтишь, словно кузнечные мехи, то можно подумать, говорит священник из Оксфорда. Если Джек взял тебя к себе в качестве моей замены, то я хочу это знать. Видишь ли, Черный Джек питает к аристократам такую всепоглощающую, лютую злобу, что рядом с ним Кровавый Боннер со своей ненавистью к еретикам выглядит просто Святым Франциском. Блейд покачал головой. — Вы лжете. Поднявшись, Кристиан лениво потянулся всем телом и направился к двери. — Судя по всему, мой дорогой, тебя следует или помучить, или соблазнить. Я подумаю над тем, что будет более спасительным для твоей души. Время уже близилось к полудню, когда Кристиан на следующее утро покинул стены самого роскошного борделя в Саутуарке и в сопровождении Иниго-Ловкача и нескольких дам направился к себе домой. Получив необходимые ему сведения, он чувствовал себя сейчас во всеоружии, и на губах у него змеилась улыбка, от которой, как заметил Иниго, его просто бросало в дрожь. Вся компания прошла во внутренние покои, и Кристиан сразу же погрузился в горячую ванну, полностью отдавшись нежным женским рукам. Иниго, развалившись на его постели, время от времени прикладывался к бутылке с вином… Кристиан уже завязывал пояс, когда в комнату вошел слуга со словами, что пришла Нора Бекет. Оттолкнув от себя женщину, игравшую незаправленными концами его рубашки, Кристиан поспешно сунул ноги в бархатные туфли. Такого он от Норы никак не ожидал. Похоже, он ошибся, думая, что она была не из тех женщин, которых привлекает грубое обращение. Ей бы бежать от него, как монахине от сводника, а она вместо этого сама заявилась к нему в дом. Кристиан рассмеялся и так резко повернулся, что пышные рукава его рубашки захлопали, как крылья огромной птицы. — Я вас покидаю, мои дорогуши, ко мне пришли. Развлекайтесь тут пока с Иниго. С этими словами он ринулся вниз по лестнице, отталкивая в сторону замешкавшихся слуг. Не прошло и нескольких мгновений, как он уже распахивал дверь, ведущую в нижний холл. Нора стояла у самого входа, как всегда в каком-то несуразном наряде, более приличествующем жене купца. Он бросил раздраженный взгляд на круглый бархатный воротник ее платья. Хорошо еще, что на ней сегодня не было черной шелковой маски, без которой она обычно никогда не появлялась в городе. — Ба! Да это наша маленькая мышка! — воскликнул он и с грохотом захлопнул за собой дверь. В два шага оказавшись подле Норы, он дернул ее за воротник. — Ярмо более пристало носить волам, моя дорогая. Оставь его в следующий раз дома, а не то, клянусь, я прибегну к методам Блейда, чтобы обнажить твою прекрасную кожу. Рот Норы открылся от изумления и, не удержавшись, Кристиан прильнул к розовым губам. Мгновенно отпрянув, он прошептал: — Поцелуй нежный, воздушный и медленный, как весенний дождь или тающая свеча. Он снова поцеловал ее, на этот раз более страстно, и почувствовал, как задрожало все ее хрупкое тело. В следующую секунду она уперлась ему в грудь обеими руками и попыталась оттолкнуть. Кристиан, не выпуская ее из своих объятий, протянул руку к воротнику. Он решил все-таки сорвать с нее этот проклятый хомут. Но тут кто-то дернул его за рубашку. Он не обратил на это никакого внимания, и его дернули еще раз, сильнее. Повернувшись, он посмотрел вниз и встретился со злобным взглядом херувима в ливрее Бекетов, чьи светлые волосы в падавшем из окна солнечном луче, отливали червонным золотом. — Не трогайте мою госпожу, милорд. Кристиан поднял глаза на покрасневшую Нору. — Странная дуэнья. Он что, должен поклясться в твоей невинности, когда ты ее потеряешь? — Нет, — ответила Нора. Она попыталась вырваться из его объятий, но Кристиан еще крепче прижал девушку к себе и прильнул губами к ее шее. — Освободись от него, — сказал он. Мальчишка пнул его. Отстранив от себя Нору, Кристиан сгреб его в охапку и поднял высоко в воздух. Мальчишка заорал и попытался его укусить. — Херувимы не должны вести себя как злые эльфы, — проговорил Кристиан. — Может, мне вздернуть тебя на стропилах? — он ловко увернулся от пинка. — Хорошей порки, вот чего ты заслуживаешь. — Нет! — выкрикнула Нора и, повиснув на руке Кристиана, потянула изо всех сил вниз. — Он ни в чем не виноват. Вы не поняли, милорд. Я пришла лишь затем, чтобы подарить вам щенков. Кристиан опустил ребенка на пол, но из рук не выпустил. — Щенков? Она кивнула и откашлялась. — Вы подождете? Освободив ребенка, Кристиан широко развел руками. Нора со всех ног бросилась к дверям и через мгновение вернулась с корзиной, прикрытой куском старого бархата. — У меня нет средств выказать вам мою благодарность надлежащим образом, — проговорила она с запинкой, сунув ему в руки корзину. — И боюсь, у моего о… отца трудный характер. Но мне не хотелось оставаться в долгу и… Они чистокровные и настоящие бойцы… и защитят вас… Кристиан сообразил, что своим взглядом смущает ее, и опустил глаза на корзинку. Прикрывавшая ее ткань шевельнулась, и, сдернув ее, он увидел двух толстых рыжевато-коричневых щенков мастифа. Один тут же попытался укусить его за палец, тогда как второму явно пришлось по вкусу его кольцо с печаткой. Кристиан дотронулся до кончика влажного носа и, подняв голову, встретился с тревожным взглядом Норы Бекет. — Я понимаю, что в ваших глазах этого явно недостаточно, но я дарю вам их от всего сердца! — Черт подери, она принесла мне щенков! В первый раз в своей жизни Кристиан не знал, что сказать, и несколько мгновений они стояли, молча уставившись друг на друга. — Я заберу их, — нарушила наконец молчание Нора. — Ни в коем случае. — Кристиан подошел к двери, открыл ее и передал корзину с щенками слуге. Повернувшись снова к девушке, он сказал: — Уходи, Нора Бекет, прошу тебя. Скройся с глаз моих, чтобы я больше не слышал всей этой чуши насчет долга и благодарности. Мне надоело все это и ты тоже. Она подарила ему щенков! Кристиан откинулся на мягкую спинку сиденья в медвежьем садке на южном берегу Темзы. Внизу, на круглой арене, вожак с помощниками устанавливали вокруг медведя ограду. Весь в шрамах, зверь качался из стороны в сторону и скалился, пуская слюну и рыча. В ложе вместе с Кристианом были Роджер Мортимер со своей последней пассией, Нед Говард, и еще несколько молодых повес, пьяных от пива и предвкушения кровавого зрелища. Сидевшая рядом с Кристианом Барбара Уайт все время хихикала, но он даже не морщился, давно научившись не замечать ее. В благодарность за свое спасение Нора Бекет подарила ему щенков. Не драгоценности, не золото или серебро, даже не себя. Щенков. Похоже, она не ожидала какого-нибудь дара или слов благодарности от своего отца. Вероятно, подумалось ему, человеку, отправившему ее ко двору одну и без надлежащего гардероба, было в высшей степени наплевать и на ее жизнь. Щенков звали Гомер и Вергилий. Об этом ему сообщил юный паж Норы, Артур, добавив, что Кристиану весьма повезло, так как его госпожа доверяла своих питомцев далеко не каждому. Вспомнив, с какой важностью произносил эти слова Артур, Кристиан рассмеялся, вызвав недоуменный взгляд Роджера. Эти два щенка уже сделали попытку сжевать ножны шпаги и налили огромную лужу на разбросанных на полу спальни подушках. Если бы она только не подарила ему этих щенков! Тогда он с легким сердцем выбросил бы ее из головы, забыл о ней. Но нет, этой робкой мышке с ясным взором огромных карих глаз надо было вновь появиться в его жизни. Игнорировать ее теперь было поздно, и с тем же пылом и страстью, какие он вкладывал в поимку Черного Джека, он уже начал строить планы, как затащить ее к себе в постель. Солнце палило нещадно, и снизу в ложу, где он сидел с мрачным видом, предаваясь своим мыслям, поднимались волны горячего, насыщенного испарениями воздуха. Запахи человеческих тел, собак и медведя смешивались с ароматами свежеиспеченной сдобы и пива, окружая его со всех сторон. Лениво он наблюдал за тем, как внизу, в толпе зрителей, работают два вора-карманника, отвлекая внимание потенциальной жертвы с помощью хорошенькой потаскушки. Все трое были членами шайки Мег из «Лысого пеликана». Мег. При мысли о старой приятельнице Кристиан невольно улыбнулся. Почти шести футов ростом, громогласная и бесцеремонная, Мег держала небольшую таверну, которая, как это часто бывает с подобными заведениями, служила прикрытием для воровской и мошеннической деятельности. У Мег там было даже нечто вроде школы, где обучались своему ремеслу будущие воры-карманники. Именно к Мег он и пришел тогда, в двенадцать лет, когда ему удалось сбежать от Черного Джека. Внезапно его слуха коснулось произнесенное Барбарой имя Норы, и Мег была мгновенно забыта. Странно, подумал он, как это ему удалось расслышать ее имя среди криков торговцев вразнос, шума и свиста толпы. — Что ты сказала? — обратился он к Барбаре. — Только то, что Нора Бекет все-таки пришла, и я просто не могу этому поверить, — она кивнула в сторону скамей справа от них. Да, это была Нора Бекет. Приподняв юбки, она опустилась на скамью. Лицо ее частично скрывала черная шелковая маска, и она была в компании нескольких наиболее смелых искательниц приключений из числа придворных дам. Усевшись, она стиснула руки на коленях и устремила взгляд в пространство. Она была необычайно бледна. Черты ее лица, не скрытые маской, застыли, и она сидела совершенно неподвижно, словно боялась, что при малейшем движении разобьется как хрустальная ваза. Ни разу она не взглянула на арену, где уже совсем скоро должно было начаться представление. Роджер присвистнул. — Вот уж не думал, что она на это решится. — На что? — спросил Кристиан. — Прийти сюда. Вчера вечером во дворце Джейн Дормер сказала ей, что она настоящая трусиха, и у нее не хватит мужества смотреть травлю медведя. Она назвала госпожу Бекет в лицо мышью, и Нора поспорила с ней, что придет сюда сегодня. Кристиан не сводил с девушки глаз. Когда выпустили собак, руки ее, лежащие на коленях, задрожали, но в следующее же мгновение вновь застыли в полной неподвижности. Взгляд ее по-прежнему был устремлен куда-то вдаль. Одна из сидевших рядом с ней дам шепнула ей что-то на ухо, и она посмотрела вниз. По арене кружили, не спуская глаз с медведя и щелкая зубами, пять мастифов. Внезапно один из них прыгнул и вцепился зверю в ляжку. Когда медведь оторвал от себя пса, из раны брызнула кровь. В следующий момент прыгнули еще два мастифа, и медведь схватил одного зубами. Мастиф завизжал. Мощные желтые клыки вонзились собаке в спину, и тут на зверя набросилась вся свора. Кристиан оторвал взгляд от кровавого зрелища и взглянул на Нору. Сорвав с себя маску, девушка вскочила на ноги. Ухватившись одной рукой за перила, она лихорадочно пошарила другой у себя на поясе, нашла висевший там в футляре ароматический шарик и поднесла его к носу. Глаза ее были широко раскрыты, и, казалось, она ничего не видит. Кристиан рывком поднялся и бросился к лестнице еще до того, как она исчезла. Он ждал ее на площадке второго этажа. Заслышав легкие неуверенные шаги, он подошел к самой лестнице. Она шла как слепая. Внезапно ароматический шарик выпал у нее из рук, и она едва не упала. Кристиан схватил ее за руку. — Лорд Монфор? — она подняла на него глаза. Лицо ее было мертвенно-бледным и влажным от пота, взгляд блуждающим. Судорожно сглотнув, она попыталась вырваться, и тогда он поднял ее и, прижав к груди, прошептал: — Потерпи еще немного, я сейчас. Продолжая крепко прижимать Нору к груди, Кристиан сбежал вниз и, крикнув служителя, попросил того указать им какое-нибудь уединенное место. Служитель провел их в пустую комнату. Кристиан опустил Нору на кушетку и, обхватив ее одной рукой за талию, а другой сзади за шею, прижал голову девушки к коленям, не обращая никакого внимания на ее протесты. Служитель принес таз, влажные салфетки и пиво. Дав ему несколько монет и отпустив его, Кристиан поставил таз на пол и положил салфетки Норе на лицо и шею. Она все еще выглядела необычайно бледной, но дыхание ее уже не было таким учащенным, как раньше. Он вытер у нее на щеке каплю, но на ее месте тут же появилась вторая. Это были слезы. Отодвинувшись от Кристиана, Нора разрыдалась. Кристиан сидел подле нее, держа в руках салфетку, и ждал, когда она успокоится. Но рыдания становились все сильнее. Казалось, еще мгновение, и она задохнется от душивших ее слез. Зрелище этого безысходного горя совершенно потрясло Кристиана. Внезапно он вспомнил щенков. Рывком он посадил Нору к себе на колени и крепко обнял. Носик ее уткнулся ему в шею, и у него мгновенно защемило сердце. — Дурочка, — прошептал он ей в вуаль. — Ты совершенно не умеешь скрывать своих чувств, но нельзя же позволять другим играть собой, словно мячиком. Он почувствовал, как она кивнула. Улыбаясь, он погрузил руку в мягкие шелковистые волосы девушки. Пальцы нащупали ее шею. Она была горячей и влажной, и он слегка ее помассировал. Неожиданно с арены донесся рев медведя. Он был едва слышен, но Нора, задрожав, сразу же вскочила. — Не думай об этом, — сказал Кристиан и тут же чертыхнулся, так как она опять разрыдалась. Усадив ее снова рядом с собой на кушетку, Кристиан обхватил ладонями лицо девушки и впился в нежный рот страстным поцелуем. В следующее мгновение она перестала дрожать и отпрянула от него. Выпустив ее из объятий, он поднялся и протянул ей руку. — А теперь идем, моя нежная мышка, я отвезу тебя назад через реку. Мы поплывем на моем баркасе. — Но я приехала с… — Чтоб их всех забрали черти! — в сердцах воскликнул он и тут же застонал про себя, увидев, что она поморщилась, так как ему совсем не хотелось быть с ней грубым. Взяв Нору под руку, он повел ее к Темзе, где у берега, покачиваясь на волнах, ждал подаренный ему отцом прогулочный баркас. Судно было покрыто позолотой и украшено флажками, и кругом лежали ковры с разбросанными тут и там подушками. Не давая ей времени одуматься, Кристиан поспешно провел Нору на баркас и усадил на подушки. Она было запротестовала, но он мгновенно оборвал ее, заметив с улыбкой: — Мы все равно уже отчалили, так что тебе ничего другого не остается, как только ждать. Внезапно они услыхали легкий топот. По берегу со всех ног мчался маленький золотоволосый паж. Добежав, он тут же, не раздумывая, прыгнул, хотя баркас уже отошел от берега, и, выругавшись, Кристиан выбросил вперед руку и поймал его за полу развевающегося плаща. Артур шлепнулся на настил задом, и Нора, рассмеявшись, помогла ему подняться. Но мальчик тут же снова сел между ней и Кристианом и, подняв голову, устремил мрачный взгляд на своего врага. — Я всегда сопровождаю мою госпожу! — с вызовом произнес он и стукнул кулаком по настилу, словно стремясь таким образом придать больший вес своим словам. — Ну, на этот раз может и не выйти, если я сейчас тебя утоплю, — сказал Кристиан. Артур сложил руки на груди, продолжая мрачно смотреть на Кристиана. Нора слегка пожурила его за такое поведение, а Кристиан одарил недоброй улыбкой. Гребцы все так же ритмично и слаженно работали веслами, и Кристиан, попытавшись отвлечь внимание Норы от молчаливого и надутого Артура, рассказал ей историю о черной ведьме, которая превратила золотых дел мастера в угря. — Ведьмы! — воскликнула Нора. — Фи! — Фи?! — Кристиан уперся руками в бока и насупил брови. И тут же крикнул, показав на воду: — Вон, смотри! Одна сейчас точно там. Нора перегнулась через борт, и Кристиан, быстро обмокнув пальцы в реке, брызнул водой девушке в лицо. Взвизгнув, она отпрянула и бросила на него недоуменный взгляд. С довольной ухмылкой он откинулся на подушки. Однако в следующую же секунду метко пущенная в него подушка стерла улыбку с его лица. Он схватил подушку обеими руками и выставил перед собой, прикрываясь ею словно щитом, но пыл Норы уже угас. Она смотрела сейчас на него с опаской, явно сожалея о своем поступке и ожидая, что он ее тут же ударит в ответ. Отложив подушку, он улыбнулся. Она ответила ему неуверенной улыбкой. — Благодарю вас, милорд, за мое вторичное спасение. — Придется мне, видно, обратиться к Ее величеству за лицензией на монополию на твое спасение, а то это начинает занимать у меня слишком много времени. — Я сожалею об этом, милорд. — Кристиан. Она покачала головой. — Но я все равно буду называть тебя Норой, так что ты вполне можешь называть меня тоже по имени. Нора промолчала и, отвернувшись, принялась разглядывать проплывающие мимо дома на берегу. Вокруг них скользили по воде баркасы и лодки, и шум бьющихся о борт волн смешивался с криками гребцов. Артур, все еще хмурясь, неотступно наблюдал за Кристианом, словно боялся, что тот в любую минуту может накинуться на его госпожу. Однако Кристиан не имел подобных намерений. Ему было достаточно просто смотреть на Нору, сидевшую к нему в профиль. Щеки и губы девушки напоминали своим цветом розовые датские тюльпаны. Лоб плавно переходил в линию носа. Тонкие колечки черных волос на висках слегка шевелились под порывами ветра. Он не позволял себе опускать взгляд ниже ее шеи. Ему, конечно, следовало вернуть ее во дворец, но он не собирался этого делать. Но куда он мог отвезти эту нежную и в то же время такую соблазнительную юную женщину? Опустив руку в воду, он перебирал в памяти таверны, публичные дома и парки, в которых любил бывать. — Мы проведем остаток дня в удовольствиях, миледи, — лениво протянул он, улыбаясь. Она покачала головой, но он проигнорировал этот жест и запел старинную французскую песню: Баркас ударился о северный берег, когда он закончил. Он помог Норе подняться и сойти на землю, где, не дав ей возможности что-либо сказать, стиснул ее руку и увлек за собой на улицы Лондона. — Идем со мной, моя черная, как ночь, мышка, я познакомлю тебя с плотскими радостями. |
||
|