"В поисках исторического Иисуса" - читать интересную книгу автора (Хасснайн Фида М.)Глава 3 ЛЕГЕНДА ОБ ИИСУСЕ В ЛАДАКХЕВернувшись в Кашмир, я перевел две сфотографированные страницы дневника доктора Маркса из моравианской миссии. Эти две страницы содержали спорную информацию об Иисусе Христе. Эта запись была сделана в 1890 г., в ней было упомянуто имя Николая Нотбвича — русского путешественника, который сломал ногу возле Хемиса в Ладакхе и находился на лечении у врачей моравианской миссии. В дневнике упоминалось утверждение Нотовича о том, что он видел тибетские рукописи об Иисусе в монастыре Хе-мис. Содержание этих рукописей разъяснял Нотовичу обладающий глубокими знаниями лама в течение тех месяцев, когда он находился в миссии. В рукописях говорилось о путешествиях Иисуса по Индии. Это показалось мне интересным, и я решил продолжить исследование этого вопроса. Для этого мне необходимо было найти дополнительную информацию о Николае Нотовиче. Я написал письма нескольким друзьям в Индии и за границей и сообщил им о дневнике моравианской миссии и его содержании. К моему счастью, мой хороший немецкий друг док-Тор Франц Сачсе написал мне, что он видел книгу Нотовича На немецком языке и что он пытается раздобыть английский перевод через библиотеку Британского музея в Лондоне. Через несколько недель я получил фотокопию книги «Неизвестная жизнь Христа» написанной Николаем Нотовичем и изданной в Лондоне в 1893 г. Она была переведена с французского языка Виолеттой Криспс. Кем был Николай Нотович? Он родился в Крыму в 1858г. Его родители были евреями, но он и его брат Осип Нотович в молодости обратились в православную веру. Он начал свою карьеру как журналист и позже стал автором примерно дюжины книг. Его главный интерес заключался в социополитическом изучении русских людей. Он также глубоко изучал религию и написал книгу «Правда о евреях», которая была до некоторой степени антиеврейской. Из-за этой книги он был осуждаем евреями и восхваляем христианами. Николай Нотович писал на французском и русском языках, и его книги читались в политических кругах (Гитлер упоминает направленные против иудаизма письменные высказывания Нотовича в своей автобиографии «Майн кампф»). Его книги есть в различных"библиотеках Европы. Но именно его книга об Иисусе Христе сделала его известным. Эта книга вышла вначале на французском языке под названием «Неизвестная жизнь святого Иссы» а затем на английском под названием «Неизвестная жизнь Христа» Во время турецкой войны конца 1870-х Нотович осуществил ряд поездок по Востоку. Посетив Балканы, он путешествовал по Средней Азии и Персии, добравшись до Индии в 1887 г. Посетив Золотой Храм (сикхов) в г. Амритсаре, штат Пенджаб, Нотович приехал в Равалпинди, откуда он отправился к тому месту, которое он называл «долиной вечного счастья» — Ладакх. Нотович поехал в Каргил, откуда он отбыл на пони по маршруту Каргил — Лех. У него были Нотович узнал, что у христианства и буддизма имеется общее основание. Тогда он задал ламе дополнительные вопросы, на которые тот ответил следующее: Когда Нотович спросил его об этих писаниях, лама сказал ему, что оригинальные рукописи можно найти в Лхасе в Тибете, а копии следует искать в главных монастырях. Поскольку его собственная Из Мулбека он направился в Лех и спустя несколько дней отправился в большой монастырь Хемис, один из главных монастырей Ладакха. Ему показывали священные реликвии, изображения и статуи. Он также видел танец очищения, исполняемый ламами в масках. Он приводит красочное описание актеров, их музыки и знаков, используемых танцорами. После этого главный лама провел его на основную террасу в качестве гостя, где он объяснял ему значение танцев и говорил об учении Будды Шакьямуни. Улучив благоприятную возможность, Николай Нотович спросил об информации про Иссу, о которой он узнал от ламы в Мулбеке. Главный лама сказал: Во время экскурсии Нотович упал с лошади, и его правая нога была сломана ниже колена. Его отнесли в Хемис и разместили в лучшей палате, и с ним общались и ухаживали за ним главный и другие ламы. Наконец, уступив его настойчивым просьбам, главный лама принес два больших перевязанныхтома и прочел ему биографию Иссы. Рукописи первоначально были написаны на языке пали и позже были переведены на тибетский, а их копии хранились в различных буддийских монастырях. Нотович тщательно записывал все, что переводилось ему в течение тех дней, когда он находился в монастыре. Он сделал дальнейшие наблюдения: Нотович вернулся в Россию и показал свои записи градоначальнику Киева, сказав ему, что он хочет опубликовать свое открытие. Градоначальник отговорил его от публикации этих заметок. Годом позже Нотович поехал в Рим и показал свою рукопись кардиналу в Ватикане. Тот также отговорил его, сказав, что этой публикацией он наживет себе массу врагов. В то же время кардинал предложил ему деньги в качестве компенсации его расходов, связанных с путешествием, и попросил передать рукописи ему. Нотович отказался быть подкупленным и уехал в Париж, чтобы найти издателя, который возьмется опубликовать его произведение. Он общался с кардиналом Ротелли, своим знакомым в Париже, который также выступил против публикации работы Нотовича. Однако эти записи все-таки были изданы: вначале на французском языке под названием «Неизвестная жизнь святого Иссы» в 1890 г., затем в Нью-Йорке на английском под названием «Жизнь святого Иссы» , также в 1890г., и, наконец, в 1895г. в Лондоне под названием «Неизвестная жизнь Христа» Позже книга появилась на немецком, испанском и итальянском языках. Книга Нотовича породила массу споров среди христиан- ских ученых. Информация о присутствии Иисуса в Индии до его распятия на кресте поколебала основы христианства. Реакция была очень похожей на панику: некоторые ученые сомневались в достоверности записей Нотовича, другие сомневались в самом существовании Нотовича, а кто-то еще — в существовании буддийского монастыря Хемис. Повсеместно выдвигались обвинения в том, что приводимые в книге сведения о длительном путешествии Иисуса являются подделкой и обманом. Нотович отвечал публично, заявляя о своем существовании и приводя имена людей, которых он встречал во время своих путешествий в Кашмире и Ладакхе. Он также упомянул, что ватиканская библиотека обладала 63 полными или неполными рукописями, связанными с Иисусом, из Индии, Китая, Египта и Аравии на .различных языках. Он также предложил вернуться в Тибет в компании общепризнанных востоковедов, чтобы проверить подлинность древних В 1812 г. Мир Иззут-улах отправился в Ладакх, а затем посетил Среднюю Азию. После своего возвращения он опубликовал заметки на родном для него персидском языке, которые позже были переведены на английский Хендерсоном3. Мир Иззут-улах состоял на службе в Ост-Индской компании, которая управляла индийским доминионом от имени британского парламента до 1857 г. Он был послан в Среднюю Азию для сбора сведений о стратегических, социальных, политических и военных силах Бухарского Царства в Средней Азии. Эти интересные наблюдения, сделанные в 1812 г., указывают на существование скульптурного образа Иисуса в буддийских монастырях. Но наиболее важное наблюдение связано с некоторыми частями Библии, помещенными в буддийские священные писания. Николай Нотович упоминает о рукописях в 1893 г., но Мир Иззут-улах сообщает об этом еще в 1812 г. Эти сведения дают дополнительную поддержку утверждению Нотовича о том, что он видел рукописи в Хемисе. Я был убежден в искренности Нотовича и попытался выяснить, не видел ли кто-либо еще эти рукописи. Я обнаружил, что в 1922 г. индуистский монах Свами Абхедананда, ученик жившего в XIX в. ведантиста Свами Рамакришны, был в Хемисе и узнал о св. Иссе. Свами Абхедананда, родившийся в 1860 г., вступил на путь монашества еще с детства и путешествовал по всей Индии между 1888 и 1895 гг. Обретя святость, он уехал в Северную Америку и жил там в течение 25 лет до 1921 г. Он читал лекции по духовным темам в Северной и Южной Америке, Европе и в других местах, вернувшись в Индию в 1922 г. Он был очарован Иисусом Христом, и после прочтения книги Нотовича у него возникло любопытство. Он отправился в Лех с целью выяснения фактов5 и обнаружил рукописи в Хемисе. Ему сказали, что описание жизни св. Иссы было истинным, и показали копию оригинальной рукописи, которая хранилась в Лхасе в Тибете. Ниже приводится цитата из книги о его путешествиях, написанная его учеником на бенгальском языке: Это убедило меня, что придет время, когда рукописи будут найдены в Хемисе или в каком-нибудь другом тибетском буддийском монастыре. В своем разъяснительном письме, написанном его издателю, Нотович сообщил, что он узнал от главного ламы монастыря Хемис о существовании очень древних записей о жизни Иисуса Христа в архиве Лхасы в Тибете. Об этом же говорит и Свами Праджняананда в интервью с Ричардом Диком, мужем киноактрисы Джанет Бок. Свами сказал, что оригинальный манускрипт написан на языке пали и что эта рукопись хранилась в монастыре Марбура в Тибете, но что сейчас ее там уже нельзя найти7. В поисках рукописей я возвращался в Ладакх несколько раз, но напрасно. Его преподобие Чаттан Фунтчокуехал в Дарджилинг и больше не отвечал за моравианскую миссию. Я стал расспрашивать о дневниках докторов миссии, две страницы из которых я сфотографировал ранее. Дневников там уже не было. Мне было грустно, что я не мог увидеть рукописи об Иисусе в монастыре Хе-миса. Возможно, ламы спрятали их. Возможно, Ахмед Шах добыл эти рукописи? Я сделал это предположение, прочитав записи Николая Рериха о его встрече с ламой—настоятелем монастыря Хемис, который сообщил ему, что «многие мусульмане хотели бы обладать этими рукописями». Это утверждение наводит на размышления о том, почему мусульмане хотели бы заполучить эти рукописи. Намекал ли он на Ахмеда Шаха? Из мусульман только представители секты ахмадийя (о которых будет рассказано позже) могли быть заинтересованы в получении рукописей для своей миссионерской деятельности. Если бы им удалось заполучить их, они бы издали их. Я думаю, что ламы спрятали рукописи, опасаясь за их безопасность. Открытия, сделанные Николаем Нотовичем, стали «красной тряпкой» для церкви, и она разработала планы опровержения его открытия, одновременно намереваясь выкрасть эти рукописи. Американская миссия сделала все необходимые приготовления, чтобы посетить Ладакх с целью проверки открытий, сделанных русским автором. Такие попытки были сделаны также и христианской церковью в Индии. Кое-кто даже отрицал существование какого-либо буддийского монастыря в Хемисе, в то время как другие отрицали существование некоего русского по имени Николай Нотович. Однако частые посещения иностранцами монастыря Хемис вызвали подозрения у лам, которые могли принять дополнительные меры предосторожности и спрятать эти древние записи своих священных писаний. Снеллгроув8, который посетил Ладакх в 1974г., признал, что ламы, кажется, убеждены в том, что все иностранцы стараются украсть все, что плохо лежит, и фактически у них имелись весьма серьезные потери. Открытие Николая Нотовича подтвердилось в 1928 г., когда профессор Николай Рерих провел экспедицию через Среднюю Азию в Ладакх и Кашмир. Он ссылается на рукописи и легенды о Христе, существующие в различных регионах Азии. В своей книге «Сердце Азии» он написал, что посетил Хемис и что ему показали множество рукописей. Он засвидетельствовал, что эти документы и рукописи о Христе обычно хранятся в самой темной части подземных книгохранилищ монастыря Хемис. Знаменательно, что лама-настоятель также сказал ему, что многие мусульмане хотели бы обладать этими рукописями9. Это уходит своими корнями к 1890-м годам, когда миссия христианской церкви Индии наняла Ахмеда Шаха и профессора Дугласа, чтобы уничтожить тибетские «евангелия». Ахмед Шах провел четыре года в Ладакхе и, как он позже признался в своей книге «Четыре года в Тибете»10, единственной целью посещения им Ладакха было «опровержение находок Николая Нотовича»11. Профессор Дуглас из государственного колледжа Агры посетил Ладакх для «исследований» и написал, что произведение Нотовича было насквозь фальшивым12. С того времени многие бы поддержали утверждение13 Джона Форсстрома о непрерывно продолжающейся практике церкви «отслеживать, покупать, изымать и воровать древние документы, относящиеся, среди прочего, к жизни Иисуса в Индии и его смерти в Кашмире» В 1921 г. смелая путешественница Хенриетта Меррик посетила Хемис, и ей рассказали о легенде об Иисусе Христе, содержащейся в ценных документах. Она написала: |
||||||
|