"Повенчанные дождем" - читать интересную книгу автора (Армстронг Линдсей)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯПрислуга в кухне приняла Райнон с распростертыми объятиями, не задавая лишних вопросов, кроме разве что тех, что касались вечеринки. — Ну как там? Все хорошо? — полюбопытствовала Шерон. — Это триумф, — заверила ее девушка. — Все просто чудесно, — она взглянула на часы. За полночь. — Ух ты! — присвистнула Райнон, оглядев чистую сияющую кухню. — Ты даже успела перемыть всю посуду! — Две посудомоечные машины всегда помогут! Ммм… не пора ли сервировать кофе и десерт? — Да. Подадим все в час. И надеюсь, гости воспримут это как сигнал к тому, что пора расходиться. Райнон помогала Шерон резать пироги с яйцом и ветчиной, испеченные по рецепту, который передавался в семье от бабушки к матери, но мыслями была где-то далеко. Откуда у нее появилось решение создать удобный брак, а не любовный союз? Ладно, не решение, но сама идея? И было ли открытием то, что Райнон так и не развила иммунитета к мужчинам? Это не имеет значения, сказала себе девушка. Я больше никогда не позволю мужчине причинить мне боль! А может, это Саутхолл так действовал на нее? Этот дом будто был предназначен для семьи и детей — о чем мечтает любая женщина, даже та, которая больше не верит в любовь… — Райнон? Девушка вздрогнула, обнаружив, что Шерон смотрит на нее с удивлением. — Прости, я задумалась. Что ты сказала? — Я трижды спросила, подавать ли кофе. — О, да, да. Пожалуйста, сделай это сама, Шерон. Я устала от шума и всего остального. — Нет проблем, — Шерон собралась выйти, но остановилась. — Ты оставила в кухне свой мобильник. Он звонил, но, пока я дошла, уже выключился. Наверное, сообщение пришло. Он там, на полке. — Спасибо, — на автомате ответила Райнон. Она нашла свой телефон и похолодела, увидев, что пропустила звонок из дома в Сиднее. Она всегда созванивалась с тетей дважды в день, когда уезжала. Сегодня они уже разговаривали, значит, что-то случилось. Райнон включила голосовую почту и прослушала истеричное сообщение тети. Через полчаса Ли нашел Райнон у бассейна свернувшейся калачиком в шезлонге. На сей раз ей не удалось скрыть, что она плакала. Тушь растеклась по щекам, глаза и нос покраснели. Он сел напротив нее. — Райнон? Что случилось? Шерон волнуется, что ты исчезла, получив сообщение на мобильный. — Мне очень жаль, но завтра я должна вернуться домой, — всхлипнула девушка. — Твой отец? Райнон кивнула и завернулась в полотенце. Она нашла их целую стопку в раздевалке. — Его должны были скоро класть на операцию, но он попал в аварию и сломал тазовую кость. Повреждены некоторые внутренние органы. И теперь все усложнилось. Папа в критическом положении. Потребуется как минимум три операции. Я заказала билет на первый завтрашний рейс до Сиднея. Я улетаю в десять часов, — Райнон снова расплакалась. — Не надо плакать, — Ли встал и помог девушке подняться. — Пойдем со мной. — Куда? Там еще гости… — Почти все уехали. К тому же у меня есть свой уединенный уголок. Я угощу тебя бренди. Райнон была не в состоянии спорить. Усталость после тяжелого дня и новости из дома тяжким грузом опустились на ее плечи. Крыло, где жил Ли, выходило окнами на восточную веранду, но с другой стороны дома. Оно включало в себя спальню и гостиную. Сюда можно было попасть как с веранды, так и из дома. — Никто не приходит ко мне без приглашения, — Ли зажег пару настольных ламп, чтобы не включать основной свет. Эта комната олицетворяла собой комфорт для мужчины. Диван из коричневой кожи и два подходящих по стилю кресла. Стереосистема и домашний кинотеатр. Ни цветов, ни пестрых обоев, только пара пейзажей на стенах. И очень красивые старинные шахматы на кофейном столике. — С кем ты играешь? — Девушка высморкалась, пока Ли открыл бар и выбрал напитки. — С Клиффом, — бросил он через плечо. — Он достойный соперник. — Мы с отцом… — она закусила губу, не договорив. — Держи, — Ли протянул ей бокал. — Располагайся поудобнее. Райнон засомневалась, но потом скинула туфли и уселась, поджав под себя ноги. Ли снял пиджак и галстук. — Он сейчас в безопасности? И все равно его бы отправили в больницу в скором времени, ведь так? — Да. Но я должна быть там, с ним! — Конечно. — Ли сел в кресло с бокалом в руках. — Завтра я отвезу тебя в Кулангатту, но… Зазвонил домашний телефон. Ли ответил. По его отрывистой речи невозможно было понять, о чем разговор. Наконец он повесил трубку и встал. — Я скоро вернусь. — Мужчина поставил медленную музыку. — Пей свой коньяк. Она взглянула на него, такого высокого, такого мощного и такого привлекательного… — Какие-то проблемы? — Нет. Не переживай. И расслабься, Райнон. Ли вышел, закрыв за собой двойные двери, ведущие в дом. Закрыв глаза, Райнон откинулась на спинку дивана. В комнате раздавались звуки «Сна в летнюю ночь» Мендельсона. Райнон отпила бренди и почувствовала, как мысли уносятся прочь, а веки тяжелеют… Чтобы пробудиться, девушка допила бокал, но результат получился обратный — она тут же погрузилась в сон. Она проснулась до рассвета. Об этом ей рассказали часы на прикроватном столике. Вот только в бело-голубой спальне для гостей на столике не было часов. Вернее, были, но совсем не такие… Райнон подскочила. Следующим открытием стало то, что вся одежда, за исключением туфель, осталась на ней. Девушка простонала и случайно опрокинула стакан с водой на пол. Включилась лампа, и Райнон узнала в смежной комнате гостиную Ли Ричардсона. Значит, она в его спальне, в его постели! Она села, а Ли, потягиваясь, появился на пороге. На нем была пижама. — Слава богу, — пробормотала Райнон невнятно и откинула покрывало, чтобы встать с кровати. Ли пересек комнату и присел на край постели. — Райнон, все нормально. Когда я вернулся сюда вчера ночью, ты крепко спала, так что я подумал: проще всего положить тебя здесь. — Но… я… а как же ты? — Спал на диване, — поморщился Ли. — О… очень любезно с твоей стороны. Прости за то, что доставила тебе столько хлопот. Не знаю, почему я вдруг заснула. — Неужели? — удивился Ли. — У тебя был такой сложный день, а потом еще эти новости. Райнон закрыла глаза, и слезы снова навернулись на ее ресницы. — Прости, прости, — она смахнула их. — Я не всегда такая плакса. — Верю, — произнес Ли, прижимая ее к себе. — Можешь выплакаться у меня на плече. Но Райнон больше не плакала. Она всхлипнула пару раз и, примостившись щекой на его плече, вдохнула его запах. Она ощутила себя словно на небесах, впитывая его теплоту. Райнон хотела бы остановить это мгновенье. Она подняла на него свои глаза. Ли был таким сексуальным и желанным — вот такой, с растрепанными волосами и еще сонный, — что она с трудом сдержала вздох. Ее сердце будто остановилось, когда Ли выпустил ее из своих рук, словно приняв какое-то решение. — Нет, — выдохнула она. — Не отпускай меня, я этого не вынесу. — Райнон, — прошептал он, — даже самая железная сила воли может выйти из-под контроля. — Знаю. Но ты нужен мне. Я ведь… не из камня. И мне так… так грустно. Прошу тебя… — Райнон поцеловала его, слегка коснувшись его губ, будто бабочка задела его крыльями. Ли простонал и, обняв ее, запечатлел на мягких нежных губах поцелуй, требовательный и страстный. Райнон лежала на его постели, безмолвно наблюдая, как Ли медленно раздевает ее. Она задрожала, ощутив прикосновение его рук к своей коже, а он затаил дыхание, увидев ее обнаженной. Ли снял пижаму и на минуту задержался, наслаждаясь красотой обнаженного женского тела. Ее грудь, спелая и сочная, взывала к ласкам. Ее ноги, длинные и стройные, разжигали страсть, и Ли никак не мог отвести от них взгляда. Райнон потянулась к нему, ее губы приоткрылись в немой Мольбе. И он снова и снова целовал ее, а она все удивлялась, как два человека могут быть столь идеальным продолжением друг друга. Райнон вдыхала аромат его кожи, пробовала ее на вкус, играла с волосами на его широкой груди, запускала пальчики в его густую шевелюру и слегка касалась его губ кончиками пальцев. Она двигалась с ним в одном ритме, то прижимаясь к нему, то отдаляясь. А когда они почти одновременно поднялись к вершинам наслаждения, это было так сильно, так непередаваемо и так ошеломляюще, что еще долго Райнон не могла понять, на земле она или на небесах… — Все хорошо? — спросил Ли, первым обретя дар речи после недавнего безумства страсти. Райнон только кивнула. Он убрал с лица ее светлые волосы и нежно коснулся ее губ. — Это было потрясающе. Она улыбнулась и снова кивнула. — Прости. Ли оперся на локоть и взглянул ей в глаза. — О чем это ты? — Я… я просто подумала, что я… заставила тебя делать то, что ты не хотел. — Нет. Ты прекрасна, Райнон. Как любовница и как женщина. Райнон вздохнула и потерлась щекой о его плечо. За дверью раздались повышенные голоса. Девушка прислушалась. — Кто это? Что происходит? — забеспокоилась она. — Сага продолжается. — Какая сага? — не поняла Райнон. — Друга одного из друзей Мери поймали, когда тот собирался стащить изумрудное колье. Ему бы это удалось, если бы он не был так сильно пьян и не начал в открытую восхищаться им. Потом сотрудники охраны заметили, как он засовывает колье в карман. Мери же, хоть и не была знакома с ним раньше, все равно встала на его сторону. А узнав о том, что я нанял охрану, она обвинила меня в том, что я решил шпионить за ее друзьями. — Ей не хочется жить в Саутхолле, да? Вдали от друзей и ТОГО образа жизни, к которому она привыкла? — Ага. — Ли пожал плечами и начал играть с волосами Райнон. — Кажется, ты ведешь бессмысленную войну, Ли. — Ты права. — Это так важно, чтобы они жили здесь? — Не для них. Нет. Если они не хотят, чтобы их брак распался. А я желаю лучшего для Мэтта. — Ясно, — кивнула Райнон, размышляя, почему для Ли так важно, чтобы в Саутхолле кто-то жил. Этот старый дом уже долго стоял без хозяев. А потом все вдруг утратило важность, кроме того, что она лежала в постели в объятиях Ли. Райнон задрожала, осознав все произошедшее. — Что случилось? — забеспокоился Ли. — Что-то не так? — Н-нет. Ммм… как все обернулось. Я… ты только не думай, что я теперь не отстану от тебя. То есть… мне было плохо, грустно, и это ведь не твои проблемы, так что… — Райнон не договорила. Она закрыла глаза, чувствуя, что краснеет. — Да уж, неожиданный поворот, — услышала она голос Ли. — Такой, который обычно приводит к одному решению, так что спрашиваю во второй раз, — в его голосе не было шутливых ноток, — ты выйдешь за меня, Райнон? — Ты шутишь! — выдохнула девушка, открывая глаза. — Нет. — Но мы знакомы всего несколько дней! — Да, но мы ведь можем узнать друг друга. Ну так как? — И все-таки… — Райнон пыталась собраться с мыслями, но его ласки отвлекали ее. — Можно сказать, мы знакомы четыре года. — Ты ведь даже не узнал меня. Представляешь… — она не договорила и поморщилась. — Продолжай. — Правда, на мне тогда был тот ужасный берет. Я выглядела чудовищно!.. Ли рассмеялся и откинул покрывало, чтобы видеть ее обнаженное тело. — Не хочу обижать тебя, но я навсегда запомню это, — его рука скользнула вниз от шеи до бедер. Райнон задрожала. — Это не повод жениться на мне. — Однако не самая слабая причина. Я тебе нравлюсь? — Я… у меня нет причин чувствовать неприязнь в данный момент. — Ты мне доверяешь? — Думаю, да… — Ты можешь представить нас вместе, строящими нашу жизнь заново? — Это же мои слова! — Райнон села. — Знаю. Так что, видишь, у нас куча причин, чтобы пожениться, — Ли зарылся в ее волосы. — Не могу поверить, что говорю с тобой о браке, — прошептала Райнон. — А что здесь такого? — Ли взял ее за руку. — Что-то происходит, и я не могу понять, что. — Райнон резко повернулась к нему. — Это имеет отношение к Саутхоллу? — Почему ты спрашиваешь? — Просто интуиция. — Райнон… — он взял ее лицо в свои ладони. — Единственная очевидная вещь — это то, что мы созданы друг для друга. — Но, — ее губы дрожали, — если бы я не была так расстроена, то ничего бы не произошло. — Не обманывай себя. Между нами что-то промелькнуло еще тогда, четыре года назад. И как только мы встретились снова, нас тут же потянуло друг к другу. Райнон зарделась. — Судьба сама свела нас вместе. — Ли поцеловал ее в висок. — Все равно, — упрямилась девушка. — Мне нужно знать все. То есть… — она закусила губу. В гостиной зазвонил телефон, и Ли выругался. — Наверняка Мэтт. Не уходи никуда, я сейчас. Но как только Ли встал и надел пижаму, Райнон тоже засобиралась. — Мне нужно в душ. И вообще пора собираться. Не могу поверить, что я совсем забыла об отце, когда мы… мы… — Занимались незабываемым, потрясающим сексом? Не переживай, мы вместе подумаем, что делать с твоим отцом. И до самолета еще уйма времени. Прими душ здесь. Ванная вон за той дверью. Можешь взять мой халат. Я вернусь, и мы начнем собираться, как только выясним кое-что. — Но Ли… — Райнон, — он притянул ее к себе, — прошу тебя, не уходи. Ты права, нам нужно поговорить, — он заглянул в ее глаза. Его взгляд был очень серьезен. Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную. Ли вошел в комнату с подносом в руках. — Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат. — Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться. Но Ли не позволил ей это сделать. — Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата. — Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка. — Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен. — Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе? — Я этого не говорил. — Я имею в виду, в профессиональном плане. — Да. Но не в личном. — Ли… Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло. — Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи. Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил: — И ты права. Это касается Саутхолла. — Каким образом? Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова. — Все началось, еще когда отец был жив. Андреа, как ты сама могла заметить, вдвое моложе его. Когда она женила его на себе, то заставила переехать с ней на юг Франции, а Австралию и всю его прошлую жизнь оставить далеко позади. — Ли замолчал, наблюдая за реакцией Райнон. — Знаю, ты думаешь, что это их дело, и ты снова права. — Он отпил чай. Его лицо немного омрачилось, и Райнон поежилась. — Теперь Андреа возжелала вернуться в Австралию и сделать Саутхолл — дом, который любила моя мать, где она жила и умерла, — своей резиденцией. И я не могу допустить, чтобы это случилось. — Но, — Райнон моргнула, — как… я не понимаю. Ли сделал многозначительную паузу. — Саутхолл отец оставил мне и Мэтту, но в завещании он сделал поправку. Думаю, Андреа приложила к этому руку. В этой поправке сказано, что если после смерти отца ни Мэтт, ни я не станем жить здесь с невестой или семьей, Андреа имеет право переселиться сюда, пока ситуация не изменится. Райнон провела рукой по волосам. — Значит… — тут девушка все поняла. — Вот почему ты хотел, чтобы Мэтт и Мери жили в этом доме? Только лишь потому, чтобы Андреа не смогла переехать сюда? — выдохнула она. — Поэтому ты и нанял меня, чтобы помочь и… Но это же манипуляция! И… — Райнон прервалась, не находя больше слов. — Манипуляция? Не совсем, — возразил Ли. — Мэтт хочет того же, что и я. Так что неизвестно, кто больший манипулятор, я или мачеха. — В смысле? — Когда Мэтт женился на Мери и объявил, что они собираются жить здесь, Андреа, очевидно, потеряла надежду, что эта поправка в завещании сработает ей на руку. Но Мэтт взял Мери с собой во Францию, чтобы показать могилу отца, и там познакомил ее с Андреа. Та, конечно, почувствовала, как трудно будет Мери привыкнуть к новой жизни в Саутхолле. С тех пор она и уговаривала невестку переехать в Брисбен. Андреа преследовала лишь одну цель — прибрать Саутхолл к рукам. — П-понимаю… — Правда? Я надеюсь. Райнон старалась собраться с мыслями. — Слушай. Это всего лишь взгляд со стороны, но ведь твой отец мог тосковать по матери, даже переживать кризис среднего возраста, а Андреа красива и… — Ты очень великодушна, но как бы то ни было, наша мачеха хитра и изворотлива. — Но, Ли, может, эта поправка в завещании — не ее рук дело, а лишь попытка вашего отца быть уверенным, что его новая жена обретет свое место в вашей семье после его смерти? — Все, в чем до сих пор преуспела Андреа, это в том, чтобы семья развалилась, — цинично хмыкнул Ли. — Мэтт чувствует себя виноватым передо мной за переезд, но если он останется здесь, то сделает несчастной Мери. И теперь единственная возможность сорвать планы Андреа — это мой брак. — И?.. — Райнон с минуту не могла произнести ни слова. — Значит, теперь, когда Мэтт и Мери уезжают, ты хочешь, чтобы я?.. О, нет! — Она вскочила, но Ли удержал ее. — Неужели все так плохо, Райнон? Или тебе не нравится Саутхолл? — Я… мне нравится, но все равно… — И мама одобрила бы мой выбор. Вы с ней так похожи. Она восхищалась бы тобой и тем, с какой любовью ты относишься к этому дому. — Ты мучаешь меня! — Слезы потекли по ее щекам. — Прости. Но я люблю этот дом. Так что у нас есть еще одна общая черта, о которых ты упоминала. — Зачем я вообще открыла рот! — простонала девушка. — Райнон, подумай. Я обещаю, что твой отец получит все необходимое лечение. Мы перевезем его в ближайшую больницу, где ты сможешь часто бывать. А если он и твоя тетя захотят жить в Саутхолле вместе с нами, я не против. На территории есть еще три коттеджа. И все очень большие. — Ты… ты готов сделать все это, только чтобы сохранить Саутхолл? — Нет. Я хочу быть с тобой. А этот дом мы сможем продать, и тогда Андреа никогда уже не получит его. — Я… я не знаю, что сказать… — Сядь и выпей чаю. Райнон безмолвно опустилась в кресло. — Я не могу принять это предложение, Ли. Я ценю твою заботу о моем отце, но что я дам тебе взамен? И… я всегда буду чувствовать себя обязанной тебе, а это нехорошо. — Мы разберемся с этим позже, но могу тебя заверить: если ты поможешь мне сохранить этот дом, я буду благодарен тебе. К тому же подумай об отце. Ты ведь не готова оплатить его лечение в частной клинике. — Да, но я могла бы взять кредит. — Я мог бы дать тебе денег в долг, но… — О, нет! — Тсс, — Ли приложил палец к ее губам. — Молчи. Я бы лучше женился на тебе. Нам будет хорошо вместе, Райнон. И в постели, и вне ее. Я могу показать тебе новый мир. — Он помолчал. — Есть и еще одна причина — я устал быть один. — Не понимаю… — Я хочу, чтобы рядом со мной была женщина. Такая, как ты, Райнон. Умная, красивая, желанная… — Но мы же… Мы же едва знакомы! — Если ты найдешь другого мужчину, к которому почувствуешь такое же влечение, я уйду. Он подошел к ней. Его руки скользнули под ее халат, лаская кожу и пробуждая желания. Райнон дрожала от его прикосновений, а внутренний голос нашептывал ей лишь одно… Соглашайся! |
||
|