"Свадьба Найта" - читать интересную книгу автора (Брэдли Селеста)

Глава 9


Три дня спустя Найт вышел из своего тихого и мрачного дома на жемчужно-серый дневной свет. На улице было несколько человек, и ему показалось, что глаза каждого из них обращены в его сторону.

Последнее, чего Найт хотел, это появиться в обществе. Он слишком хорошо помнил, как это бывает: внезапная тишина, возникающая, когда он входит в комнату; удивленные взгляды, или, что еще хуже, сожаление на чьих-то лицах; его безмолвный гнев в ответ на смешки и намеки, а также точное знание того, что все самое худшее будет произноситься за его спиной.

Но счета Хелен Арден нужно было вернуть хозяйке, и Найт отказался бездействовать. Когда он приехал к ней домой, его быстро проводили в маленькую боковую комнату, потому что большая передняя гостиная была полна утренних визитеров. Даже когда дверь между комнатами была закрыта, он мог слышать смешанный гул громких голосов, доносящихся из гостиной.

Определенно, они все от чего-то потеряли голову. Найт был совершенно уверен, что знает, из-за чего это произошло. Или, скорее, из-за кого. Звук голосов действовал ему на нервы, и его голова снова начала гудеть. Он приложил руку к шишке, которая все еще красовалась на его затылке. Еще одно проклятое напоминание о ней.

Хелен вошла почти сразу и осторожно прикрыла за собой дверь.

— Мои извинения за этот шум. Сомневаюсь, что смогу сделать их беседу немного тише. Я надеюсь, что вы хорошо переносите это?

Найт избегал ее теплого, пристального взгляда, пока перебирал бумаги в кожаной папке, которую принес ей.

— Я добился большого прогресса. Вы увидите из этих бумаг, какие именно ваши имения начали приносить более высокую арендную плату…

— Не беспокойтесь о счетах, Найт. Меня интересует, что вы собираетесь делать с Катриной Трапп?

Цифры расплылись перед глазами Найта.

— Что я могу сделать? Она отказала мне, и не один раз, — он закрыл папку и потер свою ноющую голову рукой. — Катрина заинтересована в нашем браке не более чем я.

Хелен закусила губу.

— Знаете, она ревновала вас в тот день, когда вы приходили с визитом.

Он фыркнул.

— Я сомневаюсь в этом.

Женщина печально улыбнулась ему.

— А я нет. Женщины видят такие вещи. Она сразу поняла, что мы дорожим друг другом. А я сразу же узнала, что эта новость была важна для нее.

Найт сунул руки в карманы и уставился на ковер.

— Она — порочная интриганка. Она сделала из меня дурака, и теперь… теперь все началось сначала, в точности так же, как было раньше.

Хелен приподняла бровь.

— Да, в точности как раньше… кроме того, что сейчас вам не девять лет и вы не так беззащитны.

Найт резко поднял голову в ответ на эти слова. Она была совершенно права. В этот раз он был вовсе не так беспомощен. Найт коротко рассмеялся.

— Как откровенно. Когда вы так говорите, то напоминаете мою же… Катрину.

Хелен сложила руки на груди и уставилась на него с раздражением.

— В самом деле? Разве может человек одновременно быть откровенным и порочным интриганом?

Найт закрыл глаза, понимая, как правдиво прозвучали ее слова. Но ничто из этого не имело значения. В действительности, проблема была в том, что Катрина никогда не будет той женой, которая была ему нужна. Он хотел жениться на женщине, которая держала бы свое мнение при себе, вела бы себя в совершенном соответствии с этикетом, никогда не стала бы предметом сплетен…

Господи Боже, да ему стало скучно только от одного описания.

Он резко повернулся.

— Я не могу больше это обсуждать, — заявил он Хелен через плечо. — Мне нужно идти.

В вестибюле дворецкий Хелен принес ему шляпу и перчатки. Найт как раз натягивал серые перчатки, когда из битком набитой гостиной вышли две женщины, полностью поглощенные своим разговором.

— А чего вы ожидаете от подобной семьи? — произнесла одна из них.

Другая женщина захихикала.

— Я слышала, что его мать была совершенно бесстыдной… — тут они увидели Найта и застыли в смятении.

Нет, сейчас он не был беззащитным. Найт отвесил низкий поклон. В первый раз за всю свою жизнь, он в точности знал, что сказать.

— Леди, я желаю вам приятного дня, — он сухо улыбнулся. — Какая это ужасная вещь — скандал. Да еще и заразная к тому же. Разве вы не знали? Я надеюсь, что секреты ваших семей припрятаны достаточно надежно.

Затем Найт повернулся к ним спиной и покинул дом, нахлобучив на голову шляпу под весьма дерзким углом.


* * *

Дом Траппов пребывал в волнении, и, впервые в жизни, Китти не имела никакого намерения исправлять положение. Последние три дня были наполнены мольбами и взаимными обвинениями, но ни в том, ни в другом она не принимала участия.

Вчера была получена еще одна записка от Найта: еще одно холодное и вежливое брачное предложение, сделанное для того, чтобы спасти семейное имя. Китти уже не была уверена, имя какой семьи он подразумевал — его или ее. Было ясно, что имя Траппов пострадало. Битти создала безобразную путаницу, и папочке пришлось потратить кучу денег и раздать множество обещаний на будущее, чтобы уладить дело с законностью двух ее браков. Китти была вызвана в качестве свидетеля, чтобы подтвердить, что именно она произносила клятвы вместе с Найтом. Но девушка сомневалась, что ей поверили.

Тем не менее, Китти была рада за сестру. Уэсли Меррик был таким же пассивным и бесхребетным, как пудинг, но он почти рабски обожал Битти. Последняя по сравнению с ним выглядела истинной амазонкой. Битти была счастлива теперь, когда ее мечта наконец-то исполнилась.

По крайней мере, одна из нас счастлива.

— Как только ты выйдешь замуж за мистера Найта, — проговорила ее мамочка с притворной уверенностью, — все эти слухи утихнут. Совсем неинтересно сплетничать о счастливо женатых людях.

— О, полагаю, что я еще долго буду представлять интерес для сплетников, — ответила Китти. — Я отказала мистеру Найту.

Беатрис задохнулась.

— Но почему? Это же разрешит все проблемы!

— Все проблемы для вас с папочкой, несомненно. И даже Битти это облегчит жизнь. Но мистер Найт не имеет желания жениться на мне. Неужели ты на самом деле хочешь, чтобы я навсегда связала себя с человеком, у которого вызываю замешательство? Я буду страдать всю свою жизнь, пряча истинные чувства, скрывая мысли, ограничивая свои поступки из страха, что мой бедный муж переживет еще один момент унижения. Я очень сомневаюсь, что все это сделает кого-либо из нас счастливыми.

— А перспектива стать причиной скандала до конца своей жизни сделает тебя счастливой? — Мамочка побледнела. — Ты хочешь погубить всех нас?

— Если ваша репутация погибнет, в чем я лично сомневаюсь, то тогда я стану сожалеть об этом. Но, по правде говоря, сколько все это может продолжаться? Битти счастлива в своем выборе, и я желаю ей всего наилучшего. У папочки есть влияние и власть, что не имеет ко мне никакого отношения. Ты имеешь свои собственные связи. Тетя Клара никогда не позволит изгнать тебя из общества. Некоторое время за вашей спиной будут шептаться, но если я исчезну с глаз долой, то скоро сплетники начнут перемывать косточки кому-нибудь другому.

Китти сложила руки на груди.

— Что действительно имеет для меня значение, так это то, чтобы все узнали, что Найт вел себя честно и благородно, что это я ответила отказом на его предложение. Если ты позаботишься об этом, мамочка, тогда я смогу уехать с легким сердцем.

— Ты… ты уезжаешь? — Глаза мамочки наполнились слезами. — Я потеряю сразу вас обеих?

Китти была удивлена таким проявлением эмоций со стороны матери. Это не походило на театральное действо. Беатрис на самом деле расстроилась. Китти оставила свою воинственную позу, чтобы обнять ее.

— О, мамочка, пожалуйста, не огорчайся! Я не могу остаться сейчас, но, возможно, я вернусь. Может быть, после того, как мистер Найт по-настоящему женится…

Она не смогла закончить эту мысль. Она была слишком болезненной. И слишком тяжелой, для того, чтобы ее новообретенная решимость выдержала такой удар. Когда-нибудь Найт женится. Он выберет идеальную леди, которая будет идеальным дополнением идеальному джентльмену в его лице. Леди, чье имя никогда не появится на листах газет или на губах сплетников. Леди, которая…

Внизу, у парадного входа, послышался стук дверного молотка. В настоящий момент это было редкое явление. Ничто так не очищает дом от визитеров, как скандал. Китти разжала объятия и усадила Беатрис, сунув ей в руку чистый носовой платок, сама же отправилась на верхнюю площадку лестницы. Это не мог быть Найт, увещевала она свое наивное и полное надежд сердце. Она была непреклонна, отказав ему в последний раз.

Оказывается, это была обычная посылка, хотя Китти не могла понять, почему ее просто не доставили к входу для слуг. Она не могла видеть, кто принес посылку, но когда уселась на верхнюю ступеньку, то смогла увидеть дворецкого Роджерса, который начал подниматься по лестнице с пакетом, завернутым в бумагу. Когда он поднял глаза и увидел Китти, ведущую себя, как подслушивающий ребенок, то никак на это не отреагировал. Дворецкий просто продолжил неторопливо и с достоинством подниматься по ступенькам.

— Роджерс, — остановила его Китти. — Для кого эта посылка?

— Это принесли из Найт-Хауса и адресована вам, мисс.

Китти рванулась к посылке. Роджерс с трудом взял себя в руки, когда она выхватила ее и побежала в свою комнату. Беатрис перестала хлюпать носом, когда Китти стала одним коленом на свою кровать и начала срывать оберточную бумагу с посылки.

— Откуда это? Кто-то демонстрирует нам свою поддержку во время семейных неприятностей? Это от кого-то влиятельного?

Китти развернула последний слой бумаги и увидела красивую инкрустированную шкатулку. И дорогую, к тому же. Ее сердце упало, когда она осознала, что Найт все еще пытается выполнить свой долг по отношению к ней. Но драгоценности или безделушки не смогут поколебать ее решимости, пообещала она себе. В любом случае, шкатулку нужно открыть.

Внутренняя часть шкатулки разделялась на шесть отделений, каждое было выложено пурпурным бархатом. В каждом индивидуальном отделении лежал единственный блестящий метательный нож. Не дыша, Китти взяла и подняла на руке один из клинков, имеющих форму листа. Равновесие было изумительным. Она смогла бы кастрировать целую армию Таттлов этими ножами.

— О, дорогая, — прошептала Беатрис. — Это какая-то угроза, как ты думаешь?

Китти медленно и ласково вернула нож на его место. И только сейчас она заметила, что на крышке вырезаны две буквы: «КН» — «Катрина Найт». Ее горло сжалось. Он разделил с ней свое имя.

— Это не угроза, — прошептала она. — Это скорее празднование.

— В честь кого?

Китти закрыла шкатулку, нежно погладив замечательное атласное дерево.

— В честь меня, — тихо ответила она. — В честь того, что я такая, какая есть.

Затем она спрыгнула с кровати и метнулась в коридор.

— Роджерс! Посылка. Кто…

— Мистер Найт сейчас ждет внизу, мисс, — последовал лаконичный ответ.

Это на самом деле было так. Он стоял там, такой высокий и потрясающий, каким она увидела его в первый раз, но с одним удивительным изменением. Китти застыла на середине лестницы, ошеломленная сиянием любви и одобрения в его пристальном взгляде.

— Привет, Катрина.

Она скучала по его голосу. Казалось, что ее душа вибрировала от его низкого голоса. Все еще примерзнув к лестнице, она не могла ответить ему. Китти так мечтала, чтобы он смотрел на нее так. А сейчас, когда это произошло, она никак не могла в это поверить.

Найт протянул к ней одну руку.

— Катрина, спускайся.

Она колебалась.

— Найт, я все еще совершенно невозможна.

Он улыбнулся.

— Я знаю. Я нахожу, что ты мне нравишься именно такой.

Все ее тело согрелось изнутри от этих слов.

— Но они будут вечно сплетничать о нас.

Он кивнул.

— Я думаю, что так и будет. Я предвижу, что будет ходить огромное количество слухов о том, как мы невыносимо влюблены друг в друга, — он протянул обе руки и наклонил голову. — А сейчас идем домой.

Китти усмехнулась. Сейчас было не время соблюдать приличия. С ловкостью, порожденной долгой практикой, она уселась на перила лестницы. Скорость была очень важна, потому что ее изумительный, преданный, красивый Найт ждал внизу. И с громким «Уииих!» она скатилась по перилам в его объятия.