"Аборт. Исторический роман 1966 года" - читать интересную книгу автора (Бротиган Ричард)23Ах — как хорошо сидеть здесь, в сумраке всех этих книг. Я нисколько не устал. Обычный вечер: 23 книги нашли свои долгожданные тропинки к нашим полкам. Я выписал их названия и имена авторов в Гроссбух Библиотечного Фонда, а также несколько строк о том, как именно их к нам принесли. Первая появилась, кажется, около половины седьмого. Чак. МОЙ ВЕЛИК. Автору исполнилось пять лет. На его лицо словно обрушился торнадо из веснушек. У книги не было ни названия, ни слов. Только картинки. — Как называется ваша книжка? — спросил я. Малыш открыл книгу и показал мне рисунок трёхколёсного велосипеда. Тот, правда, больше походил на жирафа, стоящего вверх ногами в кабине лифта. — Это мой велик, — сказал мальчик. — Очень красивый, — сказал я. — А как вас зовут? — Это мой велик. — Да, — сказал я. — Это здорово, но вас самого как зовут? — Чак. Он дотянулся до стола и положил на него книжку, а потом сразу направился к двери со словами: — Мне нужно идти. Меня мама с сестрой наружи ждут. Я хотел сказать, что он может поставить книгу на любую полку, какая только понравится, но он уже по-малышовому ушел. С. М. Юстиц. ОДЕЖДА ИЗ КОЖИ И ИСТОРИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. Автор выглядел весьма мотоциклетно и был одет в невероятное количество кожи. Книга его тоже была кожаной, но тем не менее он ее ухитрился напечатать. Я никогда раньше не видел 290-страничную книгу, напечатанную на коже. Сдавая книгу в библиотеку, автор сказал: — Люблю тех, кто любит кожу. Чарльз Грин. ЛЮБОВЬ, ПРЕКРАСНАЯ НАВЕКИ. Автору на вид было лет пятьдесят, и он сообщил, что пытается найти для книги издателя с семнадцати лет — когда он ее и написал. — Эта книга поставила мировой рекорд по отказам, — сказал он. — Мне отказывали 459 раз, а теперь я старик. Преподобный Линкольн Линкольн. СТЕРЕО И БОГ. Автор сказал, что Господь не сводит глаз с наших стереофонических фонографов. Не знаю, что он имел в виду, но книжкой по столу он шваркнул будь здоров. Барбара Джоунз. ХОРОШЕНЬКИЙ БЛИНЧИК. Автору — семь лет, в хорошеньком беленьком платьице. — Это книжка про блинчик, — сказала она. Патриция Ивенс Саммерс. СЭМ СЭМ СЭМ. — Это сборник литературной эссеистики, — сказала она. — Я всегда восхищалась Альфредом Кейзиным и Эдмундом Уилсоном, в особенности — теориями Уилсона по поводу «Поворота винта»[6]. Женщина под шестьдесят, очень похожая на самого Эдмунда Уилсона. Клинтон Йорк. ИСТОРИЯ НЕБРАСКИ. Автором оказался господин лет сорока семи, который сказал, что в Небраске никогда не бывал, но сам штат его очень интересует. — Я с детских лет болею Небраской. Другие дети радио слушали или велосипедами хвастались, а я читал все, что только мог найти о Небраске. Даже не знаю, с чего все началось. Но как бы там ни было — вот вам самая полная в мире история Небраски. Книга была в семи томах, и в библиотеку он ее принес в авоське. Сьюзан Маргар. ОН ЦЕЛОВАЛ МЕНЯ ВСЮ НОЧЬ. Автор — женщина средних лет и невзрачной наружности. Похоже, ее саму никогда в жизни никто не целовал. Пришлось бы щуриться, чтобы разглядеть, есть у нее вообще губы на лице или нет. Я с удивлением обнаружил, что рот ее почти целиком прячется под носом. — Она о поцелуях, — сообщила женщина. Для недомолвок, наверное, она уже была слишком стара. Ричард Бротиган. ЛОСЬ. Автор был высок, светловолос, с длинными русыми усами, от которых выглядел сущим анахронизмом. Похоже, он чувствовал бы себя уютнее в какой-нибудь другой эпохе. Он приносил в библиотеку уже третью или четвертую книгу. И с каждой книгой выглядел чуть-чуть старше, чуть-чуть утомленнее. Он был довольно молод, когда принес нам первую книгу. Не помню, как она называлась, но на обложке было что-то про Америку. — А эта о чем? — спросил я: вид у него был такой, точно он хотел, чтобы у него о чем-нибудь спросили. — Просто еще одна книга, — ответил он. Наверное, я ошибся, решив, будто ему хочется, чтобы я у него о чем-то спросил. Род Кин. ЭТО КОРОЛЕВА ТЬМЫ, КОРЕШ. Автор был одет в рабочую робу и резиновые сапоги. — Я работаю в городской канализации, — сказал он, отдавая мне книгу. — Это научная фантастика. Лес Стайнман. ВАША ОДЕЖДА МЕРТВА. Автор был похож на древнего портного-еврея. Он был очень стар — наверное, шил рубашки еще самому Дон-Кихоту. — Она в самом деле мертва, знаете ли, — заметил он, показывая мне книгу, точно кусок ткани — штанину, например. Хильда Симпсон. ДЖЕК, ИСТОРИЯ КОТЕНКА. Автор — девочка лет двенадцати, только-только начинавшая созревать. Под зеленым свитером грудки у нее были размером с лимоны. Она расцветала восхитительно. — И что у вас с собой сегодня? — спросил я. До этого Хильда уже приносила мне пять или шесть книг. — Книга про моего котенка Джека. Очень благородное животное. Я решила, что написашу про него книгу, принесу сюда, и тогда он прославится, — ответила она. Джеймс Фаллон. КУЛИНАРНЫЙ ДОСТОЕВСКИЙ. Автор сообщил, что эта поваренная книга составлена из рецептов, которые он обнаружил в романах Достоевского. — Причем некоторые блюда весьма вкусны, — добавил он. — Я перепробовал все, что Достоевский когда-либо готовил. Билл Льюис. МОЙ ПЕС. Автору было семь лет, и он сказал спасибо, ставя книгу на полку. Кантон Ли. ХОМБРЕ[7]. Автор — китайский джентльмен лет семидесяти. — Это вестерн, — сказал он. — О конокраде. Вестерны — мое хобби, вот я и решил написать сам. А что? Я тридцать лет готовил еду в одном ресторане Финикса. Эдвард Фокс. ВЬЕТНАМСКАЯ ПОБЕДА. Автором оказался очень серьезный молодой человек, который заявил, что победу во Вьетнаме можно одержать только одним способом — уничтожив всех, кто там есть. А после того, как мы уничтожим всех, кто там есть, посоветовал он, страну следует отдать Чан Кай-ши[8], чтобы он оттуда смог напасть на Красный Китай. — Это лишь вопрос времени, — сказал автор. Фред Булькнем. ТИПОГРАФСКАЯ КРАСКА. Автор — бывший журналист, вся его книга неразборчиво написана от руки — слова вьются вокруг бутылки виски. — Всё, — объявил он, отдав мне книгу. — Двадцать лет. Он нетвердо вышел из библиотеки, едва держа себя под контролем. А я остался стоять и смотреть на двадцать лет его жизни. Марша Патерсон. СМЕРТЬ БЕКОНА. Автором была девица не примечательная ничем, если не считать страдальческого выражения лица. Она сунула мне эту потрясающе засаленную книгу и в ужасе выбежала из библиотеки. Книга и сама смахивала на фунт бекона. Я хотел было открыть и посмотреть, о чем она, но передумал. Может, не ставить ее на полку, а поджарить? Библиотекарь — не такая уж легкая работа. Сьюзан ДеВитт. НЛО ПРОТИВ СИ-БИ-ЭС. Книгу написала пожилая женщина — она сообщила, что сочиняла ее в Санта-Барбаре, в доме сестры, и говорится в ней о том, что марсиане решили захватить телерадиокомпанию «Коламбия Бродкастинг Систем». — Тут всё написано, — сказала она. — Помните эти летающие тарелки прошлым летом? — Припоминаю, — осторожно ответил я. — И про них там тоже есть, — сказала она. Книжка выглядела очень симпатично, и я уверен, что там действительно про всё есть. Беатрис Куинн Портер. ЯЙЦО, ОТЛОЖЕННОЕ ДВАЖДЫ. Писательница сказала, что это — поэтический сборник, в котором собрана вся мудрость, обретенная ею за двадцать шесть лет жизни на птицеводческой ферме под Сан-Хосе. — Может, это, конечно, и не поэзия, — сказала она. — В колледжах я никогда не училась, но, черт побери, насчет курей я уверена. Сэмюэл Хамбер. СНАЧАЛА ЗАВТРАК. Автор сказал мне, что завтрак — первейшая необходимость путешествующих, а во многих путеводителях его досадно упускают из виду. Поэтому он и решил написать книгу о том, насколько важен завтрак для туриста. Томас Фаннелл. БЫСТРЫЙ ЛЕС. Автору на вид можно было дать лет тридцать, смахивал на ученого. Он лысел и был явно непрочь поговорить о книге. — Этот лес — быстрее обычного леса, — сказал он. — А сколько времени вы ее писали? — спросил я, зная, что авторам такой вопрос нравится. — Я ее не писал, — ответил он. — Я ее у матери спер. Так ей и надо. Сука она первостатейная. Доктор О. НЕОБХОДИМОСТЬ ЛЕГАЛИЗАЦИИ АБОРТОВ. Автору было под сорок, и он нервничал. На обложке название не значилось. Книга была аккуратно отпечатана на машинке — почти 300 страниц. — Это все, что я могу сделать, — сказал он. — Хотите сами поставить на полку? — спросил я. — Нет, — ответил он. — Позаботьтесь о ней сами. Я больше ничего сделать не могу. Позор какой, черт возьми. На улице только что пошел дождь. Я слышу, как он плещет в стекла и эхом отдается среди книг. Похоже, в этом прекрасном сумраке жизней они знают, что снаружи идет дождь, а я жду Вайду. |
||
|