"Тайный роман" - читать интересную книгу автора (Квик Аманда)

Глава 30

Они нашли этот ресторанчик чуть больше года назад, когда понадобилось место для тайных встреч. Здесь были частные кабинки, и они всегда занимали самую дальнюю. Отсюда Фаулер и Столбридж могли наблюдать за входом в заведение, оставаясь почти невидимыми.

Рестораном владел повар-француз, и готовил он прекрасно. Его петух в красном вине был поистине неподражаем. Кроме того, в заведении имелся очень неплохой выбор вин. Но самым большим достоинством ресторанчика была его уединенность: маленькая неприметная улочка располагавшаяся далеко от Скотленд-Ярда, где Фаулера не могли приметить коллеги.

– Я еще в прошлом году сказал вам, что убийство лорда Гэвина и самоубийство мисс Баркли не связаны с делами мисс Ризби и миссис Гастингс, – говорил Фаулер расправляясь с порцией цыпленка.

– Уверен, вы правы, – сказал Энтони. Он понимал о разговор нужно вести осторожно. Да, у них с Фаулером установились вполне дружеские отношения и имеются совместные интересы, потому что оба хотят узнать правду о смерти Фионы Ризби. Но, тем не менее, Фаулер остается детективом.

– Однако же, – продолжал Энтони, – я нахожу несколько странным, что менее чем за месяц три женщины покончили с собой одним и тем же способом, и в связи с этим хотел поинтересоваться: что вы знаете о лорде Гэвине?

– Честно говоря, я считаю, что мир без него стал лучше. Уверен, его вдова не знала, куда деваться от радости, когда этот мерзавец сдох.

Столбридж взглянул на полицейского с удивлением. Тот говорил совершенно искренне, с отвращением и негодованием, и это произвело на Энтони большое впечатление.

– Я не слышал от вас подобных оценок в прошлом ищу, когда мы обсуждали дело мисс Баркли, – заметил Энтони, откладывая вилку.

– Не обижайтесь, но в прошлом году мы были едва знакомы и я не мог доверить вам ту информацию, которой готов поделиться теперь. – Фаулер сделал глоток вина и продолжил: – Тогда я рассказал вам лишь то, что могло убедить вас, что между смертью мисс Ризби и самоубийством мисс Баркли нет никакой связи.

– Понимаю. Но теперь вы разбудили мое любопытство. Скажите же, почему вас так радует тот факт, что лорда Гэвина нет в живых?

– А вы были с ним знакомы, сэр?

– Видел пару раз в клубах, но близко знаком не был.

Фаулер обвел внимательным взглядом ближайшие кабинки, убедился, что там никого нет, и, понизив голос, принялся рассказывать:

– Лорд Гэвин был хорошо знаком тем детективам из Скотленд-Ярда, кто занимается расследованием убийств.

– Вот как? – Столбридж напрягся. – Я ничего, даже сплетен, по этому поводу не слышал.

– Ну, это-то как раз понятно. Начальство не разрешает болтать, когда дело касается господ из высшего общества. Узнай лорд Гэвин, что мы собираем факты против него, он мог бы устроить такое, что всем не поздоровилось бы. И многие потеряли бы работу. А потому все делалось втихую.

– Понимаю.

– И попрошу не повторять в ваших клубах те сведения, которыми я готов поделиться с вами.

– Клянусь, я не пророню ни слова.

Фаулер кивнул.

– Так вот. За несколько месяцев до убийства лорда Гэвина мы расследовали одно дело. Молодую женщину, хозяйку магазинчика, где продавали перчатки, изнасиловали и избили до полусмерти. Она была вдовой, вела дела сама после смерти мужа и жила одна, очень скромно. Ее обнаружила продавщица, утром, когда пришла на работу. Она же и вызвала полицию. Бедняжка была еле жива и в состоянии глубокого шока.

– И?..

– На нее напал лорд Гэвин.

– Я не видел в прессе отчетов об этом деле, – медленно произнес Столбридж.

– Какие отчеты? Какая пресса? – Фаулер фыркнул. – Все замяли. Кроме того, владелица лавки оказалась не самой надежной свидетельницей. Соседи показали, что у нее был роман с женатым мужчиной, и пару раз соседка слышала, как женщина ссорилась со своим любовником.

– То есть вы предположили, что любовник избил ее в приступе гнева, а она указала на лорда Гэвина, потому что не захотела выдавать любовника?

– Именно так. Ну а через некоторое время она и вовсе забрала свои обвинения. Сказала, что у нее случился нервный срыв или что-то в этом роде и она оговорила лорда.

– Но откуда-то она его имя узнала? Не выдумала же!

– Конечно, нет. Лорд Гэвин был одним из ее клиентов. За пару недель до этого он купил в магазинчике две пары перчаток.

– А вы беседовали с самим Гэвином?

– Он отказался разговаривать со мной, когда я попросил о встрече. Улик было мало, свидетельница меняла свои показания, и я больше ничего не мог сделать.

– Я чувствую, что это еще не конец истории.

– Вы правы. – Лицо Фаулера омрачилось. – Это далеко не конец. Спустя примерно месяц другую молодую женщину, которая жила одна, нашли мертвой в ее квартирке над магазином. Она была изнасилована, избита и заколота.

Столбридж с отвращением оттолкнул тарелку с превосходным цыпленком – у него совершенно пропал аппетит – и заметил:

– Я читал отчеты об этом убийстве в прессе. И насколько мне помнится, никого не арестовали.

– Потому что у нас не имелось доказательств. Жертва уже ничего не расскажет, но имелось некоторое сходство с тем, первым делом, и это меня беспокоило. Я даже нашел свидетеля, который показал, что за пару дней до убийства видел мужчину, по описанию похожего на лорда Гэвина, который заходил в магазинчик. Но этого все равно было недостаточно для предъявления обвинения.

– И что же вы предприняли?

– Я хотел приставить к Гэвину констебля, чтобы тот последил за лордом, но начальство запретило, опасаясь, что лорд заметит слежку и пожалуется.

– И что же случилось дальше?

– Через месяц произошло еще одно убийство, очень похожее на предыдущее.

– И опять одинокая женщина, хозяйка магазина?

– Да. В этот раз при допросе соседка показала, что жертва жаловалась ей за пару недель до смерти, что один из покупателей – джентльмен – пугает ее. Она сказала, что он делал ей непристойные предложения и, когда она отказалась, ужасно разозлился. Потом случилось кое-что еще.

– Что именно?

– Например, хозяйка магазинчика нашла под дверью листок бумаги, на котором была нарисована голая женщина, располосованная ножом.

– Сукин сын, – пробормотал Энтони.

– Потом женщина нашла в своей постели дохлую крысу. Кто-то размозжил ей голову, и простыни пропитались кровью, – продолжал Фаулер.

– Но привязать эти происшествия к Гэвину оказалось невозможно?

– Абсолютно.

– Расскажите мне об убийстве Гэвина.

– Когда мы получили известие, что его тело нашли в комнате над книжным магазином Баркли, я сам выехал на место, где и нашел предсмертную записку мисс Баркли.

– Что еще?

– Каминные щипцы, испачканные кровью… и кое-что еще. – Детектив помедлил, тоже отложил вилку и продолжил. – Этого факта не было в прессе, потому что мы не стали рассказывать о нем журналистам. Подле кровати на полу я нашел нож. Кое-кто считает, что мисс Барк ли сама приготовила нож, чтобы бы потом добить Гэвина. Чтобы уж быть окончательно уверенной, так сказать.

– Но вы так не считаете?

– Нет, я уверен, что нож выпал из рук Гэвина, когда мисс Баркли ударила его.

Энтони с трудом перевел дыхание. Он вдруг представил себе Джоанну Баркли и как она сражается за свою жизнь против мужчины, вооруженного ножом. Руки его машинально сжались в кулаки, так что пальцам больно. Он разжал ладони и сказал:

– Лорд Гэвин шел к ней, чтобы изнасиловать и убить.

– Уверен, что так и было. Я просмотрел расходные книги и счета мисс Баркли. Гэвин заходил к ней как минимум трижды – в бумагах значатся покупки трех книг. У него была своего рода система, понимаете? Он выбирал молодую одинокую женщину, такую, чтобы не имела рядом близких друзей. Тогда никто не хватится ее сразу, Женщин выбирал простых, ниже его по общественному положению.

– Ублюдок, – сквозь зубы пробормотал Энтони.

– Думаю, он был безумным ублюдком, больным. Я встречал таких и прежде, – печально сказал Фаулер. Сперва он просто избивал своих жертв, но потом это перестало возбуждать, ему захотелось большего.

– И он стал убивать.

– И если бы мисс Баркли его не остановила, он продолжал бы убивать. Если хотите знать мое мнение, они оказала обществу огромную услугу, отправив лорда Гэвина на тот свет. И мне жаль, что она умерла. Должно быть, испугалась обвинения в убийстве.

– Учитывая высокое положение лорда Гэвина в обществе, ее страхи были вполне обоснованны – сухо заметил Энтони. – Мы оба знаем, что если бы семья Гэвина настаивала на повешении, добилась бы своего.

– Возможно. Но, судя по имеющейся у меня информации, семья была счастлива избавиться от опасного безумца: приступы его гнева пугали домашних, а жена не могла скрыть своего отвращения к мужу. Так что после по смерти все вздохнули с облегчением.

– Откуда вы это знаете?

– Поговорил со слугами, откуда же еще? До прошлого года у них прислуга дольше пары месяцев не задерживалась.