"Проклятие рода Плавциев" - читать интересную книгу автора (Монтанари Данила Комастри)18Восемнадцатый день перед декабрьскими календами Утром в день отъезда Аврелий пришел в библиотеку, чтобы проститься с Плавцием Сильваном. Молодой человек, полностью освоивший роль Аврелий молча смотрел на него некоторое время, и юноша ожидал, видимо, какого-то порицания. — Прекрасно, Сильвий, полное впечатление, что ты потомок знатного римского рода! — заговорил сенатор. — Смотри только не переусердствуй с величием.[61] И отнесись к своим новым обязанностям хотя бы с некоторой долей иронии, иначе они раздавят тебя. Юноша широко улыбнулся: — Я многим тебе обязан, сенатор Стаций. Я имею в виду Прокула, Невию и многое другое, о чем пока еще только догадываюсь. Не меньше признателен я тебе и за то, что ты научил меня думать, прежде чем следовать первому побуждению, даже когда оно продиктовано самыми благими намерениями. Честно скажу, я готов был отвергнуть наследство отца и остаться слугой, однако ты объяснил, что это не пошло бы на пользу никому, даже моим товарищам. Теперь рабы называют меня хозяином, скоро я стану для них чужим человеком, которого надо бояться или даже ненавидеть. И все же, несмотря ни на что, я смогу сделать для них гораздо больше, чем если бы оставался только управляющим. Как мне отблагодарить тебя, Публий Аврелий? — Когда-нибудь ты покажешь мне свои механизмы, — улыбнулся сенатор. — Если, конечно, тебе удастся их построить. — Благородный Стаций! — воскликнул он. — Вряд ли такому сильному и влиятельному человеку, как ты, понадобится поддержка скромного провинциала, но, если это случится, помни — моя жизнь и мои деньги в твоем распоряжении. Могу ли я еще что-нибудь сделать для тебя? — Пожалуй… — лукаво улыбнулся сенатор. Через несколько минут Публий Аврелий направлялся в свои апартаменты. — Остррроо… Кастор скакал как безумный, суматошно ища какое-нибудь орудие, чтобы защититься от крылатого врага. Аврелий рассмеялся, увидев грека с палкой в руках, готового сразиться с крохотным противником — попугаем. — Надеюсь, ты не собираешься везти его в Рим? — в отчаянии завопил александриец, когда попугай вцепился ему в волосы. — Собираюсь. Там он доставит массу удовольствия дамам. Тем временем бойкий пернатый решительно ухватил прядь волос Кастора и повис вниз головой, ласково поклевывая мочку уха. Александрийцу пришлось повозиться, прежде чем он высвободил свою голову из цепких когтей птицы и ухватил попугая обеими руками. — А! — застонал грек, когда изогнутый клюв вонзился ему в указательный палец. Высвободившись, птица тут же заняла удобную позицию над другим ухом секретаря. — Ненавижу тебя! — заявил Кастор хозяину, окинув его убийственным взглядом. — Да ладно, Кастор, это всего лишь симпатичная птичка! — Я о другом! — в ярости закричал грек. — Ксения отказывается спать со мной! — Ну, наверное, ты разочаровал ее, — усмехнулся сенатор. — Лицемер! Это ты запретил ей! Как ее новый хозяин! А обещал мне… — Купить ее, о чем и позаботился. Своими обманами, Кастор, ты выудил из моих карманов столько сестерциев! Но с чего ты взял, что я купил Ксению для тебя? — Аврелию хотелось подольше помучить непослушного слугу. — Вообще-то она очень красивая девушка, и хоть тебе кажется, что я весьма уже одряхлел… — Она служанка! — возразил Кастор. — Многие хозяева любят служанок. Но мало кто из слуг любит хозяев. — А, так эта история с Плаутиллой все еще не дает тебе покоя, подлец! Хозяин присвистнул, но промолчал, и Кастор решил, что лучше сменить тон. — Неужели ты способен разорвать нежнейшие отношения, погубить чистое чувство, возникшее между людьми низкими по рождению, но честными и порядочными, которым судьба предопределила печальную участь быть рабами? — спросил грек, с мольбой глядя на Аврелия. — Да, — спокойно ответил хозяин. — Оставь мне ее, прошу тебя! — настаивал секретарь. Патриций косо посмотрел на него. Выходит, Кастор очень дорожит этой маленькой воровкой. — И не подумаю, — твердо заявил он, притворяясь непреклонным. — Ты несправедлив и труслив. Как мне помериться с тобой силой? — нагнетал обстановку александриец, возводя очи к небу. — Это же борьба не на равных. Я вырос на узких улочках Александрии, под ударами плетки, меня силой вырвали из родной земли, вынудили распрощаться с красотами Эллады и заставили жить среди римских варваров, в цепях жестокого рабства… — Хватит, Кастор, во имя всех богов. Я понял суть! — Но остановить Кастора, начавшего свою очередную филиппику, оказалось не так-то просто. — Ты ведь происходишь от римлян-угнетателей, ты, чьих богатств не счесть, ты, сидящий в курии и решающий судьбы империи, ты… — Ладно, забирай ее! — Аврелий притворился, будто сдается, когда решил, что слуга достаточно наказан. — Ты, располагающий самыми прекрасными матронами Рима, ты, имеющий… — продолжал грек. — Что ты сказал, хозяин? Я правильно понял? Ах, благородный отпрыск, потомок достойнейших патрициев! — воскликнул он и умчался сообщить Ксении хорошую новость. Аврелий не спеша вышел в перистиль. День клонился к концу, и дорога в Рим без интересного общества ожидалась скучной. Как настоящий эпикуреец, он любил все красивое, а эта женщина, безусловно, очень даже хороша. И по-своему даже великодушна — содержала мужа и дочь, словно это в порядке вещей. Пора ей подумать и о себе. В Риме сколько угодно мужей, готовых изменять своим очаровательным женам, так что устроить Елену в столице будет нетрудно. Проходя мимо комнаты Невии, он отвел взгляд. И вскоре постучал в дверь к Елене. Он знал — его хорошо примут. Рыбовод Деметрий ожидал возле обоза, красуясь в великолепном, с богатой вышивкой киренейском плаще. В последний раз, насколько помнилось Аврелию, этот плащ — его плащ — накрывал труп старого раба и теперь должен был бы находиться глубоко в земле. — Хозяин, как я смогу отблагодарить тебя за честь, что ты оказал мне? Обещаю быть достойным, уверяю тебя! — высокопарно произнес рыбовод, с волнением и почтением беря его за руки. — Когда твой славный слуга сказал мне, что ты намерен избавиться от плаща, я даже не посмел заговорить о нем, зная, какая это дорогая для тебя память. Аврелий обернулся к секретарю с немым вопросом: насколько он помнил, плащ был совершенно новый, и ценил он его не больше, чем любой другой кусок дорогой ткани. — Твой храбрый родитель, хозяин, — шепотом проговорил Кастор, подтолкнув хозяина локтем, — погиб вместе с Вароном с мечом в руке в Тевтобургском лесу… Патриций не знал, что ответить: его отец во время сражения с тевтонцем Арминием еще только-только надел мужскую тогу, кроме того, он действительно скончался, упав, но не на поле битвы, а с ложа во время оргии. — Буду беречь его, благородный Стаций, и клянусь тебе никогда не зашью дыру, а навсегда оставлю этот порез от меча, убившего твоего доблестного родителя! — патетическим тоном пообещал Деметрий. — Спасибо и твоему верному секретарю который помог мне получить такой подарок! — Кастор! — загремел патриций, когда Деметрий удалился. — При чем здесь мой отец? — Плащ порвался, когда я снимал его с Прокула перед захоронением. Надо же было как-то оправдать эту дыру… — Каков мошенник! И не стыдно обманывать бедного наивного человека? — Обманывать? Ошибаешься, хозяин. Благодаря мне Деметрий приобрел не просто плащ, но овладел всей римской историей со всей ее славой! И всего за пятнадцать сестерциев. Вот, я положил их сюда, в надежное место… Проклятие! Ксения, гадкая воровка, ты где? — завопил грек, бросаясь вдогонку за похитительницей, а патриций, забавляясь, смотрел ему вслед. Устроив Помпонию со всем ее кортежем из тяжело груженных мулов, Аврелий занял место в повозке, где, сияя шитой золотом одеждой, его ожидала Елена. Подняв руку, он дал сигнал к отъезду. В далеком окне по ту сторону каменной ограды со старой надписью — Эй, вы двое, и не вздумайте располагаться тут! Я первый сел сюда! — послышался голос из повозки, в которую только что поднялся Кастор. Однако сердитый тон Палласа тотчас сменился сладким шепотом: — А, радость моя, это, наверное, ты и есть та рабыня, которую мне обещали? Какого ты роста? Ругательства грека заглушили ответ Ксении, и уже через минуту Кастор резко отдернул штору в повозке Публия Аврелия, держа карлика за шиворот. — Здесь тоже есть прелестная девушка, Паллас, и очень вероятно, именно та, что ты ищешь! — сказал он, швыряя художника-горбуна на шелковые подушки сенатора. — В Рим! — смеясь, приказал Аврелий, и повозка тронулась с места. |
||
|