"Берлинский блюз" - читать интересную книгу автора (Регенер Свен)11. Отель– Сынок, ты же весь вспотел. И это в такую погоду. Не хватало еще, чтобы ты простудился. – Пришлось идти пешком, – ответил господин Леман и упал в кресло, – автобус не пришел. – И ты так спешил? От тебя даже пахнет. Родители были не в ресторане, что было, в общем-то, понятно, они же только этим утром выехали из Бремена и могли позавтракать дома, они сидели в фойе отеля на плетеных стульях с пестрыми подушками, в пальто, отец даже в шляпе, и выглядели такими потерянными, будто беженцы, которые не знают, будет ли еще поезд на Запад. Господин Леман уже давно с ними не виделся, ему пришлось напрячь память, чтобы вспомнить, когда это было, прошлое Рождество он пропустил, кажется, это был шестидесятилетний юбилей отца, то есть полтора года назад. – Ну как, хорошо доехали? – В общем-то да, – с улыбкой ответил отец. Господин Леман заметил, что отец совсем поседел. Но это ему шло. Кроме того, он явно сбросил несколько лишних килограммов. Однако вид у него был усталый. – Хотя как сказать. Мы с полчетвертого на ногах. – Так долго ехали, – сказала мама. – Пока они всех собрали, сначала в Фаре, а потом пришлось объехать весь Бремен, а мы ведь живем прямо возле автобана. – Какая разница, – сказал отец, – на автобан можно выехать и в Фаре, и в Хемелингене, и в Зебальдсбрюке, и даже в Арстене. – Представляешь, даже в Арстене садились люди, – сказала мама, – мы даже проехали через Земляничный мост. А потом эти гэдээровские полицейские, просто кошмар, как долго все это тянулось. И вообще, по какому праву они… – Может быть, сходить за кофе? – предложил господин Леман. – Хотите кофе? Они кивнули. – Мне с молоком, – сказал отец. Господин Леман прошел к стойке администратора. Раньше они бы ни за что не согласились, подумал он. Ни за что в жизни. Они теряют форму, подумал он и спросил женщину-администратора: – Здесь можно заказать кофе? Женщина ответила отрицательно, но сказала, что может заказать кофе в соседнем кафе. Господин Леман, которому она сразу понравилась, потому что этот ответ и еще что-то в ней так не вписывалось в Кудамм, заказал три кофе и вернулся к родителям. – Но от тебя и правда ужасно пахнет, – сказала мама, когда он сел. – Какая неприятность, – ответил господин Леман, который утром не принял душ и надел ту же одежду, что была на нем накануне в «Обвале», – это, наверное, из-за пота. К тому же я с работы. И по дороге все пошло наперекосяк. А почему, – сменил он тему, – вы сидите тут, в фойе, да еще в одежде? Почему вы не в номере? – Да что там делать, – сказал отец и разочарованно махнул рукой. – Номер не самый лучший. – Ну и что, – сказала мама, – зато недорого. Вся путевка, на автобусе туда и обратно плюс ночевка, стоит всего сто марок, немыслимо! И еще автобусная экскурсия. – Экскурсия начинается в двенадцать, – прибавил отец с легкой улыбкой. – И нам обязательно нужно присутствовать. – Только не начинай все сначала, – сказала мама. – Это же очень удобно. Раз уж мы сюда приехали, то нужно посмотреть город. – Автобусная экскурсия? – спросил господин Леман. – Я же тебе говорю, – сказала мама, – все включено. Трехчасовая экскурсия. – Так, значит, вы сейчас сразу уедете, – сказал господин Леман, не очень пока понимая, что он должен испытывать, облегчение или возмущение. – Я думала, что ты поедешь с нами, – сказала мама. – Это же очень интересно. – Ну да, – ответил господин Леман, у которого от одной только мысли пробежал мороз по коже. – Знаете, автобусная экскурсия – это… – Он же все это и так видел, – перебил его отец. – Он ведь уже давно тут живет. Я бы тоже не поехал на экскурсию по Бремену. – Да почему же, это ведь так интересно. – Ну, не знаю, – сказал господин Леман, запаниковавший от мысли, что ему придется разъезжать по городу в двухэтажном автобусе и осматривать Чекпойнт-Чарли и тому подобные достопримечательности, – это же скорее для туристов, для приезжих. – Да отстань ты от него, – сказал отец, – ему это ни к чему. – Но нам же нужно побыть вместе, – упрямо сказала мать господина Лемана. Господин Леман посмотрел на нее, и ему стало грустно, как это всегда случалось, когда он встречался с родителями. Она хотела бы, чтобы все было как раньше, подумал он. – Мы же сегодня ужинаем вместе, – сказал он, – я специально зарезервировал столик для нас. Заодно посмотрите на заведение, в котором я работаю. – Сегодня вечером? – спросила мама растерянно. – Но мы же идем в варьете. – Как в варьете? – Господин Леман оторопел. – Да перестань ты задавать глупые вопросы, – сказала мама. – Но ты не сможешь с нами пойти. Это только для группы. Там у них ограниченное число мест. – Погоди, – сказал господин Леман, который теперь не был уверен, что правильно оценил душевное состояние своей матери. – Мы же говорили по телефону. Вы же хотели непременно посмотреть, где я работаю. Вы же хотели вместе поужинать. Так в чем же дело? – Он прав, Марта, – сказал отец, – я же тебе говорил. Мы ведь договаривались. – На сегодняшний вечер? – Конечно, завтра вечером мы уже уезжаем. – Я совсем забыла. – Он даже заказал столик, так что придется идти, – сказал отец решительно. – Как вообще жизнь, Франк? – Все нормально, – ответил господин Леман. – Мы можем, конечно, и поужинать, так даже лучше, тогда варьете отпадает, – сказала мама. – Как дела на работе? – Просто я думала, раз уж это там в программе… Отец снова разочарованно махнул рукой, этот его жест был незнаком господину Леману. – Теперь все по-другому, ты бы там ничего и не узнал. Многие ушли. В фирме, в которой его отец работал уже сорок лет, господин Леман учился на экспедитора и теперь понимающе кивнул: – Теперь все сильно изменилось, да? Его отец, единственный из них сидевший на широком двухместном стуле, положил руки на спинку и тоже кивнул: – Они только что предложили мне отправиться на пенсию на два года раньше. – И что? Ты согласился? – Нет. – Отец бросил взгляд на жену. – Я же не дурак. – Тогда он весь день будет у меня под боком, – сказала мать господина Лемана. – К этому еще нужно привыкнуть. – Скоро я буду работать только двадцать пять часов в неделю. Посмотрим… – Ну да, – сказал господин Леман, для которого это всё были новости с другой планеты, – это же лучше, чем сорок часов. В этот момент в двери отеля вошел официант в полном обмундировании. В руках у него был большой серебряный поднос, он вопросительно посмотрел в сторону администратора, она пальцем указала на господина Лемана, и официант подошел к ним. – Три кофэ, – манерно сказал он, – это для вас? – Да-да, – обрадовался господин Леман. Вот это класс, подумал он и быстро схватил счет, пока официант размещал свой поднос на низком столике. Он не хотел, чтобы мама заметила, какие тут заламывают цены. – Та-ак, – протянул официант, расставляя кофе, три чайничка из чистого серебра, как сразу заметил господин Леман, потом дорогие – или по крайней мере производящие такое впечатление – фарфоровые чашки, потом серебряные ложки, сахарницу со щипцами и кувшинчик со сливками. Возможно, Кудамм не так уж и плоха, подумал господин Леман, они тут тоже кое-что умеют. Они хотя бы не приносят молоко в пластиковых коробочках, хотя бы здесь, мысленно поправил он себя, потому что у него имелся и другой опыт, ведь это было тоже на Кудамм, в те времена, когда он встречался с кинематографически ориентированной подругой, его тогда вполне серьезно спросили, желает ли он капуччино со сливками или с молоком. – Какая красота! – восхитилась мама. Официант был очень симпатичный, ухоженный и загорелый, он приветливо улыбался, и господин Леман дал ему порядочно на чай. Его родители тем временем лили сливки в кофе и бросали в чашки кубики сахара. Господин Леман пил черный кофе. – Франк! – воскликнула мама. – С каких это пор ты куришь? – Я редко курю, – ответил господин Леман, – только когда пью кофе. – Так, значит, вечером мы ужинаем вместе. Так даже лучше, – сказал отец. – Кому нужно это дурацкое варьете. – Там программа с трансвеститами, – сказала мама, – такого больше нигде не увидишь. – С какими еще трансвеститами? – спросил господин Леман. – Я думал, там будет Харальд Юнке. – Харальд Юнке? – Мама казалась сбитой с толку. – Какое он имеет отношение к трансвеститам? Отец рассмеялся. – Ты же говорила мне по телефону, что вы идете на Харальда Юнке. – А, ну да, нет, там что-то с трансвеститами, – сказала мама. – Кстати, я должен передать тебе большой привет, – сказал отец. – От госпожи Брандт. – А кто такая госпожа Брандт? – Ах да, раньше ее звали фройляйн Дорман, она тебя еще с тех пор знает, помнишь, из бухгалтерии. – О! – ответил господин Леман, который помнил фройляйн Дорман в первую очередь потому, что она в свое время лишила его девственности. – Неужели она еще работает у вас? – Да. Она вышла замуж. Но детей нет. Господин Леман недоверчиво взглянул на отца. У того на губах опять промелькнула та же легкая улыбка. Он загадочный человек, подумал господин Леман, возможно, я его всегда недооценивал, и в этой мысли было что-то утешительное. – Какой вкусный кофе, – сказала мама. – И наш мальчик сам заплатил, – обратилась она к мужу. – Вот до чего дошло. – Спасибо, Франк, – сказал отец. – Очень мило с твоей стороны. – Да, правда, – подтвердила мама. Господину Леману это было неприятно. Он не хотел, чтобы у родителей возникло чувство, что они должны благодарить его. Это было как-то неправильно. – А у тебя сейчас есть девушка? – Марта, перестань, – сказал отец и обратился к господину Леману: – Она мне все уши прожужжала, всю дорогу от Хельмштедта досюда: «А у Франка есть девушка? А если есть, то познакомит ли он нас?» – А что в этом такого? Он же у нас не голубой. – Об этом никто и не говорил. – Это разве я придумала? – Я ничего такого не говорил. Ты же первая начала. – А что, уж и спросить нельзя? – Нельзя, это неприлично. – Перестаньте спорить, – сказал господин Леман, который заметил, что в фойе собралось уже много народу, все люди примерно того же возраста, что и его родители. Из этого он сделал вывод, что приближался полдень и с ним начало автобусной экскурсии. – Послушайте, – перехватил он инициативу, – а дальше-то что? То есть на экскурсию я, пожалуй, не поеду, раз уж мы сегодня вместе ужинаем. Это ведь все-таки мое заведение, по крайней мере я там менеджер, – боже мой, подумал он, как напыщенно это звучит, они должны считать меня полным придурком, – к тому же мы так договаривались. – Ну да, – сказала мама. Отец кивнул. – А перед этим я хочу немного поспать, – сказал он. – Эта экскурсия меня доконает. Только езды в автобусе мне сейчас и не хватало. – Столик заказан на восемь часов. – Так поздно, – сказала мама, – кто ж ест на ночь глядя. – Прекрати, – сказал отец, – мы что, дома раньше ужинаем? – Конечно раньше, всегда перед вечерними новостями. – Да, но мы же в Берлине. – Это правда. Господин Леман вздохнул: – Я запишу вам адрес. – Он пошел к стойке администратора и попросил бумагу и ручку. Женщина за стойкой улыбнулась ему так, что у него побежали мурашки по коже. Не все так плохо на Кудамм, подумал он, возвращаясь к родителям. Стоит просто завернуть куда-нибудь, избегая при этом кафешек для нацистских вдов. – Вот адрес, – сказал он, оказавшись снова рядом с родителями и вручив им листок, – это в Кройцберге. – Боже мой, – сказала мама, – а если там начнутся эти побоища?… – Прекрати, – сказал отец, – это было давно. – Ну и что, все может снова начаться, – мудро заметила мама. – Конечно, может, – грозно произнес господин Леман, – но дело в том, что Кройцберг по размеру больше, чем Хемелинген, Нойе-Фар, Зебальдсбрюк и Арстен, вместе взятые. – Ах вот оно что! – В общем, вы просто скажете таксисту адрес, и все будет в порядке. В фойе было уже полно народу, и господину Леману стало неприятно от ощущения, что остальные экскурсанты за ними наблюдают. Их удивляет, что у кого-то есть знакомые в тех местах, куда они едут на автобусе, подумал он. Теперь мои родители для них эксперты по Берлину. С сыном-уродом. Но и с кофе, подумал он. – Ты так много куришь. – Да пусть курит. – Такси вы везде сможете поймать. – Мы уж справимся, – сказал отец. – Не в первый раз приходится на такси ездить. Они помолчали. Господин Леман заметил, что родители забеспокоились. Приближалось время начала экскурсии. Отец посмотрел на часы. – Который час? – спросил господин Леман. – Без двадцати, – ответил отец. – Вы уж простите, что я с вами не поеду, – сказал господин Леман, – но мне нет смысла. – Да ладно, я бы тоже не поехал, – ответил отец. – Надо же город посмотреть, – как-то беспомощно сказала мама. – Как же без этого. – Вот и посмотрим, – сказал отец. – Вот увидишь, – сказал он, хлопнув жену по колену, – потом мы будем больше знать о Берлине, чем Франк и его брат. – Кстати, как у него дела? – Ах, Манфред… – сказала мама. – Не знаю, счастлив ли он там в Нью-Йорке… – Вроде бы он собирается приехать на Рождество. – А ты приедешь к нам на Рождество? Тем более если брат приедет? – Конечно, – ответил господин Леман. – Кажется, пора, – сказал отец. Люди вокруг перестали таращиться на них и толкались у выхода. Родители встали. Господин Леман тоже встал. – Значит, в восемь? – сказал господин Леман. – Я рассчитываю на вас. – Да-да, все верно, – сказал отец. Мама взяла господина Лемана за руку. – Мы же еще как следует не поздоровались, – сказала она и обняла его. – И вот уже снова расстаемся. – Мы же увидимся вечером, – сказал господин Леман. – Ну конечно, – сказал отец и хлопнул его по плечу. Господин Леман пропустил вперед родителей и их туристических сотоварищей, прежде чем сам вышел на улицу, бросив долгий взгляд на женщину-администратора, которая посмотрела на него в ответ и еще раз улыбнулась на прощание. Когда он проходил мимо автобуса, мама, сидевшая у окна на втором этаже, постучала по стеклу и помахала ему рукой. Господин Леман тоже ей помахал, и внезапно ему стало грустно оттого, что он не поехал с ними. Хотя ему вовсе не хотелось осматривать Чекпойнт-Чарли, Бранденбургские ворота со Стеной, или что там было запланировано. Но тем не менее ему стало как-то грустно. Я теряю форму, подумал он и закурил сигарету, прежде чем перейти через улицу к автобусной остановке. |
||
|