"Входящая во Мглу" - читать интересную книгу автора (Ричардсон Кэт)23Мара высадила меня рядом с офисом. Прежде чем делать очередной шаг по делу Сергеева, я хотела побольше узнать об органе в нормальном мире и, несмотря на неловкость, которую вызывала одна мысль об этом, знала, где начать. Я даже не стала подниматься в кабинет, а сразу пошла к "роверу". Улица перед домом Ингстромов кишела автомобилями. Аукцион личной собственности был в разгаре, и в дом битком набились покупатели. Я хотела бы испытывать какие-нибудь более полезные эмоции — например, гнев, — но, ступая на застекленное крыльцо, чувствовала лишь неприятное смятение. Майкл сидел за своим столом внутри. При виде меня у него округлились глаза. — Привет, Майкл, — сказала я. — 3-здравствуйте, мисс Блейн. — Уилл на подиуме? — Да-а, — протянул он в ответ. — А Брэндон поблизости? — Брэндона нет. — Почему? Майкл сморщился. — Не знаю. Ему полагалось быть здесь, но он не явился. Вы хотели с ним поговорить? — Нет. Я хотела его избежать. Он кивнул. — Правильно, он в последнее время не в духе. Я услышала, как опустился молоток Уилла, затем бормотание переросло в недовольный рык, и люди начали вываливаться в двери. Я отступила и спряталась в толпе у стола. Майкл быстро кинул на меня нервный извиняющийся взгляд. — Обед, — пояснил он. — Без Брэндона мы немного опаздываем. — Ничего. Он сверкнул улыбкой и повернулся к первому из возбужденных покупателей. Меня задвинуло в угол вихревым людским потоком. Там я и застряла, пока не вышел Уилл. Он похлопал брата по плечу и взглянул на экран монитора. — Тут все в порядке, Микки? — Ага. Майкл стрельнул взглядом в мою сторону и вернулся к своему компьютеру и паре, стоявшей перед ним. Уилл поднял голову. Увидев меня, напрягся и окаменел за стулом Майкла, пока брат не толкнул его локтем. — Эй, я здесь пытаюсь работать, — проворчал Майкл. Вздрогнув, Уилл подошел ко мне, но с другой стороны стола. Остановился и сжал руками пряжку ремня. Длинные пальцы аж побелели. — Чем… чем могу служить? Голос был холодный, но я почти видела его, будто музыку, покачивающуюся в воздухе, тонкую словно дым. Я подняла на него глаза, и все, что пришло в голову: "О господи, какой же он высокий!" Я почувствовала себя глупо, и что-то заныло внутри, что-то, не имеющее отношения к недавним физическим травмам. — Я хотела… поговорить с тобой по делу. Уилл наградил меня пустым взглядом. — По делу. И только? — Он взглянул на прилив народа, потом снова на меня. — Давай переместимся туда, где потише. — Хорошо, — согласилась я, не желая, как истинная извращенка, оставаться с ним наедине. — Пойдем на кухню, миссис Ингстром приготовила кое-что на обед, а я умираю с голоду. Ты не возражаешь, правда? — Нет, если не возражаешь ты. Я последовала за ним к дверям. — Эй! — крикнул Майкл через плечо. — Принеси и мне чуть-чуть, когда закончите. Я бы тоже, знаешь, перекусил. Нам, вундеркиндам, надо поддерживать силы! — Верно, Микки. Я не дам тебе умереть с голоду, — откликнулся Уилл. — Я Майкл! Мы пошли в глубину дома на кухню. Уилл предложил мне сандвичи с кофе. Я с чашкой в руках наблюдала, как он садится за кухонный стол и ест. Потом несколько минут стояла у шкафа, молча потягивая кофе, пока он поглощал половину сандвича. — Ладно, — сказал Уилл, откидываясь назад и оставляя недоеденный обед растерзанным на тарелке. — Теперь, когда я не падаю в обморок от голода, что ты хотела обсудить? — Вначале я хотела извиниться, Уилл. Я… Он оборвал меня: — Не начинай. Не надо мне лишних стрессов. — Да. Майкл сказал, что Брэндон не пришел. Что у вас с ним? Уилл всплеснул руками. — Ума не приложу! Он сама непредсказуемость и безответственность. Не явился сегодня, не отвечает на звонки. Никто его не видел. Даже Ингстромов проигнорировал, а ведь Чет — его давний приятель. Не представляю, что еще он выкинет. Ты видела, как он метал громы и молнии на складе. Это ведь не первый раз, когда он срывается по пустякам. И мы не единственные, кто его ищет. Пусть только этот скользкий тип попадет ко мне в руки, я из него правду вытрясу. — Кому еще он понадобился? — спросила я. — Не знаю, только у Брэндона наверняка большие неприятности. Ребята, которые приходили к нему, из тех, что могут и ноги переломать. Но я бы не хотел, чтобы поползли слухи. Они нас убьют. Я взглянула на него поверх кружки с кофе и задумчиво спросила: — Кого ты пытаешься защитить? Брэндона? Или себя? — Себя! Брэндон — болван. У нас был договор, но мне начинает казаться, что я снова остался с носом. Я вложился в бизнес. Если он провалится или его конфискуют, что тогда? Как я смогу заботиться о Майкле, когда разорюсь и лишусь работы? — Уилл. — Я, нахмурившись, заглянула ему в глаза. — Во что ты вложился? — В аукционы. Он сузил глаза, изогнул брови домиком. Затем поправил очки и уставился на меня. Я коснулась своей щеки, вспоминая первый удар, который отправил меня во Мглу. — Я такое уже видела, и, по-моему, пятьдесят на пятьдесят, что здесь попахивает криминалом. — Каким? Я беспомощно пожала плечами. — Наркотики. Мошенничество. Уклонение от налогов. Отмывание денег. Уилл пришел в ужас. — Почему? Как? — При вашем бизнесе очень легко прятать концы в воду — то есть ценность вещей определяете вы сами. Или тот, кто за них платит. А один из вас много путешествует, так? — Я путешествую, точнее, путешествовал до недавнего времени. Потом меня сменил Брэндон. Я думал, он дает мне передышку, чтобы я больше внимания уделял Майклу. — Это может быть прикрытием для многих афер. Был в вашем бизнесе внезапный перелом? Доходы вдруг выросли? Или упали? Поменялись товары или клиенты? Уилл вопросительно посмотрел на меня. — Бизнес процветает… — И бьюсь об заклад, Брэндон стал жить гораздо лучше, но все-таки не может сделать тебя партнером, несмотря на вложенные тобой средства. Держу пари, кто-то отлично устроился. И это заметили. — Думаешь, Брэндона искали копы? — Копы, федералы, недовольные партнеры, ростовщики… Уилл задумался, потом ошеломленно покачал головой. — Ты правда так считаешь, Харпер? Может… мошенник, наркодилер… или козел отпущения? Я отвела взгляд. Поставила чашку на стол и двинулась к выходу. — Зря я это сказала. Я хотела попросить об одолжении, но теперь просто не могу. — Нет, нет, нет… Я не позволю тебе опять меня бросить. Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы прийти снова. Не уходи вот так. Пожалуйста. Я избегала его взгляда. — Ты бы мне ничего не сказала, если бы считала, что я негодяй. Значит, возможно, ты так не считаешь. Скажи, что ты думаешь. Я помедлила в нерешительности, затем ответила: — Я думаю, что данных недостаточно. И я думаю, что тебе надо быть осторожнее, Уилл. Мгновение мы молчали. Он положил руки мне на плечи, и я почувствовала, как его дыхание касается моих волос, когда он заговорил. — Спасибо, Харпер. И прости. Я вел себя как идиот на прошлой неделе. Попробуем снова? Меня перебил Майкл, крикнувший с застекленного крыльца: — Уилл! Эй, Новак, двигай булками сюда! Уилл вздрогнул и быстро глянул на часы. — Черт! — Снова посмотрел на меня. — Я серьезно. Я хочу увидеть тебя снова и сожалею о том, как себя вел. Знаю, тебе было не обязательно приходить сюда и что-то говорить. Надеюсь, твое появление означает, что ты мне позвонишь и дашь еще один шанс. Я сделаю все, что скажешь, только поверь, я не шучу. Майкл позвал из коридора: — Уилл! Я подумала и поняла, чего хочу. Поискала слова и взяла тарелку с сандвичами. — Вот. Лучше тебе отнести их вундеркинду, пока он не умер с голоду. И… гм… если ты свободен сегодня вечером, мы могли бы… кое-что обсудить. — Не "могли бы". Обсудим. Он улыбнулся и унес с собой тарелку. Я еще постояла на кухне Энн Ингстром, допивая холодный кофе, и набросала записку в блокноте у телефона. Собралась вначале просто оставить ее и выскользнуть с черного хода, но поняла, что сейчас не могу пойти на попятную. Я двинулась к главному входу. Проходя мимо гостиной, заглянула внутрь. Уилл вернулся на маленькую поднятую платформу и выглядел как поэт-битник на импровизированной трибуне. Он поднял глаза и улыбнулся мне. — Спасибо, Майкл, — сказала я и уронила записку на стол, направляясь к дверям. Проглотив сандвич, Майкл крикнул мне вслед: — Эй, мисс Блейн! Харпер? Я обернулась. Сжимая в руке мою записку, Майкл встал и закрыл дверь между домом и крыльцом. — Что такое, Майкл? — спросила я. — Ну, я просто… в общем, я пытался сказать, то есть вы ведь не собираетесь его снова бросить, правда? Моего брата, я имею в виду. Он, конечно, чудаковатый и все такое, но он хороший парень. — Очень хороший, — согласилась я. И призналась: — На самом деле… мне он кажется сексуальным. Майкл фыркнул от смеха. — Уилл? — Ну… да. Майкл уставился на меня. — Уилл не может быть сексуальным. Он мой брат. Вот вы сексуальная. Мое лицо вспыхнуло точно пожар в прерии. — О господи! Мне пора идти. Он хихикнул мне вслед. Я сидела за рулем машины и несколько минут пялилась на дом Ингстромов. Длинношерстный белый кот неторопливо выплыл из-за угла и уселся перед главным входом. Посмотрел в мою сторону, зевнул, демонстрируя клыки, поднял переднюю лапу и начал умываться, словно выпроваживая меня. |
||
|