"Тайна рыжеволосой островитянки" - читать интересную книгу автора (Доналд Робин)ГЛАВА ШЕСТАЯ— Все гостевые спальни похожи на гостиничные номера, — с иронией в голосе произнес Слэйд, распахивая дверь комнаты. — По-моему, здесь не хватает стеганого одеяла с Валану. Оно могло бы сделать комнату более уютной. — И менее элегантной, — ответила Элли. Слэйд с любопытством посмотрел на девушку. Его зеленые глаза весело блестели. — Такая уж холодная и неприветливая? — Сдержанная, — уточнила Элли. — Ванная вон там, — сказал Слэйд, показывая на дверь в дальнем углу спальни. — Тебе что-нибудь нужно? — Нет, спасибо, — ответила Элли. Взгляд Слэйда был непроницаемым и бесстрастным. — В таком случае спокойной ночи. Когда Слэйд вышел, девушка приняла душ. На ее одежде и даже на коже остались пятна запекшейся крови. Судьба неотвратима, думала Элли, к одним она благосклонна, к другим беспощадна. Двое молодых людей были выброшены из машины во время аварии. Один из них находится в тяжелейшей коме, другой отделался легким сотрясением мозга и переломом руки. …Элли лежала в постели с закрытыми глазами и не могла заснуть. Мысли роились у нее в мозгу, как назойливые насекомые. Возбуждение не спадало, и спокойный сон казался недосягаемой нирваной. Элли прислушивалась к незнакомым звукам города. Они мешались в ее сознании с далеким отзвуком сирены «скорой помощи» и призрачным шумом волн, разбивающихся о рифы Валану. Через пару часов Элли забылась беспокойным сном, но мозг ее продолжали терзать сновидения. Ей было холодно: так холодно, что кровь в венах, казалось, превратилась в лед. При малейшем движении этот лед трещал и рассыпался на тысячу крошечных осколков, которые своими острыми краями кололи и резали ее, причиняя нестерпимую боль. Холод уже подбирался к самому сердцу, и чтобы не погибнуть, Элли должна была идти вперед, чтобы найти безопасный и теплый приют. Задыхаясь от ужаса, она бежала по темному извилистому коридору огромного пустого дома. В большинстве комнат было темно, но неожиданно она увидела свет, струящийся сквозь замочную скважину одной из дверей, из-за которой слышался веселый смех. Элли стучала, звала на помощь, но ее не впустили. Тогда она упала на колени и начала умолять дать ей возможность хотя бы несколько минут погреться возле теплого камина, в котором так уютно потрескивали угли. Но ей пришлось уйти, и она очутилась в холодном лесу. Слезы замерзали на ее щеках. Выбиваясь из сил, Элли ползла по глубоким сугробам, а снег все падал и падал. Но вот кто-то поднял ее и унес туда, где тепло. Лед в ее венах начал таять. Она поняла, что теперь ей ничто не угрожает. …Элли проснулась оттого, что ей стало жарко. Она открыла глаза и тут же зажмурилась, ослепленная бьющим в окно солнечным светом. Осознание того, где она находится, не сразу пришло к ней, но когда Элли поняла это, то резко вскочила и в ужасе замерла на краю кровати. Широко распахнутыми глазами она смотрела на лежащего рядом обнаженного мужчину. Красивое мускулистое тело. Бронзовая от загара, гладкая кожа. Мужчина пошевелился. — Не дергайся, — сказал он ленивым, еще не проснувшимся голосом, и Элли узнала в нем Слэйда. Подчиняясь инстинкту самосохранения, девушка выскочила из постели. Слэйд перевернулся на спину, закинул руки за голову и посмотрел на нее оценивающим взглядом. Его самообладанию можно было только позавидовать. Элли чувствовала себя чрезвычайно глупо, стоя посреди комнаты в короткой футболке, едва прикрывавшей узкие трусики. У нее не было достаточно уверенности в себе для того, чтобы выйти из комнаты походкой супер-модели, но с другой стороны, она не хотела, чтобы Слэйд в полной мере насладился ее смущением, поэтому она не побежала через всю комнату к своей одежде. Девушка села на край кровати, как можно дальше от Слэйда, и прикрыла колени простыней. — Что здесь происходит, черт возьми? — едва слышно спросила она. Ей очень хотелось, чтобы этот вопрос прозвучал грозно, но голос был хриплым и слабым от волнения. — Тебе виднее, — с лукавой улыбкой ответил Слэйд. — Что ты делаешь в моей постели? — чуть не плача, повторила Элли. — Прежде чем предъявлять мне обвинение в изнасиловании… Элли округлила глаза. — В изнасиловании? — прохрипела она. — Расслабься, — попытался успокоить ее Слэйд. — Ничего страшного не произошло, если не считать того, что ночью ты ползала по холлу на четвереньках и жалобно скулила. — Что?! Обнаженный мужчина выпрямился и уселся на кровати. Элли увидела немного больше, чем следовало бы. — Ты, оказывается, лунатик, — продолжал иронизировать Слэйд. Элли вспомнила свой сон. — О боже! Что я делала? — Ты ползала на четвереньках возле моей двери и бормотала: говорила, что замерзла, и просила пустить тебя к огню, пока тебя не замело снегом. Элли вздрогнула. — Этот сон не снился мне уже много лет. Я ходила во сне, только когда была ребенком. Мне очень жаль, что я разбудила тебя. — Вчерашние переживания растревожили в твоей душе старых демонов, — успокоил ее Слэйд. Эти слова тронули Элли, и она посмотрела на Слэйда уже без испуга. Он был так хорош собой! Нежные лучи утреннего солнца ласкали его широкие плечи, путались в мягких волосах на мускулистой груди. Он излучал спокойную мужскую уверенность. — Но… Что ты делаешь здесь? — запинаясь, спросила Элли. — Я принес тебя сюда, укрыл и хотел уйти… но ты хотела другого, — Слэйд с иронией посмотрел на Элли. — К тому же у тебя действительно были ледяные руки и ступни. Я хотел подождать до тех пор, пока ты согреешься, а потом уйти. Но всякий раз, когда я пытался выйти из комнаты, ты начинала плакать и умолять, чтобы я остался. Элли покраснела. — Ты мог бы разбудить меня, — прошептала она. — Я пытался, звал тебя по имени, но ты не реагировала. — Прости, — глядя в пол, сказала Элли. — Не беспокойся об этом, — успокоил ее Слэйд. Девушка мучительно искала выход из создавшегося неловкого положения. — Я… — неуверенно произнесла она, — ну, в общем… спасибо. — В конце концов, мы оба немного поспали, — сухо произнес Слэйд. — А теперь, если не возражаешь, я покину тебя. Обычно я сплю голым, но сегодня все-таки решил натянуть плавки… на всякий случай. Надеюсь, я тебя не очень смущаю… — он откинул покрывало. В ту же секунду Элли опустила глаза и уставилась в пол. Сейчас она хотела только одного — чтобы Слэйд поскорее ушел и оставил ее одну. Мужчина был уже у двери, когда Элли услышала: — Я надеюсь, мне не нужно говорить тебе о том, что, если это была уловка, она не сработала? — Уловка? — прорычала Элли. — Ты что, шутишь? — Напротив, никогда не был так серьезен, — приподняв бровь, произнес Слэйд. — Я никому не позволю себя шантажировать. Элли похолодела. — Я не шантажистка! Слэйд криво улыбнулся и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Девушка поспешила принять душ и одеться. Выйдя из спальни, она услышала отдаленные звуки — Слэйд возился на кухне с кофеваркой. — Что я должна сделать с простынями и полотенцами? — спросила Элли, войдя на кухню. — Оставь. — Я сняла их с постели, — уточнила девушка. Слэйд подвинул к ней чашку кофе и повторил: — Оставь их, Элли. У меня для этого есть домработница. — Счастливчик, — вздохнула девушка и, резко повернувшись, направилась к выходу. — Элли! — попытался остановить ее Слэйд, но она не прореагировала. — Не заставляй меня бегать за тобой, — холодно сказал он. — Возможно, у тебя не было матери, но твой отец наверняка сделал все, чтобы обучить тебя хорошим манерам! — А ты не знаешь, что приказывать гостям невежливо? — поинтересовалась Элли. — Успокойся, — нахмурился Слэйд. — Тебе нужно поесть. Туи рассказала мне, что по утрам с тобой лучше не иметь дела, пока ты не позавтракаешь. Элли медленно подошла к столу. — Какая чушь! Просто я не люблю, когда меня в чем-то обвиняют. — Не помню, чтобы тебя кто-то в чем-то обвинял, — хмуро произнес Слэйд. — Я не самый приятный человек на белом свете — знаю, но это не значит, что я — шантажистка. — Извини, если обидел, — громко сказал Слэйд, когда Элли снова демонстративно направилась к двери. — Так ты будешь пить этот кофе или нет? Элли неохотно вернулась к столу, взяла чашку с дымящимся кофе и сделала глоток. Слэйд с облегчением подумал о том, что их разделяет широкая столешница. Прошедшая ночь показалась ему бесконечной. Он лежал рядом с Элли в постели, в темной комнате. Ее нежная кожа и мягкие изгибы ее юного тела возбуждали мужчину. Он контролировал свою страсть огромными усилиями воли. Даже сейчас он желал ее так сильно, что с трудом сдерживался. Ему очень хотелось верить, что прошлой ночью Элли действительно приснился страшный сон. В ее поведении не было ни малейшего намека на флирт. Она прильнула к нему, словно дитя, устроилась рядом с ним, как птичка, нашедшая убежище в теплом гнездышке во время бури. Но суровая школа жизни научила Слэйда быть осторожным и не оценивать людей по их внешности. К тому же похоть — не самый лучший советчик. Он слишком мало знал Элли для того, чтобы доверять ей. — Расскажи мне о том, что тебе приснилось, — попросил мужчина, наливая себе в кружку еще кофе. Элли смутилась, но, немного помешкав, ответила: — Мне это уже не раз снилось: я ищу приюта, но никто не хочет пускать меня в дом. — Сирота, застигнутая бурей? Ты все время повторяла, что тебе холодно. — У детей часто бывают такие сны, но потом это проходит, — пожав плечами, заметила Элли. — Странно, что тебе снится холод, ведь ты выросла на Валану, а там всегда тепло. Элли смутилась. — Я раньше никогда об этом не задумывалась. В детстве я читала сказки братьев Гримм, и из них знаю о снеге и морозе. Громкий звонок в дверь прозвучал настолько неожиданно, что Элли вздрогнула. — Вернусь через минуту, — Слэйд встал и вышел из кухни. Дверь резко распахнулась. — Завтрак, — сказал Слэйд, входя в кухню с двумя большими пакетами в руках. — Бери свой кофе. Комната, в которую они перешли, была чем-то средним между столовой и гостиной. Куда менее официальная, чем та, в которой они сидели вчера, она казалась уютнее. Огромные застекленные двери вели на террасу. — Можно было бы выйти на воздух, но там холодно, — сказал Слэйд, перехватив взгляд Элли. — Я уже начала привыкать к новозеландскому климату, — улыбнувшись, ответила она. — А поначалу мне казалось, что я здесь никогда не согреюсь. — Хочешь мюсли? — предложил Слэйд. — Да, с удовольствием, — ответила Элли. Она ела мюсли и великолепный воздушный бисквит и ловила себя на мысли о том, что испытывает странное чувство. Его трудно было передать словами. Элли было хорошо, спокойно, но она боялась поверить в это. Разговор зашел о Валану, туристическом комплексе и общих знакомых. — Как поживает вождь? — лениво спросил Слэйд. — Очень хорошо, — улыбнувшись, ответила девушка. — Он рассказывал о совместной рыбалке с соседями с острова Санта-Роса. — А как его сын? Второй сын, — уточнил Слэйд. — Тама? — переспросила Элли. — С ним все в порядке, он учится в аспирантуре здесь, в Окленде, и одновременно принимает активное участие в работе совета племени. — Он женился? — Да, на очаровательной девушке из Окленда, — ответила Элли. — Ты не расстроилась? — Нисколько! — Элли беззаботно улыбнулась. — Отец простил его. На последней фотографии, которую мне прислала Сисилу, вождь запечатлен с маленькой белокурой девочкой на коленях. — А как там Барри Симкокс? Полагаю, ты поддерживаешь с ним связь? — Нет, — коротко ответила Элли, а потом спросила: — Разве он не на тебя сейчас работает? — Уже два года, как он уволился, — Слэйд протянул Элли блюдо с фруктами. — Попробуй черимойю. Она напоминает сладкий сливочный крем. А помнишь ту стерву, что руководила танцевальной группой? Элли рассмеялась. — С ней тоже все в порядке. Она по-прежнему вьет из управляющего веревки. После завтрака девушка отправилась в спальню, чтобы забрать сумку. Она подумала о том, что Слэйд — приятный собеседник и они хорошо провели время. Элли вспомнила, как сегодня утром проснулась рядом с ним, как его рука обнимала ее талию. А может, это был только сон? Только на этот раз — приятный… Слэйд ждал ее у входной двери. Когда девушка подошла к нему, зазвонил телефон. — Извини, — сказал Слэйд. — Я возьму трубку в кабинете. Элли поставила сумку на пол и стала рассматривать картину, висевшую на стене. Это был чудесный, почти абстрактный пейзаж. Такой можно увидеть только в Новой Зеландии. Под пейзажем на маленьком столике стояла бронзовая статуэтка обнаженной танцовщицы. Элли не заметила, как вернулся Слэйд. Она вздрогнула, услышав за спиной его голос: — Звонила Мэриан. — (Девушка медленно повернулась.) — Она хочет увидеться с тобой, прежде чем я отвезу тебя домой. Это не займет много времени. — Она сказала, зачем? — Нет, — Слэйд открыл входную дверь, приглашая Элли пройти вперед. Они ехали по улицам Окленда, заполненным в этот утренний час туристами. Элли молчала, она была взволнованна. Зачем Мэриан хочет снова увидеть ее? — Сегодня утром я позвонил в больницу, чтобы узнать, как там эти ребята, — неожиданно произнес Слэйд. — Я как раз хотела спросить тебя об этом за завтраком. — Их всех сразу же отпустили по домам, кроме молодого человека, который находится в коме, и девушки со сломанной рукой. Ее выпишут сегодня, а у парня состояние хоть и критическое, но стабильное. — Надеюсь, он поправится. Молодые люди заставили девушек пристегнуться. Сначала я подумала, что они все были пьяными, но, судя по всему, они просто были очень сильно возбуждены. — Молодо — зелено, — бесстрастно произнес Слэйд. Элли посмотрела на него, и внутри у нее снова что-то сжалось. Ее чувства обострились до предела — так происходило всегда, когда Слэйд был рядом. Казалось, что солнце светит ярче, а запах жасмина, проникающий в кабину через открытое окно, насыщеннее, чем обычно. Войдя в дом, они снова поднялись на лифте на четвертый этаж. На этот раз дверь открыла сама Мэриан. Она казалась почти спокойной. Мэриан подставила Слэйду щеку и, повернувшись к Элли, спросила: — Как тебе спалось сегодня, моя дорогая? — Очень хорошо. Спасибо, — дружелюбно ответила девушка. Мэриан пригласила их в комнату. — Я была потрясена, когда Кэролайн рассказала мне, что вы со Слэйдом чуть не попали в аварию! Не глядя на Слэйда, Элли ответила: — По крайней мере, один человек серьезно пострадал. — Представляю, что сейчас чувствуют их родители, — вздохнув, сказала женщина. Она взяла с туалетного столика какой-то конверт и протянула его Элли. — Я попросила тебя прийти сегодня утром, потому что хочу дать тебе кое-что. Элли напряглась. Дрожащими руками Элли раскрыла конверт. Денег там не оказалось. Она с облегчением вздохнула. В конверте лежала выцветшая фотография. — Это твоя мать, — сказала Мэриан. Элли перевернула фотографию. На обратной стороне была надпись, сделанная уверенной, но небрежной рукой: «Моей сестре Мэриан. Ты не забудешь меня». — Спасибо, — тихо произнесла девушка. Затем, будто что-то вспомнив, пошарила в своей сумке и достала оттуда похожий конверт. — Не знаю, хотите ли вы, но это… э… ваше тем не менее. Элли протянула конверт Мэриан. — Что это? — спросила женщина. — Свадебная фотография, которую я нашла в вещах своего отца, — смущаясь, ответила Элли. — Нет, я не хочу, — быстро произнесла Мэриан и протянула конверт обратно. — Вы знаете что-нибудь о матери? — Нет, ничего, — ответила Элли. — Отец никогда не рассказывал о ней. На мгновение выражение лица Мэриан стало невероятно грустным, но затем она снова превратилась в гостеприимную хозяйку и спросила: — Вы были счастливы в детстве? Элли улыбнулась и поднялась со стула. Слэйд последовал ее примеру. — Все было прекрасно. Детская психика очень гибкая. Дети воспринимают вещи такими, какие они есть, и радуются им. Мэриан мельком взглянула на Слэйда. — Да, знаю. Я рада, что вы были счастливы… В холле она остановилась и сказала, обращаясь к Элли: — Спасибо, что пришли. Вы, наверное, ненавидите меня за то, что я так решительно отказала вам два года назад. Но ваше письмо ошеломило меня, я ведь не знала даже о том, что вы появились на свет. — Все это теперь не имеет никакого значения, — быстро проговорила Элли. — Я понимаю вас. Спасибо, что подарили мне эту фотографию. Мэриан улыбнулась. — Нам пора, Элли, — сказал Слэйд. — Кэролайн была бы очень рада, если бы вы остались погостить, — сказала женщина. Элли улыбнулась крестнице Мэриан, которая вышла в холл, чтобы проводить их. — Ты будешь сегодня вечером у Торпесов? — спросила Кэролайн у Слэйда. — Да, — ответил тот. — Отлично. Значит, встретимся там, — сказала Кэролайн и посмотрела на Элли. — Приятно было увидеть вас, Элисон. До свидания. Утро было солнечным и теплым. Элли и Слэйд ехали в машине на север в Лодж и почти не разговаривали. Совсем недавно я проснулась в объятиях этого мужчины, думала Элли, а сейчас между нами снова непреодолимая пропасть. Поворачивая на проселочную дорогу, Слэйд вдруг спросил: — Кто это сказал: «Будь осторожней со своими желаниями. Они могут сбыться»? — Синяя борода, возможно, — ответила Элли. — Не беспокойся. Я не расстроилась. Я была удивлена тем, что мой честный папа имел связь на стороне, да еще с сестрой жены, но всегда подозревала, что в нашей с отцом жизни было что-то странное. Я понимала — человеку, который нашел убежище на далеком тихоокеанском острове, есть что скрывать. — Весьма философская позиция, — сухо произнес Слэйд. Машина остановилась у здания гостиницы. Элли крепко сжала ручку своей дорожной сумки. — Спасибо за все, — сказала она официальным тоном. — До свидания. Элли хотелось как можно скорее расстаться со Слэйдом, но ее планы разрушила Туи. Услышав шум приближающегося автомобиля, она вышла из дома и широкими шагами направилась к машине. — Ты не зайдешь перекусить, Слэйд? — спросила она. — Нет, спасибо. — Тогда ты не попробуешь горячих лепешек со взбитыми сливками и томариловым вареньем. — Ты знаешь, чем соблазнить мужчину, — улыбаясь, сказал Слэйд. — Но, к сожалению, у меня деловая встреча в Окленде. Спасибо за приглашение. Смогу я воспользоваться им как-нибудь в другой раз? — В любое время, — ответила Туи. Слэйд посмотрел на Элли. — Береги себя, — сказал он. Девушка с удовольствием сразу же ушла бы к себе, но Туи стояла и махала рукой вслед уходящей машине. Чтобы не вызвать ненужных вопросов, Элли сделала то же самое. — Вот это настоящий мужчина, — с удовольствием произнесла Туи. — Сейчас таких мало. Бьюсь об заклад, женщины ему прохода не дают. — Он наверняка уже знает, кто его избранница, — сказала Элли, имея в виду Кэролайн Форсайт. — Ну и ладно, — сказала Туи, когда автомобиль Слэйда скрылся за поворотом. — Мне пора браться за работу. Ты выглядишь усталой, Элли. Вздремни немного, а потом покатайся на лошади. Леди с удовольствием побегает по пляжу… — Туи помолчала, потом вдруг спросила напрямик: — Когда вы снова встретитесь? — Никогда, — ответила девушка. — Не думала, что ты из робкого десятка! — Туи рассмеялась. — Уж конечно! — вспыхнула Элли. — Тогда вот что я тебе скажу, милая, — весело заявила Туи. — Этот парень на тебя глаз положил. Он обязательно вернется. Сама увидишь! — А я и не знала, что ты умеешь читать мысли, — ответила Элли, в глубине души умоляя Слэйда не возвращаться. — Я не умею читать мысли, — Туи лукаво улыбнулась, — но зато прекрасно понимаю язык тела. Он будет искать встречи с тобой, Элли, и если ты не хочешь этого, беги! |
||
|