"Пять слагаемых счастья" - читать интересную книгу автора (Леннокс Марион)ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯПирс открыл глаза и увидел около своей кровати Эбби, Дональда и Брайса. Целая делегация. Мужчина посмотрел на часы. Начало седьмого. Он лег только в два часа ночи, и один раз ему пришлось вставать, потому что Бесси просыпалась и плакала. Сейчас она спала. Если повезет, она проспит еще пару часов. – Ребята, вам не кажется, что сейчас слишком рано? ― пробормотал он, понимая ― поспать ему уже не придется. – Мы не можем найти Венди, ― сказала Эбби. – Она заправила кровать и оставила записку, ― добавил Дональд. Теперь Пирс совершенно проснулся. Он резко сел в постели. – Вот записка, ― перепуганный Дональд протянул ему клочок бумаги. ― До Сиднея триста двадцать девять километров. Что происходит? Пирс непонимающе уставился на Дональда, затем взял у него записку. – Когда она уехала? ― почему-то шепотом спросил Пирс. – Мы не знаем, ― так же тихо ответила Эбби. ― Я проснулась и увидела, что ее постель заправлена, и тогда я пошла в спальню к мальчишкам. О боже. Казалось, земля уходит у него из-под ног. Пирс посмотрел на детей и понял ― они чувствуют то же самое. Пирс отбросил записку, натянул джинсы и выскочил из комнаты. – Блейк, Ник! Ольга! Вставайте же! ― кричал он. В его спальне проснулась и заплакала Бесси, но он не мог уделить ей время. Зато у него есть братья, которые ему помогут. К тому времени, когда Пирс спустился по лестнице, он уже надел ветровку. Его братья вышли из своих комнат, а Ольга в бигуди появилась из гостиной. – Где пожар? ― недовольно спросил Ник, и тут ему в голову пришла мысль пострашнее. ― Только не говори, что надо подоить коров. Если это так, знай ― и у братской любви есть предел. – Я за Венди, ― объяснил Пирс. ― Она сбежала в Сидней. Пожалуйста, присмотрите за детьми. Дети, я вернусь сразу же, как найду вашу сестру, обещаю. – Где твой мобильный? ― Блейк уже вполне проснулся. ― Он у тебя с собой? – Он никогда не носит его с собой, потому что телефон может зазвонить и разбудить Бесси, ― ответил за Пирса Дональд. ― Я принесу его. – Я не могу ждать. Она там одна… – А если кто-то найдет ее и привезет домой, нам надо будет как-то тебе об этом сообщить. А у Шенни есть телефон? Пирс попытался вспомнить. И вообще, где сейчас Шенни? У Джулс? У Руби? – Может быть… – Я позвоню Руби и выясню, ― решил Блейк. Дональд принес мобильный. Пирс схватил его и побежал к машине. – Куда ты сейчас? ― крикнул Блейк ему вдогонку. – Она должна была направиться к шоссе. Поищу ее там. – Хорошо, тогда Ник поедет по другой дороге, а мы хорошенько осмотрим все здесь. – Ладно! Ах да, чуть не забыл. Бесси надо сменить памперс. Дорога от фермы до города показалась Пирсу бесконечной. Чтобы добраться до шоссе, Венди должна была дойти до города, другого способа у нее не было. Значит, ей пришлось идти несколько часов. Во сколько же она ушла? И что она собирается делать потом? В Сидней ходят автобусы, но она не знает расписание, денег у нее нет… Или есть? Пирс вытащил телефон и позвонил домой. – Проверь мой бумажник. – Где он? – На тумбочке у кровати. – Деньги в нем есть, ― спустя некоторое время объявил Блейк. ― Сто пятьдесят долларов. Итак, денег у нее нет. Чем ближе Пирс подъезжал к городу, тем хуже ему становилось. Так далеко она не могла дойти пешком. Взять такси она тоже не могла, в любом случае, такси здесь нет. Въезжая в город, Пирс совсем отчаялся найти ее. Когда зазвонил телефон, он боялся брать его в руки. О Господи… – С ней все в порядке, ― сказал Блейк, и Пирс резко выдохнул. – В порядке. Слава Богу. – Она в полицейском участке. Она голосовала на дороге, и водитель молоковоза, сам семейный человек, отвез ее сразу в полицию. Сейчас она ждет тебя там. Она в безопасности. ― Шенни? Шенни крепко спала в комнате для гостей в квартире у Руби. Она с трудом уснула только в пять утра, поэтому не сразу услышала звонок телефона. – Алло? – Шенни? ― Мужской голос, но она не поняла, кто это. – Да, я. – С вами говорит констебль Боб Лестер. Помните, вы дали мне свой номер несколько недель назад? – Да, конечно. ― Прекрасно. Полицейский будит ее ни свет ни заря, чтобы пригласить на свидание. ― Хм… Чем могу помочь? – Кое-кто хочет с вами пообщаться. Можешь говорить, Венди. Венди сидела в комнате для отдыха в полицейском участке и пила горячий шоколад. Когда констебль открыл дверь и в помещение вошел Пирс, девочка сжалась от страха. – Венди, ― прошептал Пирс. Она очень осторожно поставила кружку на стол и высоко подняла голову, как бы защищаясь, но надолго ее не хватило. Все-таки она еще совсем маленькая, подумал Пирс. – Ты на меня сильно злишься? ― тихо спросила Венди. Пирс не выдержал, он кинулся к девочке и обнял ее, крепко прижимая к себе. – С ней все в порядке, ― сказал констебль, но Пирс не слышал его. – Прости меня, ― пробормотала Венди. – Не извиняйся. Главное, с тобой все хорошо. – Она шла пешком несколько часов, ― сказал полицейский. ― Ночью на этой дороге машин нет, а водитель молоковоза начинает работу в шесть утра. Он увидел ее на обочине, когда она голосовала. Но когда он остановился, Венди почему-то бросилась бежать. – Он… Я хотела… ― девочка пыталась объясниться, но не смогла. – Водитель не знал, что делать. Хорошенько подумав, он решил догнать ее и отвезти в участок. Оказывается, сын этого парня учится в одном классе с Венди. Он поговорил с ней, немного успокоил ее и привез сюда. Но она все равно была безумно напугана. – Дьявол, Венди… – Я хотела увидеть Шенни. – Мне пришлось это устроить. Перед тем как связаться с вами, я позвонил Шенни. От волнения Пирс соображал с трудом. – Вы позвонили Шенни? – Если уж девочка убежала ради Шенни из дома, самое меньшее, что я мог для нее сделать, ― позволить позвонить Шенни. – Шенни дала тебе свой номер телефона? ― спросил Пирс у Венди, но та покачала головой. – Номер был у меня, ― немного смущенно ответил полицейский. ― Шенни дала мне его пару недель назад. Пирс отвез Венди домой. Она почти ничего не говорила, просто забралась на пассажирское сиденье, как будто все еще боялась чего-то. Он не мог понять, что случилось. – Я просто хотела задать ей один вопрос. Прости меня, ― прошептала она. – Венди, если ты когда-нибудь захочешь увидеть кого-то, просто попроси меня, и я отвезу тебя, обещаю. – Я знаю. Но я хотела поговорить с ней сама. Дома Венди также не стала ни с кем разговаривать. Ольга посмотрела на девочку и тут же взяла заботу о ней на себя. – Вы все, отойдите от нее. Неужели не видите, что она пережила шок? И посмотрите на ее ножки… Так долго идти пешком в сандалиях! Пусть даже таких красивых. Так, милая, отправляйся в ванную, Эбби, пойдем с нами, посидишь с ней, пока я буду ее купать. Теперь ты, ― Ольга повернулась к Пирсу. ― Готовь ей завтрак. Мы покормим ее прямо в ванной. После горячей ванны и тостов Ольга уложила девочку спать на диване в углу кухни. – Ложись здесь, раз уж ты не хочешь оставаться одна наверху, ― добродушно проворчала она. ― Ребята, быстренько уходите отсюда, не мешайте. – Эбби, ― прошептала Венди. – Я побуду с ней, ― вызвалась Эбби, и Пирс уже который раз за утро почувствовал, как его сердце сжимается. – Нечего вам здесь делать, ― сказала ему Ольга. ― Идите к своим коровам. – Мы тоже хотим, ― воскликнул Ник. – Вы разве по домам не собираетесь? ― раздраженно спросил Пирс. – Ну уж нет, ― протянул Блейк. ― Мы подождем следующего представления. Им не пришлось долго ждать. Все случилось сразу после восхитительно вкусного обеда, как раз в тот момент, когда Ольга разрезала яблочный пирог. На пороге кухни появилась Шенни. Она выглядела точно так же, как и Пирс тем утром ― джинсы, ветровка и взъерошенные волосы. – Привет, ― сказала она, но ответом ей было лишь изумленное молчание. – Шенни, ― наконец выдавил Пирс. – Шенни! ― воскликнула Эбби так радостно, как будто не видела ее как минимум год. ― Венди, просыпайся, Шенни приехала! – Но почему ты здесь? ― спросил Пирс, пытаясь справиться с волнением. – Я приехала, чтобы спросить тебя кое о чем. Ты женишься на мне? Пирс замер, не донеся кусок пирога до рта. Зато за столом все оживились. – Я хочу нести букет невесты! ― воскликнула Эбби. – Круто! ― сказал Ник, освобождая ей место рядом с собой. ― Обедать будешь? – Думаю, ты ничего не ела, ― забеспокоилась Ольга. ― У нас осталось жаркое. Будешь? Или ты хочешь яблочный пирог? – Подождите вы! Дайте Пирсу ответить! ― прикрикнул на них Блейк, и все сразу затихли. – Но… я не понимаю, ― пробормотал Пирс, глядя на Шенни. – Венди сказала, ты хочешь на мне жениться, ― объяснила она, все еще стоя на пороге. ― Она говорит, единственная причина, по которой ты не делаешь мне предложение, ― это дети. Ты думаешь, что я не хочу детей. Венди также утверждает, что она сама сможет смотреть за детьми. Она предложила, чтобы они пожили в приюте, но просила, чтобы мы обязательно навещали их. Все ахнули и повернулись к Венди. – Это правда, ― прошептала девочка. ― Работники социальной службы говорят, есть специальные дома для таких больших семей, как наша. Я подумала, мы могли бы жить там, а сюда приезжать на выходные… хотя бы иногда. – Может, все-таки останетесь здесь? ― спросила Шенни. ― Может, это я перееду сюда, и мы будем жить тут все вместе ― я, Пирс, Ольга, Венди, Дональд, Брайс, Эбби я Бесси? – Ты не можешь, ― возразил Пирс. – Почему это? – Но твоя карьера… – К черту карьеру. И вообще, здесь довольно много туристов. В воскресенье они смогут приезжать сюда, в мою новую галерею. В Сиднее многие владельцы художественных галерей переезжают за город, так у них появляется еще больше заказчиков. – Мысль неплохая, но здесь не слишком много туристов, ― нахмурился Ник. – А будет много, ― решительно сказала Шенни. ― Когда люди услышат о новой галерее, которую я собираюсь открыть. – Долфин-Бей подойдет больше, ― заметил Блейк. – Что ты имеешь в виду? – Для твоих планов больше подойдет Долфин-Бей, ― повторил он. ― Деньги для вас не проблема. Пирс легко сможет добираться на работу, к тому же он чаще всего работает дома. А туристов там гораздо больше. Вы можете купить там большой дом, где ты откроешь галерею, а Пирс продолжит заниматься архитектурой. А сюда вы будете приезжать по праздникам. – Но… – Слушайте, раз уж мы заговорили об том, ― вмешался Ник. ― Я разговаривал с Хэмишем и Руби на открытии детского курорта в замке. У них есть идея ― создать целую сеть подобных курортов для детей. Или даже для семей, например, для матерей-одиночек. Мы могли бы устроить здесь что-то подобное. Все мы, сыновья Руби. Назовем это место «Ферма Руби». Она будет в восторге. – Какого черта?.. ― прошипел Пирс. – Да, так мы и сделаем, ― продолжил Ник, не обращая внимания на Пирса. ― Вы уедете отсюда, и мы здесь кое-что поменяем. Загон Клайда придется передвинуть подальше от дома и завести каких-нибудь других животных, которых любят дети. Пони, например. Кошек и собак. Наймем экономку и пару помощников. – Я могла бы работать здесь, ― радостно воскликнула Ольга, но, посмотрев на Пирса, сказала: ― Нет, я хочу жить с вами в Долфин-Бей. У меня есть подруга, Мейбелин, она могла бы приехать сюда. Она раньше жила на ферме ― до того, как муж бросил ее. Она очень любит детей. – И Руби хочет переехать в Долфин-Бей, ― подхватил Блейк. ― Она сама мне сказала. Итак, все, что вам надо сделать, ― найти большой дом, чтобы вы все в нем поместились. – А по-моему, Руби нужен собственный дом, ― возразил Ник. ― Коттедж. – Только пусть он будет рядом с вашим домом, ― добавил Блейк. – Извините, ― громко сказал Пирс и встал. – Ты не хочешь жениться на Шенни? ― жалобно спросила Эбби, и все разом замолчали. Шенни смотрела на Пирса. Пирс смотрел на нее. – Хочу, но я должен спросить у нее, хочет ли она выйти за меня замуж. – Это необязательно, ― сказал Блейк. ― Все решено. Ольга, передай мне кусочек пирога, пожалуйста. Ольга вручила пирог Пирсу, который сидел между ней и Блейком, и он машинально передал тарелку брату. Шенни растерялась. Все занялись пирогом, и никто не обращал внимания на нее! Наконец Пирс прорычал: – Если вы не оставите пару кусочков для нас с Шенни, я вас убью. – Если ты собираешься делать ей предложение, поторопись, ― посоветовала Ольга. Пирс за руку отвел Шенни к загону Клайда. По крайней мере, здесь они могли поговорить наедине. – Ты злишься? ― неуверенно спросила Шенни. – Нет, я скорее раздражен. – Чем? – Я люблю держать ситуацию под контролем. – Я тоже, ― сказала она. – Значит, у нас есть что-то общее. – Что-то, кроме любви к пятерым детям? – Ты любишь этих детей? – Ну конечно. Как же их не любить? – Ты понимаешь, на что обрекаешь себя? – Я бы справилась, ― прошептала она, ― если бы… – Что? – Если бы ты любил меня. – Почему ты думаешь, что я не люблю тебя? ― спросил он, затаив дыхание. – Ты никогда мне не говорил об этом. – Я не знаю, как. – Как любить? Это просто. Шенни встала на цыпочки и обняла Пирса. Затем она легко поцеловала его и отстранилась за мгновение до того, как он хотел ответить на ее поцелуй. – Вот как, ― прошептала она. ― Пирс Маклахлан, я тебя люблю. Люблю больше, чем ты можешь себе представить. Я и подумать не могла, что когда-нибудь смогу так полюбить. – Шенни… – Да, моя любовь? ― она все еще стояла на цыпочках и обнимала его. – Я ничего не понимаю в любви. – Думаешь, ты не сможешь полюбить меня? – Думаю, смогу. Похоже, я уже люблю тебя. – В чем же дело? – Я никогда не верил, что смогу полюбить. – Ну ладно, посмотрим, ― Шенни снова поцеловала его. ― Я до умопомрачения люблю этих детей. Руби видела их только один вечер, и тоже в восторге от них. Как, впрочем, и Ольга. У меня сейчас достаточно денег, чтобы снять большой дом в Долфин-Бей и открыть галерею. Мы с Руби и Ольгой сможем забрать у тебя детей, чтобы они тебе не мешали, и жить вместе одной большой семьей. А ты получишь возможность вернуться в Сидней и заниматься своей работой. – Я… – Я серьезно, Пирс, ― сказала Шенни, и он понял: она не шутит. ― Венди сказала, ты не хочешь делать мне предложение, потому что не желаешь взваливать на меня такую ношу. Это правда? Отвечай, ведь я не шучу. Ты можешь жить своей жизнью, мы будем счастливы и без тебя. У Пирса перехватило дыхание. То, что она предлагает, возможно ли? От мысли, что он будет жить без них, Пирсу вдруг стало так плохо, что он поспешил сказать: – Нет. – Нет? Что ж, есть еще один вариант. Все то же самое, только без меня. Если я тебе не нужна, я могу просто навещать вас. – Нет. – Я не могу вас навещать? – Нет, ты мне не не нужна. Пирсу вдруг все стало предельно ясно. Шенни открыла для него свое сердце. Она первая призналась ему в любви. Она показала ему, что за жизнь его ожидает без нее и детей. Он был безумно, безрассудно влюблен в них всех. Даже в бигуди Ольги. Но больше всего… Пирс встал на колени. – Шенни… – Ух ты! Он взял ее за руки. – Шенни, я люблю тебя. – Правда? ― довольно спросила она. – Если ты будешь острить, я больше ни слова не скажу. – Вовсе я не острю. Но слева от тебя коровья лепешка. – Заткнись. – Хорошо, дорогой. – Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой, ― сказал он, и внезапно Шенни расхотелось смеяться. Она все еще улыбалась, но на глазах уже появились слезы. – Ты уверен? – Я никогда и ни в чем не был так уверен. Я люблю тебя очень сильно, и мне ненавистна сама мысль о том, что ты можешь страдать. Я хочу, чтобы у тебя все было хорошо, а я тебе навязываю все это… – Ты мне ничего не навязываешь. – Шенни… – Да? – Ты выйдешь за меня замуж? Она долго смотрела на него, затем широко улыбнулась и опустилась на колени рядом с ним. Его мир рушился, но впереди ждало чудо. Руби старалась как могла, но только Шенни научила его жить по-настоящему. Его Шенни. Его фея. Его чудесная невеста. – Конечно, я выйду за тебя, ― прошептала девушка. ― Конечно, моя любовь. Добро пожаловать домой, мой Пирс. Свой медовый месяц они проводили в раю. «На остров не допускаются дети, ― говорилось в рекламной брошюре. ― Мы гарантируем нашим гостям спокойствие, тишину, девственные пляжи, тропические леса, роскошные шале и, конечно, уединение». Шенни и Пирс провели на острове уже три счастливых дня, и поблизости не было ни одного ребенка. Пирс поставил ультиматум. – Я очень люблю наших детей, но медовый месяц мы проведем без них. Шенни оставалось только согласиться. Они загорали на пляже, где кроме них никого не было. Всего на острове отдыхало несколько семейных пар, так что пляжей хватало на всех. Солнце ласково светило, Пирс лежал рядом, и Шенни наслаждалась покоем и счастьем. Внезапно до них донеслись громкие голоса, нарушившие идиллию. Шенни вскочила и увидела огромную надувную лодку, подплывающую к берегу. Двое мужчин на веслах, с ними четверо детей. Блейк, Ник, Венди, Брайс, Дональд и Эбби. Пирс и Шенни подошли к воде, чтобы встретить гостей. – Вы же не гребли всю дорогу с материка? ― спросил Пирс, когда лодка достигла берега и дети со смехом окружили их. – Мы взяли напрокат яхту, ― с гордостью сказал Ник. ― Руби, Ольга и Бесси все еще на борту. – Руби у нас капитан, ― захихикала Венди. ― Но Сэм ей помогает. Сэм. Еще один брат. – Вам сюда нельзя, ― сказал Пирс, стараясь, чтобы его голос звучал строго. – Мы знаем. Мы побывали на двух пляжах, пока искали вас. Нам все сказали. Но мы ненадолго. – Мы просто хотели убедиться, что вы по нам не очень сильно скучаете, ― добавила Эбби. ― Вы скучаете? – Да, ― ответила Шенни сквозь смех. Она схватила Эбби и изо всех сил прижала к себе. – Хотите вернуться с нами домой? ― спросил Брайс. – Нет, ― ответил Пирс, и его братья усмехнулись. – Значит, братишка, ты говоришь нам, своей семье, что мы тебе не нужны? ― обиженно спросил Ник. – Ближайшие две недели точно, ― прорычал Пирс. ― А уж потом вы от нас не отделаетесь. – Но у вас может быть еще один медовый месяц, ― сказала Эбби. ― Когда вам очень сильно этого захочется. – А вы уверены, что вам еще тут не надоело? ― спросила Венди. ― По-моему, тут ужасно скучно. – Ну, тут не так уж и скучно, ― сказал Пирс, с легкостью поднимая ее на руки. ― Нам так же весело, как и вам. – Мы захватили с собой бутерброды, ― сообщила Эбби. ― Хотите с нами пообедать? – Хотим, ― согласилась Шенни. – Вы можете продолжить свой медовый месяц после обеда, ― улыбнулся ей Ник. – Не улыбайся моей жене. – Он может улыбаться мне, когда захочет, ― возразила Шенни. ― Он ― член нашей семьи. Дядя Ник. Так, где ваши бутерброды? – Вас арестуют. – Зато мы будем в одной камере, ― радостно воскликнула она. ― Как хорошо, что вы приехали. Наша семья. – Наша огромная семья, ― уточнил Пирс. – Тебе же это нравится, не отрицай, ― нежно сказала Шенни. ― Мы вместе, и так будет всегда. |
||
|