"Вторжение" - читать интересную книгу автора (Эпплгейт Кэтрин)Глава 11— Кэсси! Быстрее! — заорал я. Машина была уже совсем рядом. Не хватало только объясняться с полицией, что это мы делаем в обществе прекрасного кентавра. — В кого мне превращаться? — похожим на ржание голосом спросила Кэсси. — В кобылу или в человека? — Она чуть приподнялась на задних ногах, будто хотела встать на дыбы . Я понял, что происходит: Кэсси пыталась совладать с охватившей лошадь паникой. — В человека! В человека! Ребята, прикройте ее! Патрульный автомобиль резко затормозил, и из него вышел полисмен. Я приветственно махнул ему рукой. — Как дела, ребята? — бросил он и тут же осведомился: — Что тут происходит? Кого прячете? Мне хотелось обернуться и посмотреть, в какой стадии превращения находится Кэсси, но это было бы непростительной ошибкой. — Никого мы не прячем. — Я развел руками. — Ну—ка, живо в стороны! — скомандовал коп Мы подчинились приказу. За нашими спинами стояла Кэсси — совершенно человеческая. Полисмен озадаченно пожал плечами. Я с облегчением перевел дух. — Может, вам чем—то помочь, офицер? — поинтересовалась Рэчел самым взрослым голосом. — Мы про водим расследование, — начал тот, не спуская глаз с Кэсси. — Ищем подростков, устроивших ночью фейерверк на стройплощадке. Марко вдруг закашлялся. — Что это с ним? — спросил полисмен. — Ничего, — ответил я. — Поперхнулся, наверное. — Нам нужны эти подростки. Очень нужны. Опасную штуку они затеяли. Запросто могло оторвать кому—нибудь руку или ногу. Словом, мне требуется отыскать их. Шестым чувством я понял: он — один из них. Полисмен был контроллером! Я всмотрелся в его лицо, оно казалось абсолютно нормальным. Но в мозгах у него сидел чужак с другой планеты — дьявольская, омерзительная улитка. В глубине человеческих глаз мерцало что—то зловещее. — Ничего об этом не слышал, — соврал я. От его пристального взгляда у меня внутри все похолодело. — А ты мне кого—то напоминаешь, — сказал он. — Ты похож на парня, которого зовут Том. — Это мой брат, — пояснил я твердым, насколько это было возможно, голосом. Мне никак не удавалось отделаться от ощущения, что передо мной стоит не просто коп, а настоящий Йерк. Не человек, а контроллер. Человеческий мозг, попавший в рабство. — Вот как? Оказывается, Том — твой брат? Что ж, отличный парень, могу сказать. Знаю его по «Сопричастности» — мы присматриваем за клубом. Прекрасное заведение, тебе, наверное, тоже стоит туда зайти. — Пожалуй. Том меня уже пригласил. — У нас там скучать не придется. — Уж я думаю. — Ладно. Если что—то услышишь о тех, со стройплощадки, сразу же дай мне знать. Хочу предупредить: они вполне могут сочинить какую—нибудь небылицу, чтобы отмазаться. Но ты же не дебил, чтобы поверить их вздору, не так ли? — Да он у нас настоящий гений, — уверил полисмена Марко. Черно—белая машина отъехала. — Итак, правило номер один, — решительно сказала Рэчел. — Не делать ничего, что может привлечь внимание людей. Все придется хранить в полной тайне, абсолютно все. Но трансформации — в особенности. Кэсси выглядела смущенной. — Да, с моей стороны это было глупостью. Но если бы вы знали, как здорово скакать, прыгать, нестись во весь опор по зеленой траве! — А как тебе удалось вернуться в одежду? спросил я. — Когда мы с Тобиасом… В общем, хорошо, что девчонок рядом не оказалось. Для этого требуется практика и. одежда нужна облегающая. Сначала я попробовала в куртке. Естественно, она свалилась с меня. Не знаю, что делать зимой. — С этим не возникнет никаких проблем, заверил нас Марко. — Потому что не будет никаких превращений! — Очень может быть, что Марко прав, — заметила Рэчел. — Все—таки мы еще только дети. Мы должны найти какую—то важную шишку и все рассказать. Рассказать человеку, которому можно доверять. — А некому доверять—то, — уныло сказал Тобиас. — Любой прохожий может оказаться контроллером. Ошибись мы — и все, кранты. Тогда весь мир обречен. — Я не хочу отказываться от превращений, сказала Кэсси. — Представляете, как много мы можем сделать с таким даром? Не удивлюсь, если мы научимся разговаривать с животными. Мы поможем тем, кто стоит на грани вымирания. — На грани вымирания сейчас стоит человечество, Кэсси, — спокойно напомнил ей Тобиас. — А ты что скажешь, Джейк? — Она повернулась ко мне. — Я? Не знаю. Марко прав, нас всех могут убить. Рэчел тоже права: по правде говоря, эта задачка — не для наших голов. — Я замялся, мне вовсе не нравилось то, что предстояло сказать дальше. — Но прав и Тобиас. В опасности весь мир. А мы не можем никому довериться. — Так что же нам делать?— с нажимом спросила Рэчел. — Ха, неужели ты думаешь, что такие вопросы решаю я? — Тогда давайте голосовать, — предложила Рэчел. — Голосую за то, чтобы мы дожили до тех лет, когда выдают водительские права, — сказал Марко. — Голосую за то, к чему призывал андалит. Нужно бороться, — сказал Тобиас. — Да ты и в драке ни разу не участвовал, фыркнул Марко. — Ты·даже в школе не смог справиться с какой—то шпаной! А сейчас кулаки вдруг зачесались на Виссера Третьего? Тобиас промолчал, только шея у него налилась кровью. — Присоединяюсь к Тобиасу, — решительно заявила Рэчел, смерив Марко презрительным взглядом. — Жаль, что мы не можем спихнуть . это дело на кого—то другого. Очень жаль. — Давайте—ка подумаем, — предложила Кэсси. — Решение будет серьезным. Речь идет не о том, что надеть: джинсы или юбку. Я почувствовал облегчение. Какая же Кэсси умница! — Да, подождем немного, — согласился я. А пока никому ни слова. Все идет как раньше. Во взгляде Марко вспыхнула искорка торжества, он, наверное, решил, что победа осталась за ним. Не знаю. По—прежнему багровый, Тобиас с благодарностью посмотрел на Рэчел. Стараясь выглядеть как ни в чем не бывало и болтая на ходу о бейсболе, мы с Марко направились к дому. Затем обсудили «Мертвую зону—5» — последнюю версию компьютерной игры, диск с которой валялся на моем столе. Примерно за квартал до дома говорить было уже не о чем. Какое—то время мы провели вместе в «Мертвой зоне», но в тот день не везло ни Марко, ни мне. Не знаю, как у него, но у меня душа к играм не лежала. Мысли бродили черт знает где. Неожиданно в комнату вошел Том. — Привет, Марко. Не уступишь мне место? Сколько, интересно, прошло месяцев с того дня, когда брат играл со мной в последний раз? — Конечно. — Марко передал Тому джойстик. Мы ожесточенно сражались несколько минут, и получалось у Тома неплохо. Но потом ему вдруг наскучило, он вернул джойстик, Марко и сел рядом просто понаблюдать за игрой. — Вы ничего не слышали о возне на строй — площадке? — внезапно спросил Том. Марко нервно заерзал. — Что еще за возня? — спросил я. — В газетах что—то писали, — равнодушно процедил брат. — Какая—то мелюзга вздумала развлечься фейерверками, а жители соседних домов, придурки, решили, что видят НЛО! Он расхохотался. — НЛО! Засмеялись и мы с Марко. — Представляете? А это просто детишки забавлялись елочными хлопушками! — Угу, — прогудел я, пытаясь сосредоточиться на игре. — Вы же вчера вечером шлялись где—то неподалеку, разве нет? — Угу. — А домой возвращались через стройку? — Мне родители запретили там бывать, — сказал' я. — Может, хоть видели кого? — Ни души. — Я не собираюсь никого сдавать, — пояснил Том. — Просто мне понравилась их затея. От пары фейерверков народ чуть с ума не сошел. Надо же летающие тарелки! — Ага. — Летающие тарелки! — Том опять захохотал и придвинулся ближе. — Нет, в такое может поверить только тронутый. Ты же не веришь в эти россказни? В корабли пришельцев и маленьких зеленых человечков с Марса? Я едва не ляпнул, что ни маленьких, ни зеленых среди них не было, но все же сдержался, ограничившись кратким: — Нет. Кивнув, Том поднялся: — Ну и правильно. Знаешь, Джейк, давненько мы не проводили время вместе. — Давненько. — Вот это—то меня и огорчает. — Он громко щелкнул пальцами, как делает человек, которому в голову пришла блестящая идея. — Тебе нужно вступить в «Сопричастность». И Марко тоже. — Зачем? — спросил Марко. — Мне пора, — ухмыльнулся Том и ткнул меня кулаком в плечо. — Увидимся. И не забудьте рассказать все, что узнаете о мелюзге со строй—площадки. — С этими словами он вышел из комнаты. Марко бросил на меня взгляд. — Джейк, он — один из них. — Что?! — Том. Твой брат Том. Он — один из них. Твой брат — контроллер! |
||
|