"Танцовщица" - читать интересную книгу автора (Хади Русва Мирза Мухаммад)12Среди моих завсегдатаев был некто Паннамал Чоудхри. Бывало, придет вечером, посидит час-другой и уйдет. Ему нравилось, когда у меня сидело несколько человек. Присутствие третьих лиц ему не мешало – лишь бы ему самому я уделяла достаточно внимания. Он платил двести рупий в месяц, не говоря уж о подарках. После того, как я сошлась с Файзом Али, Паннамал Чоудхри стал навещать меня реже. Раньше он бывал у меня ежедневно, а теперь стал приходить через день-два. Потом вдруг исчез на целых две недели. Появился он грустный-прегрустный. Ответит коротко на вопрос, потом сидит молча. Наконец не выдержал и спросил: – А вы разве ничего не знаете? – Что случилось? – удивленно спросила я. – У нас беда. Дом обокрали. Унесли родовые драгоценности. – Ой! – встрепенулась я. – Обокрали? И много пропало? – Все унесли. Не осталось почти ничего. Драгоценностей пропало на двести тысяч. Мне стало смешно. Ведь отец его, Чханнамал, был известный богач. Конечно, двести тысяч – очень большие деньги, но для столь богатой семьи такая пропажа не имела никакого значения. Все же я сделала печальное лицо и выразила соболезнование Паннамалу. – Да, – продолжал он. – Нынче в городе много краж. Малику-Алам, вдову наваба, обокрали, купца Хари Паршада обокрали – полное беззаконие творится! Говорят, воры пришли откуда-то со стороны. Бедняга Мирза Али Бег сбился с ног. Он созвал к себе всех городских воров, но ни от кого ничего не узнал. Все они клянутся, что это не их рук дело. На другой день я, сидя у себя в комнате, вдруг услышала невообразимый шум с улицы. Я подошла к окну и стала За занавеской: вижу, по Чауку валит толпа. Раздаются крики: – Поймали! Наконец-то! – Молодец Мирза, ничего не скажешь! Настоящий котваль – свое дело знает. – А что, брат, краденое добро тоже нашли? – Много нашлось; но немало и пропало бесследно. – А мияна Файзу[75] тоже схватили? – Ведут! И тут я увидела собственными глазами, как ведут связанного мияна Файзу. Рядом с ним шагала вооруженная стража, вокруг толпился народ. На голову пленника была наброшена шаль, и лица его мне не было видно. Случилось все это перед полуднем. Однако Файз Али, как обычно, пришел поздно ночью. Я тогда сидела одна в комнате. Едва войдя, он сказал: – Сегодня я уезжаю из города, вернусь послезавтра. Смотри, Умрао-джан, никому не проболтайся о том, что я тебе подарил! Ничего не давай буве Хусейни и не показывай Ханум. Это все тебе самой пригодится. Послезавтра я обязательно приеду… Скажи-ка, а ты не хочешь уехать со мной на короткое время? – Ты ведь знаешь, что я в себе не вольна, – ответила я. – Тут всем распоряжается наша Ханум – ее и спрашивай. Если она согласится, я противиться не смогу. – Правду говорят, что от вас, танцовщиц, преданности не жди. Я ради тебя жизни своей не жалею, а ты мне отвечаешь так сухо! Ладно! 3°вибуву Хусейни. Я кликнула буву Хусейни, и та мигом явилась. – Ну-ка, скажи, может она на несколько дней уехать отсюда? – спросил Файз Али, указывая на меня. – Куда? – спросила бува Хусейни. – В Фаррухабад. Ведь я вам не кто-нибудь, не первый встречный – у меня там поместье. Я уезжаю на два месяца. Если Ханум разрешит, то плату за оба месяца я внесу вперед; даже готов добавить, сколько она потребует. – Не думаю, что Ханум согласится, – ответила бува Хусейни. – Ладно, ты хоть спроси. Бува Хусейни пошла к Ханум. А я подумала, что вся рта затея ни к чему – ведь я была твердо уверена, что Ханум не согласится. Впрочем, Файз Али относился ко мне так хорошо, что, будь моя воля, я ничего не имела бы против поездки с ним. «Раз этот человек так добр ко мне здесь, – думала я, – то у себя на родине он постарается, чтобы я жила в полном довольстве». Пока я размышляла, вернулась бува Хусейни и объявила, что Ханум отказала наотрез и ни под каким видом не разрешит мне уехать из. города. – А за двойную плату? – спросил Файз Али. – И за четверную нельзя, – ответила бува Хусейни. – Нам не разрешают никуда уезжать. – Ладно, ступай! – сказал он. Бува Хусейни удалилась, и вдруг вижу, – на глаза у Файза Али навернулись слезы. Мне стало очень жаль его. Мне всегда было неприятно читать в книгах и слушать рассказы про вероломных возлюбленных, и я строго осуждала их. И тут мне пришло в голову, что, если я не поеду с Файзом Али, значит я тоже вероломная и неблагодарная. В конце концов я сама себя убедила, что мне надо уехать с ним. – Хорошо, я поеду с тобой, – сказала я. – Поедешь? – обрадовался он. – Да. Пустят меня или не пустят, обязательно поеду. – Но как? – Уйду тайком. – Хорошо, – сказал Файз Али. – Так я приду послезавтра ночью и ночью же увезу тебя отсюда. Смотри, не обмани, а то худо будет! – Я ведь добровольно решила уехать и уже дала тебе обещание. Только и ты сам сделай так, как обещал. – Не беспокойся! В ту ночь Файз Али ушел от меня задолго до рассвета. После его ухода я глубоко задумалась: обещать-то я обещала, но еще неизвестно, что из этого выйдет, думала я. Ехать или не ехать? Когда я вспоминала любовь Файза Али и свое обещание, сердце говорило мне, что нужно ехать, но в то же время какой-то тайный голос твердил: «Не уезжай! Бог знает, что с тобой будет!» Так, в нерешительности, просидела я до утра. И весь день сомнения не давали мне покоя. Вечером ко мне никто не пришел; я сидела одна в комнате и думала все о том же, пока не ъаснула. Проспала я до позднего утра. Я еще не проснулась, как вдруг явился Гаухар Мирза и, грубо растолкав меня, заставил подняться с постели. Мне это очень не понравилось. Весь тот день я была словно с похмелья и, не помню почему, поссорилась с бувой Хусейни. Ах да, вспомнила! Кто-то пригасил меня выступить у него в доме. Бува Хусейни спросила: «Пойдешь?» Я мучилась головной болью и наотрез отказалась. – Ишь какая! Не захотелось идти, так и отказываешься! – укоризненно проговорила она. – Раз уж такое твое ремесло, нечего ломаться! – Не пойду, – упиралась я. – Нет, придется пойти. Не кого-то другого приглашают, а тебя. Ханум обещала тебя прислать и даже деньги уже получила. – Бува! Я не могу выступать. Верните деньги, – попросила я. – Что ты! Разве не знаешь? Когда это было, чтобы Ханум вернула деньги? – Мне все равно, понравится это Ханум или не понравится, но если она откажется возвратить деньги, я сама их верну. – Ха-ха! Да ты, должно быть, разбогатела. Ну-ка, верни! – Сколько? – спросила я. – Сто рупий. – Что тебе дороже: сто рупий или чужая душа? На буву Хусейни в тот день тоже нашел бог весть какой стих. Она сказала: – Коли уж так зазнаешься, выкладывай деньги. – Отдам вечером, – сказала я. – Там собрались люди приезжие. С какой стати им ждать до вечера? Бува Хусейни была уверена, что денег у меня нет, а значит, ей удалось меня перехитрить, и я поневоле вынуждена буду согласиться на выступление. В сундучке у меня тогда лежала тысяча, а может, и полторы тысячи рупий наличными, не говоря уж об украшениях, но открывать его при буве Хусейни не годилось. – Ступай. Придешь через час, – сказала я. – А ты за час столько получишь с гостей? – ехидно проговорила она. – Да, получу! Иди, дорогая, не надоедай мне сейчас. Я себя плохо чувствую. – Так скажи мне, девочка, что с тобой? – забеспокоилась бува Хусейни. – Меня, кажется, лихорадит, и голова очень болит. – Да, верно. Ты побледнела, – сказала она, положив руку мне на лоб и внимательно поглядев на меня. – А выступить все же придется, не сегодня, так хоть послезавтра. Ведь до послезавтра ты, даст бог, поправишься. К чему нам терять наши деньги? На это я ничего не ответила, и бува Хусейни вскоре поднялась и ушла. Меня взяло зло на нее за ее жадность. «Вот эти люди! – думала я. – Им нет дела до моих страданий и боли – только о своей выгоде думают. Так на что мне жить с ними?» – А разве такие мысли не приходили вам в голову раньше? – спросил я Умрао-джан. – Никогда! Но почему вы об этом спрашиваете? – Я думаю, все-таки приходили, но окончательно созрели они лишь тогда, когда вы поняли, что у вас есть опора в лице Файза Али. – Ну, так это или нет, неизвестно» – Да, неизвестно, но очевидно, что так оно и было. – Почему очевидно? Объясните. – Потому что решение уйти с Файзом Али родилось у вас в душе до того, как вы обещали ему это. А потом вы только искали предлога, которым могли бы оправдать свое решение. – Нет, это было не так. Я долго колебалась – уходить или не уходить? Меня раздосадовали приставания Гаухара Мирзы, пришедшего не вовремя, и настойчивость бувы Хусейни, и все это укрепило мое намерение уйти. Но я еще не была твердо уверена, что уйду. Окончательное решение пришло только ночью, когда явился Файз Али. Я увидела его и почувствовала, что он готов на все для меня. – Нет! – возразил я. – Все у вас было твердо решено еще раньше. Потому вас так и раздосадовали приставанья Гаухара Мирзы и настойчивость бувы Хусейни, хоть вы давно привыкли ко всему этому. Так, должно быть, часто случается. – Что ж, может быть, вы и правы. Пусть так. Но кто же тогда был тот «тайный советчик», что меня останавливал? Я правду вам говорю, время от времени мне чудилось, будто кто-то шепчет мне на ухо: «Умрао, послушайся, не уходи!» А когда я спускалась по лестнице, у меня было такое чувство, словно кто-то взял меня за руку и не пускает. Но я не послушалась. – Этот советчик очень силен, – сказал я. – Вы его совета не послушались, вот и понесли наказание. – Ах, понимаю! Вы говорите о той силе, которая побуждает людей совершать хорошие поступки и удерживает их от дурных. – Вовсе нет. Остаться в доме Ханум – что в этом было хорошего? Ведь из ваших слов явствует, что разврат вы всегда осуждали, хотя судьба и обрекла вас служить ему против воли. И все же бежать с незнакомым человеком и целиком отдать себя в его руки было во сто крат хуже, чем жить у Ханум. Но Файз Али прекрасно относился к вам, и это побудило вас уйти с ним. Вы любили всматриваться в лицо каждого, кого встречали, и научились неплохо разбираться в людях – я с большим удовольствием слушал ваш рассказ о том, как вы разглядывали гуляющих в Айшбаге. Вы не знали, чем занимается Файз Али, однако догадывались по его виду и поведению, что уходить с ним небезопасно. Но его уговоры и ваша собственная жадность к деньгам затуманили вам глаза. Жаль, что вы не были знакомы с основами науки о человеческой душе, тогда вы не попались бы в его сети. – Назовите мне какую-нибудь книжку об этом, я ее прочту… – Так вот, – продолжала Умрао-джан, – дом Ханум на Чауке стоял в хорошо защищенном месте. Западная его стена выходила на базар. К северной и южной примыкали высокие строения, в которых обитали танцовщицы. С одной стороны был дом Бины-джан, с другой жила Хусейн-банди. За домом Ханум находилась гостиница Мира Хусейна Али-сахиба. Одним словом, вор к нам ниоткуда не мог забраться. И тем не менее Ханум держала трех сторожей, которые охраняли нас всю ночь напролет. С тех пор как меня стал навещать Файз Али, одного сторожа приставили к дверям моей комнаты, потому что гость мой обычно приходил поздно ночью, а уходил до рассвета. Сторож впускал его, выпускал и запирал за ним дверь на ключ. Файз Али пришел ночью, как обещал. Немного погодя он тихонько вышел на разведку. Сторож потягивался и зевал – ясно было, что он не спит. Файз Али позвал его в мою комнату. – Возьми-ка рупию, – сказал он. – Я тебе еще ничего не давал. А дверь запри. Мы не спим, так что беспокоиться тебе нечего. Пойди отдохни. Сторож поклонился и вышел. – Ну, теперь идем, – сказал Файз Али. Я поднялась. Две смены платья я еще днем увязала в узел. Сундучок с драгоценностями припрятала и того раньше. Взяв узел под мышку, я вышла. Мы направились к воротам Акбари-дарваза. У конного рынка нас ждала повозка, Запряженная быками. Мы сели в нее и поехали. У выезда из города, невдалеке от перекрестка, нас встретил всадник – конюх Файза Али – и с прибаутками поехал вслед за нами. К утру мы достигли Моханлалганджа и до полудня отдыхали на постоялом дворе. Пообедали там же, у содержателя. На третий день мы въехали в Раэ-Барели. Здесь мы приобрели себе дорожную одежду. Мне Файз Али купил два полных наряда, а платье, в котором я выехала из Лакхнау, я увязала в узел. В Раэ-Барели мы расстались с нашей повозкой, наняли другую и направились в Лалгандж. Это селение находится в девяти-десяти косах от Раэ-Барели. Прибыли мы туда поздно вечером, и ночь провели на постоялом дворе. Утром Файз Али отправился на базар за покупками. В комнате, расположенной рядом с нашей, остановилась одна деревенская танцовщица, которую звали Насибан. Драгоценностей она носила сколько полагается и одета была неплохо. Хоть она и жила в деревне, но говорила вполне правильно. Вот только выражалась она не по-городскому. Мы с ней долго беседовали. – Вы откуда родом? – спросила она. – Из Файзабада. – В Файзабаде живет моя сестра Пьяран. Вы наверняка должны ее знать. – Как могу я знать ее? – возразила я, а сама подумала: «Может, она догадалась, что я тоже танцовщица?» – Да неужто в Файзабаде найдется хоть одна танцовщица, которая ее не знала бы? – сказала Насибан. – Но я уже давно живу у того, с кем приехала сюда. А он живет в Лакхнау. Поэтому и я почти не выезжаю оттуда, – пришлось мне соврать. – Но родилась-то ты в Файзабаде? – Да, в Файзабаде. Но с детских лет не бывала там, – сказала я. Что еще могла я ответить, раз она угадала? – Выходит, ты никого в Файзабаде не знаешь? – Никого. – А сюда зачем приехала? – Вместе с ним. – Куда вы едете? – В Уннао. – И прямо из Лакхнау? – Да. – Ишь ты, куда вас занесло с прямой-то дороги! В Уннао лучше ехать через Нирпатгандж. – У него в Рар-Барели были дела, – придумала я объяснение. – Я потому говорю, что дорога здесь неспокойная, – пояснила Насибан. – Разбойники шалят, вот люди и перестали по ней ездить. Тут есть глухое место, где уже сотни людей ограбили, а дорога в Уннао проходит как раз там. Вас всего трое – двое мужчин и женщина. А у тебя драгоценности на руках и на шее. Подумай, что с тобой будет? Ведь разбойники даже целые караваны грабят. – На все воля судьбы, – отвечала я. – Ну и бесстрашная же ты! – сказала Насибан. – Что поделаешь! Потом заговорили о том о сем. Передавать этот разговор нет нужды, да я и не помню, о чем мы болтали. Под конец я спросила Насибан: – А ты сама куда едешь? – Я выехала на поборы. – Не понимаю, – удивилась я. – Ты что, не знаешь, что такое поборы? Какая ж ты танцовщица? – Сестрица, – сказала я, – откуда мне знать? Это про нищих говорят, что они побираются. – Пусть кто другой побирается! – рассердилась Насибан. – Спроси-ка меня, – я тебе растолкую, побираются танцовщицы или нет. Что им, у себя дома плохо живется, что ли? – Да, но я все-таки не понимаю, что же называют поборами? – Раз в год мы выезжаем из дому и отправляемся по деревням, – объяснила Насибан. – Останавливаемся у богатых людей, и каждый дает нам сколько может по своим средствам. Кое-где мы выступаем, кое-где нет. – Вот это и называют поборами? – Да. Теперь поняла? – А сюда ты тоже приехала к какому-нибудь богачу? – спросила я. – Недалеко отсюда замок раджи Шамбху Дхьяна Сингха. К нему я и приехала. Раджа-сахиб получил шахский приказ истребить разбойников, и сейчас он в отъезде. Я прождала несколько дней, потом соскучилась и приехала сюда. В двух косах отсюда есть деревушка Самариха; в ней живут одни только танцовщицы. В этой деревне у меня тетка, я к ней завтра поеду. – А дальше куда? – Подожду здесь. Когда раджа-сахиб вернется, опять съезжу к нему. Тут много других танцовщиц – тоже его дожидаются. – Значит, раджа-сахиб любит смотреть, как танцуют? – Раньше очень любил. – А теперь нет? – Он взял себе танцовщицу из Лакхнау и с тех пор на нас и глядеть не хочет. – Как зовут эту танцовщицу? – осведомилась я. – Не помню, а видать ее я видала, – сказала Насибан. – Такая белая-белая! Очень хороша и лицом и всем прочим. – Наверное, и поет хорошо? – Ну нет, певица она никудышная, да и танцует неважно. Но раджа все равно влюбился в нее без памяти. – А как давно она здесь появилась, эта танцовщица? – Да, пожалуй, с полгода прошло, – ответила Насибан. Ночью я рассказала Файзу Али о том, что на дороге небезопасно. – Не беспокойся, – промолвил он. – Я принял меры. |
||
|