"Тайна рыжеволосой островитянки" - читать интересную книгу автора (Доналд Робин)ГЛАВА ВОСЬМАЯГордость дала Элли силы и заставила взять себя в руки. Она сделала шаг назад и сказала, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной: — Я приехала сюда по приглашению Мэриан. Отъезд на Таити был бы грубостью с моей стороны. Слэйд цинично улыбнулся. — Но там было бы веселее. — Чем же, интересно? — спросила Элли, желая уколоть его самолюбие. Возможно, она достигла своей цели, но Слэйд не показал этого. Напротив, он был сама любезность. Мужчина отступил назад и пропустил ее к ступенькам, ведущим к лужайке. — Ты, конечно, права, — спокойно произнес он. — Сейчас главное — расположить к себе тетушку, да? Элли остановилась как вкопанная. — Что ты хочешь этим сказать? В глазах Слэйда вспыхнули зеленые огоньки. — То, что ты подумала. — Послушай! — со злостью сказала Элли. — Мне не нужны деньги Мэриан. Элли думала, что ее прямота обескуражит Слэйда, но она недооценила его. — Рад слышать это, — холодно произнес он в ответ. — Я не собираюсь оправдываться, — сжав зубы, сказала Элли. — Людей с предрассудками не переубедишь. Я никогда ни у кого не просила денег! К тому же, если ты думаешь, что я здесь для того, чтобы погреть руки у чужого огня, зачем ты сам привез меня сюда? — Так значит, ты не просила Барри Симкокса на Валану платить тебе в три раза больше, чем остальным? — Он сказал мне, что платит мне больше других, потому что я — из Новой Зеландии. Слэйд взглянул на Элли со злой иронией. Как же она глупа! Барри самостоятельно принял такое решение после смерти ее отца, потому что считал, что девушка находится в крайне стесненном материальном положении. — Тогда это объяснение казалось мне логичным, — неуверенно произнесла Элли. — Я верпу тебе все до последнего цента, только, пожалуйста, прекрати меня испытывать. Это так унизительно! — Неужели? — с издевкой спросил Слэйд. — Не стоит ничего мне возвращать. Твои идеи принесли мне хорошую прибыль. Я благодарен тебе за то, что ты заставила меня восстановить «Морской ветер». А что касается унижения, когда я прикасался к тебе, ты — готов поклясться! — наслаждалась этим ничуть не меньше, чем я — твоими поцелуями. — Секс как проверка честности? От одной этой мысли мне становится не по себе, — заливаясь краской стыда, возмутилась Элли. — Занимаясь любовью, — вкрадчиво произнес Слэйд, — мы забудем обо всем уже после второго поцелуя. У меня есть причины не доверять тебе. Ты должна признать, что твое первое письмо к Мэриан было очень агрессивным. Оно причинило ей много страданий. Лицо Элли стало пунцовым. — Я допускаю, что была… слишком злой, — неохотно призналась Элли. — Я хотела знать, почему она… почему моя мать меня бросила. — Все дети испытывают страх, когда теряют мать. Мне было всего четыре года, когда моя мать умерла. Я никогда не забуду того, что чувствовал тогда. — Что ж, я, по крайней мере, не знала, что потеряла, — тихо произнесла Элли. — Для того чтобы ты не питала никаких иллюзий, скажу, что Мэриан получает деньги со счета по доверенности и имеет доступ только к процентам. — По-моему, ты страшный человек, — еле слышно произнесла Элли. Смертельно побледнев, она сорвалась с места и побежала в дом. …Элли долго мерила шагами свою комнату. Последний удар Слэйда был просчитан до мелочей. Он намеренно причинил ей эту боль. Во всей этой ситуации ощущалась какая-то неестественность. Холодность Слэйда была вполне понятна девушке — он доверял очень немногим людям, только тем, кого давно и хорошо знал. Мэриан попросила ее приехать сюда, как предполагалось, для того, чтобы они лучше узнали друг друга. Однако женщина явно что-то тщательно скрывает. Похоже, она чего-то очень боится и с трудом контролирует этот страх. …У Мэриан оказалось тонкое чувство юмора, и ее замечания всегда были очень мудры. Она никогда не задавала чересчур личных вопросов, но ее интересовали подробности жизни Элли на Валану. Девушка с удовольствием удовлетворяла ее любопытство. После отъезда Слэйда на Таити они вместе подолгу гуляли по пляжу, по лесу, который посадил когда-то отец Слэйда, завтракали в очаровательных кафе, расположенных посреди виноградников, и изучали окрестные пейзажи. Но через какое-то время девушка поняла, что ее смущают две вещи: во-первых, когда кто-то приближался к ним, Мэриан представляла Элли своей подругой, перебрасывалась со знакомыми лишь парой слов и делала все, чтобы те поскорее ушли. Во-вторых, сама Мэриан почти ничего не рассказывала о себе и была очень закрыта. Она ни разу не упомянула ни о своей семье, ни о сестре, которая родила ребенка от ее мужа. Даже о Слэйде она почти не говорила. Однажды Элли спросила ее: — У моего отца были родственники? — Он был единственным ребенком, — ответила Мэриан, с симпатией взглянув на Элли. — Его родители умерли молодыми. О других родственниках он никогда не упоминал. — А у вас? — перешла в наступление Элли. Лицо Мэриан сразу же стало отчужденным. — У меня есть родственники в Англии, но это очень дальнее родство. Я давно потеряла связь с ними, — ответила она и очень быстро переключилась на другую тему. Как-то вечером, через неделю после отъезда Слэйда, Элли собиралась спуститься в кухню за чаем, как вдруг услышала у себя за спиной какой-то странный звук, похожий на тихий стон. Кроме нее и Мэриан, в доме никого не было. Элли быстро поднялась по ступенькам обратно на второй этаж, подошла к комнате Мэриан и прислушалась, но ничего не услышала. Тогда девушка постучала в дверь. Ответа не последовало. Кусая губы от волнения, она громко позвала: — Мэриан, откликнитесь! С вами все в порядке? Я вхожу! Элли открыла дверь и вошла в комнату. Мэриан сидела в кресле и, казалось, спала, но в ее позе было что-то неестественное. — Я просто хотела узнать, все ли с вами в порядке, — тихо сказала Элли, подходя ближе. На полпути она заметила, что глаза Мэриан открыты и неподвижно смотрят прямо на Элли. — Вы плохо себя чувствуете? — с тревогой спросила девушка. Мэриан молчала, но мышцы у нее на горле сокращались так, будто она хотела что-то сказать. Элли охватила паника. Она схватила женщину за руку и, стараясь сохранять спокойствие и уверенность, произнесла: — Мэриан, очнитесь. Все в порядке. Вы дома, в своей спальне. Но женщина продолжала молчать и смотрела на нее неподвижными глазами. Элли быстро набрала номер домработницы, но на противоположном конце провода никто не отвечал, и девушка вспомнила, что миссис Хопкинс ушла за продуктами. Тогда она набрала телефон службы спасения — второй раз за последнее время. Услышав в трубке спокойный голос дежурной, Элли подробно объяснила, что произошло. — Просто разговаривайте с ней и ждите «скорую», — посоветовала дежурная, и в трубке послышались короткие гудки. — «Скорая» уже выехала, — сказала Элли, крепко сжимая безжизненную руку Мэриан. — Это не займет много времени. Скоро вас отвезут в больницу, и там врачи во всем разберутся. Домработница пришла как раз перед приездом «скорой помощи», и пока медики занимались Мэриан, миссис Хопкинс собирала ее сумку. — Как вы думаете, нам стоит позвонить Слэйду? — спросила миссис Хопкинс, когда Мэриан спускали вниз на носилках. — Я думаю, это инсульт. — Он на Таити, — дрожащим голосом ответила Элли, — но у меня нет адреса. — Мне он тоже не сказал, где остановится. — Я поеду с Мэриан в больницу, а вы позвоните в офис Слэйда и сообщите секретарю о том, что случилось, — Элли немного помолчала, затем добавила: — Я позвоню вам из приемного покоя. В больнице состояние Мэриан ухудшилось. Там Элли поняла, что до сих пор не знает о своей тете самых простых вещей. Она вообще не знала о ней ничего, кроме имени, и не могла ответить даже на элементарные вопросы врачей. Она не представляла, какими болезнями страдала Мэриан, не помнила адреса ее апартаментов в Окленде… Она даже не могла назвать ее возраст. …Мэриан лежала на больничной койке, окруженная какими-то медицинскими аппаратами. Она была очень бледна и выглядела намного старше своих лет. Впервые за все время Элли почувствовала, что эта женщина ей очень дорога. — Я останусь с вами, — тихо сказала она, беря Мэриан за руку. — Только позвоню миссис Хопкинс и сообщу, что вы под надежным присмотром. Мэриан продолжала смотреть на Элли неподвижным непонимающим взглядом. Едва сдерживая слезы, девушка вышла в коридор, чтобы найти телефон-автомат. — Как она? — спросила домработница, как только сняла трубку. — Без изменений, — чуть не плача, ответила Элли. — Врачи ничего не говорят, но, по крайней мере, сейчас она в надежных руках. Вам удалось связаться со Слэйдом? — Да, — ответила миссис Хопкинс. — Он уже вылетел и сегодня вечером будет здесь. Из аэропорта он поедет прямо в больницу. — Миссис Хопкинс вздохнула. — Это похоже на инсульт. Просто невероятно, ведь ей всего лишь пятьдесят пять лет! — Инсульт — это еще не смертный приговор. …Возвращаясь в палату, Элли поймала себя на мысли о том, что пытается успокоить себя, отказываясь принять любой другой исход событий, кроме полного выздоровления. Она села возле кровати и нежно погладила слабую ладонь Мэриан. Девушка не знала, сколько просидела возле своей тети, держа ее за руку и тихо разговаривая с ней. Она не заметила, что за окном уже была глубокая ночь. Неожиданно почувствовав рядом едва уловимый, но очень знакомый запах, она обернулась и увидела Слэйда. — Как она? — тихо спросил мужчина, и в эту минуту веки Мэриан дрогнули. — Сейчас, когда ты здесь, уже лучше, — дрожащим голосом ответила Элли. — Смотри, она почувствовала, что ты пришел. Слэйд наклонился над кроватью и поцеловал мачеху в лоб. — Все в порядке, — сказал он. — Все в порядке, Мэриан. Я здесь. Губы Мэриан дрогнули, и она слабо улыбнулась. — Элли, в твоем присутствии здесь больше нет никакой необходимости, — выпрямившись, сказал Слэйд. — Да. — Вот ключи от моей квартиры. Я дал указание шоферу отвезти тебя туда. Элли взяла ключи и спросила: — Но как ты сам войдешь? — У меня есть запасные, — Слэйд пристально посмотрел на девушку. — Спасибо, Элли. |
||
|