"Океан Бурь. Книга вторая" - читать интересную книгу автора (Правдин Лев Николаевич)ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ ЧЕЛОВЕКСъемки продолжаются. Выслушав рассказ своего младшего брата, клоун задумался: — Маленькая королева. Она танцует на лошади, как самая искусная наездница. Я всегда любовался ею, когда она проезжала к морю через площадь. Это были лучшие минуты моей тюремной жизни, потому что она похожа на нашу Мальву. Но у нее всегда такое злое лицо, какого никогда никто у Мальвы не видел. Злое лицо — в цирке этого не бывает. — У нее доброе сердце! — воскликнул Маленький клоун. — Теперь и я это знаю. Если она доверила тебе свою тайну, значит, ее сердце еще может любить. — Неужели нет способа спасти ее? — Не знаю. — Старший брат задумался. — Вот если бы она смогла засмеяться вместе со всеми! — Но теперь она не умеет смеяться, ты же знаешь. — Надо ее научить. — Но как? — Вот этого и я не знаю, — грустно сознался Старший брат. — Ты сказал, ее сердце может любить. — Да. Я так подумал. — Ее может спасти только любовь, — проговорил Маленький клоун и, как бы оправдывая это свое предположение, добавил: — Так говорится во всех старых сказках. — Старые сказки! — воскликнул Старший брат. — Почему я забыл о них? — Наверное, потому, что ты взрослый. А взрослые всегда забывают о том, что они тоже когда-то были маленькими. — Мы клоуны. И если хоть на минуту забудем о своем детстве и перестанем верить в сказки, нам конец. — Да, я это знаю, — сказал Маленький клоун, стараясь заглянуть в окно. Старший брат заметил: — Ты очень вырос за последнее время. Рассуждаешь как взрослый. Это, наверное, оттого, что тебе трудно живется без меня. Окно оказалось так высоко над полом, что Маленький клоун смог увидеть только небо. — Посмотри, что там, — попросил он. — Скоро вернется королева, а мы еще не поговорили о самом главном. Разговор «о самом главном» занял немного времени. Братья говорили так тихо, что никто ничего не услышал. Они успели договориться как раз к тому времени, когда за окном раздались визгливые вопли злобных нетопырей, приветствующих королеву. Тогда Старший брат сказал: — Иди и ничего не бойся. Мы не погибнем. Люди никогда не разучатся смеяться, как бы трудно им ни жилось. Смех убить нельзя. И нас тоже. Ты это запомни и ничего не бойся. Шуршащие нетопыриные шаги за дверью, и звон ключей. — Вот если бы она полюбила тебя! — тоскливо проговорил Маленький клоун. Старший рассмеялся: — Посмотри на мое лицо, на этот нос, похожий на репку. Разве все это годится для любви? — Но ведь она же циркачка! — успел прокричать Маленький клоун от самой двери. — Ты все еще не можешь в это поверить. Дверь темницы захлопнулась, шаги затихли. — Циркачка! — повторял Старший брат, глядя в окно. — Циркачка. Потому она так прекрасна. Небольшой этот эпизод снимали долго, почти весь день, и все из-за Васьки. На этот раз он перестарался, за что ему попало от неистового Грака. После второго испорченного дубля разгневанный режиссер ворвался в темницу. — Убью рыжего! — рычал он, простирая волосатые длинные руки к тому месту, где только что был Васька. Наткнувшись на Петушкова, Грак немного пришел в себя и, сообразив, что Ваську ему все равно не поймать, бессильно упал на кучу соломы в угол темницы и простонал: — Ты где, рыжее чудо природы?.. — И не очень удивился, обнаружив Ваську в двух шагах от себя. — Я здесь, — с готовностью отозвался Васька. — Ты что это, нарочно? — Сам не знаю. Хотел как лучше… Да, он хотел сделать как лучше. Он стремился к этому со всей силой отважного своего характера. Но ломать сценарий он совсем не собирался — тут уж все получилось само собой. Маленькую королеву может спасти одна только любовь. А кто достоин ее любви и способен полюбить ее? Только Старший брат. Но сам-то он думает, что его лицо годится только для того, чтобы вызывать смех. Какая уж тут любовь? И когда он сказал так, то все существо Маленького клоуна протестующе вспыхнуло, и он выкрикнул, совсем не по сценарию, но не выходя из своей роли: — Самый красивый человек на свете — это ты!.. — Ты что? — с недоумением спросил Петушков, тоже не по сценарию. — Когда ты на манеже, то от тебя глаз не оторвешь. Красота несказанная! Самое главное в том и состояло, что Васька был в этом совершенно уверен. Петушков — очень красивый человек именно для того прекрасного дела, которое он выбрал и которое Васька тоже давно и безоговорочно выбрал для себя. Сказка, похожая, на жизнь, и жизнь, похожая на сказку, — все перемешалось в его встревоженном состоянии, и только вчерашний разговор с красавицей Стронгиллой внес ясность и укрепил его убеждение. Красавица и потомственная циркачка — уж она-то разбирается в красоте истинного мастерства, которое одно только и делает человека по-настоящему красивым. Кто же этого не понимает? Только мастерство и полная преданность ему. Медленно остывая, Грак все еще сидел в углу темницы. С ним такое случалось нередко, почти каждый день, поэтому никто и внимания не обратил на эту очередную вспышку. Одна только Филимон встревожилась. Она за подбородок подняла Васькино лицо и, делая вид, будто поправляет волосы, заглянула в его глаза. Что она там хотела рассмотреть, в этих ясных и дерзких глазах? — Зачем же ты так, Вася? — спросила она строго, но губы ее вздрогнули и пальцы тоже. Ваське стало жалко ее почти так же, как Маленькую королеву. Как же не помочь им обеим? — Чего спрашивать-то? — заносчиво, почти грубо, ответил он. Все это время Петушков стоял в стороне и хмурился с таким видом, словно он тут совсем ни при чем. — Будем работать, или будем отдыхать? — негромко спросил он и при этом так взглянул на Ваську, что тот понял: достанется ему сегодня, и как следует, по-братски. Зато эпизод, который в сценарии назывался «Последняя ночь королевы», снимался быстро, почти без дублей. Вечером королева, стараясь быть веселой, проговорила: — Это мой последний вечер. Завтра в это время я сделаюсь уродливой летучей зверюшкой. Я буду висеть где-нибудь на чердаке, среди пыли и паутины, и беседовать с прежними женами короля. — Если бы ты смогла засмеяться… — сказал Маленький клоун. Она махнула рукой. — Не будем об этом. Остается очень мало времени. Ты должен выслушать мои последние просьбы. — Я выполню все, что пожелаешь. — Я знаю. Вот слушай внимательно. Иногда по вечерам я буду прилетать к тебе. Ты ведь не боишься летучих мышей? — Нет, конечно. Чтобы ты нашла мое окно, я вывешу вот этот красный платок. — Хорошо. Это будет примета и знак, что ты меня ждешь. — Но как я тебя узнаю? Летучие мыши часто залетают в дома. — Узнаешь. Я буду садиться на твое плечо. Жди меня каждый вечер, как только солнце коснется моря. И, главное, скажи об этом своему брату. — Мы будем ждать тебя каждый вечер. — И скажи ему еще, что я помню его совет. — А может быть, ты захочешь жить с нами? — Как можно знать, чего я захочу завтра? И еще одна просьба. Возьмите к себе мою Белочку. В этой стране она одна только и любила меня. — Мы сделаем все, что ты захочешь! — воскликнул Маленький клоун. — И мы что-нибудь придумаем для твоего спасения. — Уже поздно. Слышишь, как разыгрались нетопыри на чердаке? Это они возвращаются после ночной охоты. Скоро рассвет… Прощай, ученик клоуна. — Подожди. Ты веришь в старые сказки? — Нетопыри ни во что не верят… Прощай. Королева вышла, заперев за собой дверь. |
||||||||
|