"Америка о’кей" - читать интересную книгу автора (Д’Агата Джузеппе)9Я крадучись — ооо! — обхожу вокруг колонны. Выйдя на открытое место (на свет), сталкиваюсь с отцом. Опирающимся на руку Иоанна. Мать притворяется, будто меня не замечает. И-и-и, и это в двух шагах! Ах, просто она игнорирует мое присутствие. Отец при виде меня мрачнеет. Он недоволен и сердито бросает мне: — Мммммм. Иоанн — у! — усердно переводит: — Отлично. Ты же знаешь, аббат Йоркский, что не должен выходить из своих комнат. Безмозглый слизняк. Сказать ему? У, я это вычитал в одной книге. Нет, все-таки скажу. — Сучий сын! Ага, сказал. Рыча, Эдуард отвешивает мне оплеуху. Ух, от которой я лечу на пол. Вот это затрещина, люди! Зато — охохо — она питает мою ненависть. Подогревает ее. Умножает. Мне больно. Я беспомощно барахтаюсь, перекатываясь на горбу. Ууу! Оба голубка ушли. Маргарита собирается последовать за ними. — Мать! Она останавливается, не оборачиваясь. Маргарита. — Чего тебе? — Помоги подняться. — Некогда. Я должна обнять Георга. Первая, раньше всех. Эх! Я усиленно (отчаянно) болтаю конечностями. Будто опрокинутый на спину паук. — Я тоже твой сын. Протягивая мне руку, она старается не смотреть на меня. — С ним-то мне повезло. — Ну да, а со мной вышла осечка. (Ай, ай, ай!) Скажи, мать, это правда, что я родился преждевременно? — Беременность была неблагополучная, я тебе говорила. — Опля! Значит, как выкидыш я нормальный, а? — Перестань меня мучить, Ричард. Я парирую. Молниеносно. — Ты хочешь сказать, что Ричард действует тебе на нервы? — ору я. — Так бы и говорила! А мучиться предоставь мне! О-о, обратите внимание, друзья: я начинаю огрызаться. Ату! — Муки оставь мне, я ни с кем не намерен их делить. Будь проклят день, когда ты меня зачала. Какой это был день? — Не помню. — Может, у тебя не было пустовки? — К сожалению, как раз была. И-и, иначе бы ничего не вышло. Ах! — Тебе бы надо слезы лить, Маргарита. — Э-э, это почему же? — Полюбуйся, какого красавца сына ты произвела на свет. Мне и то за тебя стыдно. Охохо. — Я не виновата. — Виноваты твои хромосомы. И гнилые хромосомы отца. — Не хули земного бога. Хромосомы у меня в порядке. И у твоего отца тоже. Ведь родили же мы после тебя Георга — само совершенство. У-у, увы, я не сразу (не вдруг) нахожу, что на это сказать. Опираясь на короткую ногу, я описываю другой ногой круг, будто циркулем. Это должно помочь мне углубиться — с целью выбора — в чащу (ухохихэхах) восклицаний, теснящихся в моем голове. Вместо этого я должен выкапывать, выуживать, извлекать на свет слова. Без них в исторический момент не обойтись. И только (о-о!) ненависть может служить ведром, способным поднять их из колодца моего мозга, моего интеллекта. Слова. От слов зависят победы и поражения. — Послушай, старуха, что-то тут не так. Мы с Георгом не можем быть братьями — детьми одних и тех же родителей. Ты должна мне сказать правду, Маргарита, правду. Я трясу старуху — ух! — за плечо, впившись в него хищными пальцами. Старуху мать. — Хочешь правду — о’кей, — вздыхает она. — Каждый вечер я молюсь, чтобы ты сгинул. Навсегда. Да, да. Это и есть правда, несчастный! Ох! — Хороша мать! Вот мы и выяснили. Почти. — Почему ты не смиришься, сын? Сын! Роковое слово (о-о!), которое ей ничего не стоит произнести. Люди, вы же знаете. А? В споре важно использовать зацепку (у!), которую так или иначе дает спровоцированный нами собеседник (оппонент). К холодным доводам, приготовленным заранее и разложенным по полочкам, мы прибавляем горячие, рождающиеся в ходе разговора. Возникает цепная реакция, которую необходимо контролировать, дабы остановить, как только диалектический процесс сложится в нашу пользу. Продолжая спор, мы можем и проиграть: от малейшей ошибки могучее крыло разума (ах!) становится подбитым крылом. — Не называй меня сыном. Надоело (о-о-о)! В этой идеальной — счастливой — замечательной Стране, где живет избранная часть человечества, я, единственный, с кем природа сыграла злую шутку, должен смириться? Я мог бы произнести монолог моего Ричарда III (о-о!), но в этом нет необходимости. Я и так на высоте. — Я должен смириться? Ни за что. Скажи (открой) мне правду: когда ты была беременна мною, кто-нибудь бил тебя в живот? Ух! — Да. Твой отец. Ох! У-у, у меня в душе открывается клапан, откуда бьет сноп ослепительного света, тотчас впитываемый (поглощаемый) грибом ядовитого пара, подозрительно напоминающим лицо моего отца. У меня подгибаются (подкашиваются) ноги. — Мало того, что он зачал меня хуже некуда, так он еще и на плод ополчился! Но за что? За что (о-о-о!)? — Все было не так. — Ненависть отца ко мне идет от его хромосом. За что? Я хочу знать, или я все здесь разнесу, учти. — У твоего отца не было ненависти к тебе. Успокойся, Ричард, прошу тебя. Я непременно — ооо! — должен поддерживать пламя ярости, жар болезненного (мучительного) любопытства. Ааа! — Ты скажешь мне все. Все! Я оседлал крылатого коня гнева. С его помощью я могу перенестись через стены и приземлиться в мрачном замке ненависти. Маргарита отодвигает ногой серебряную (посеребренную) ложку, сползшую с мусорной кучи в проход на полу. — Отвяжись. Я пошла к Георгу. — Я старший. Должны же у меня остаться какие-то права. Маргарита (ах!) отводит взгляд. — Твой отец меня ударил. Со зла. Ты зачат не им. А-а! Э-э! Вот оно что! О-о! Невозможно стать героем, избранным, не имея позади приключений, романтических историй или страшной тайны, которую нужно раскрыть, запутанного (у!) узла, который нужно распутать. — Я знал, что мог родиться только от дьявола. — Никаких дьяволов нет. Ты родился от европейца. Браво, браво! Отлично! О’кей! — От европейца? (Ай-ай-ай!) Кто он такой? — Его уже нет. — Убрали? Маргарита показывает на обширную пеструю свалку, откуда начинается бездна центрального коллектора. — Бросили туда, в эту мусорную кучу. Она была ниже, чем теперь, чуть выступала над полом. Я представляю себе молекулы отцовского тела. У-у, уже, наверно, атомы, подобные тем, в которые превратилось, оседая, столько прекрасного мусора. Ах, кто знает, быть может, теперь атомы моего настоящего отца достигли канализационного коллектора. О-о-о, отец, родная кровь! Я говорю: — И не подумаю о нем плакать. — Это был справедливый конец. У, у моей матери сердце как у них, у моих сограждан. («Ну и страшила ты, Ричард! Если разрубить тебя на кусочки, а потом опять сложить, не наберется и четверти приличного человека».) Твердые сердца, могучие. Бьющиеся в каменной груди неизменно ровно. У-У, удивительные сердца! А еще Ричард кто? О-о, выродок! — Этот человек работал во дворце. Садовником. Он очень любил цветы. Тогда еще тут был сад. Он стал ударять за мной. — Он был красивый? — Европеец. Не такой, как наши мужчины. Ему все время хотелось заниматься этим делом. Ух ты! — Не то что тебе. — Однажды во время пустовки я ему уступила. Собачая свадьба. В саду, на клумбе? — Результаты налицо (ох!). Вот он, полюбуйтесь, плод несовместимых хромосом. Стало быть, твой муж пронюхал, но почему тогда он тебя пощадил? Ведь закон для всех один. — Не знаю. Может, потому что я сама ему все рассказала. Твой отец еще не был у власти. Ты его не знаешь, он не такой, каким тебе кажется. — Он никогда не подпускал меня к себе. И я не могу — у! — сказать, что он не прав. — Теперь ты все знаешь, бедняга. Что поделаешь! Пропусти, я должна идти к твоему брату. — К моему брату. К Георгу. У него все в порядке. Он законный сын Маргариты и Эдуарда. (Ах!) — Это верно. — А почему не он любимец моего (ох!) отца? Ты знаешь, что Эдуард больше, чем нас, любит чужого человека? — Иоанна. — Аббата Бостонского. Юного невинного красавчика (ай-ай-ай!), только о нем и думает. Люди-ииииии! Неожиданно в голове складывается четкий план действий. — Подожди, мать, я с тобой: хочу поздороваться с братом. Она колеблется. — Ты тоже идешь? Может, не стоит? Я улыбаюсь — надо думать (ихихи), тошнотворно приторной улыбкой. — Увидишь, брат обрадуется мне. Он возвращается победителем. Значит, у него хорошее настроение. — Смотри сам. Мы идем вместе. Хоть она и старая, я с трудом поспеваю за ней. Наконец мне удается с ней поравняться. Эхехе, я ей улыбаюсь. Затем с размаху (ух ты!) толкаю ее. Мать проваливается, даже не вскрикнув. Поглощенная великолепной грудой мусора. Ах — эхехе. Я ковыляю (волочусь) к трону. Сажусь спиной к нему, на пол. Окидываю взглядом разноцветное море мусора. А! Слова, прежде чем я успеваю подобрать их, сами собой приливают к моим губам: — Старая шлюха! Надеюсь, эта прорва мусора осядет вместе с тобой до центра земли и еще глубже, где сплошная сырость и темнота. Здесь никто не умеет плакать. Никто не станет оплакивать твое исчезновение. Если Эдуард, нарушив закон, решил тебя пощадить, я восстановил справедливость. Теперь моя здоровая половина преобладает над гнилой. Остается поглядеть, какая половина здоровая, какая гнилая. Вперед! Достойно отметим возвращение аббата Гаррисбергского. Моего брата Георга. Но ой, что это мокрое у меня на щеках? Ах, друзья, я плачу. Это слезы. Я плачу. Я умею плакать. Охохохохох. Оох! Аах! Ээх! Я (у-у-у) укалываю себе палец. Появляется капелька крови. Я смешиваю ее (ойойой!) со своими скупыми слезами. Пусть они будут кровавыми. |
||
|