"Мститель" - читать интересную книгу автора (Абердин Александр)

Глава девятнадцатая Южный Декаран

Совещание, на котором король Леонард подвёл итоги их первого крупного выступления, закончилось далеко за полночь и он, поставив очередные задачи, велел всем отправляться спать, чтобы завтра с утра продолжить начатое дело.

Командиры отрядов покинули кабинет первыми, а вслед за ними вышли короли и лишь один человек, проводив короля Леранда до дверей вернулся к столу и глухо кашлянув в кулак, сказал королю-магу:

— Ваше величество, дозвольте обратиться.

Король, глубоко задумавшись, сидел за столом сложа руки на груди. Поводов для размышлений у него было более, чем достаточно и как на зло один важнее другого.

С одной стороны ему катастрофически не хватало разведданных, а с другой нельзя было медлить. Вот уж действительно промедление было смерти подобно. Именно поэтому он и отдал такой приказ, который привёл его друзей чуть ли не в панику.

Все они считали такое его решение неподготовленным и поспешным, но он жестко пресёк все попытки оспорить его приказ. Поэтому когда король Леонард подняв глаза и повернув голову увидел справа от себя невысокого плотного пожилого мужчину, одного из заправил местного криминалитета, принявшего сторону короля Леранда и даже заслужившего его уважение, который во время совещания по большей части молчал, он подумал, что тот попытается всё же отсрочить следующее выступление, но всё же сказал:

— Присаживайся, Келир и давай не будем терять время на перечисление титулов и прочую словесную шелуху. Что у тебя?

Келир Дарбол по прозвищу Вьюн, подсел к большому столу-карте рядом с королём Леонардом. В недавнем прошлом он был самым лучшим вором-карманником в Крустере и главой воровской гильдии. Именно благодаря ему король Леранд и принц Теорал, которые выдавали себя за обитателей небольшого хутора на севере Париарии, чью сестру похитили и увезли с собой в Крустер солдаты короля, смогли найти приют в этом городе и не угодили на рудники герцога или того хуже на бойцовую арену.

Вариантов погибнуть у них было великое множество, но на своё счастье они повстречались с Джаром-Нырком, тоже вором, но уже с другой профессией, — лавочным. Джар-Нырок, как и его непосредственный шеф Келир-Вьюн, тоже был как и старый вор магом, хотя в магии разбирался не ахти как хорошо. Он сразу же почуял, что оба паренька маги и не ошибся. Король и принц уже в первый же день показали себя, как маги-врачеватели.

Когда они исцелили наложением рук несколько человек, Келир сразу же поручил Джару обучить их простейшим воровским приёмам велел ему выдать обоих ребятишек за своих деревенских родственников, а сам выдал им овальные жетоны членов воровской гильдии, которые заменили им паспорта. С этого момента уже не один солдат не то что герцога, а самого короля и даже не один из королевских магов-следователей не мог арестовать их без веских на то оснований. То, что воры пользовались особым покровительством короля Марвуса, сначала не очень-то понравилось королю Леонарду, когда он стал разбираться в том, что же произошло с братьями спасённой ими принцессы, но потом он вспомнил о том, что некогда и в его бывшей стране воры были названы социально близкой классовой прослойкой и понял логику Марвуса и Сайлора. К тому же Келир-Вьюн не стал делать секрета из того, что девяносто процентов краденого они сдавали в королевское казначейство. Это объясняло всё остальное.

Правда, вряд ли король Марвус мог предположить, что сделав всех воров и разбойников своими фискалами и дав им куда большие привилегии, чем лавочникам и ремесленникам, он создаст таким образом убежище для очень многих беглецов.

Подавляющее большинство воровских и разбойничьих гильдий и отдельных шаек их привечали, предоставляли им убежище, давали новые имена, помогали изменить внешность и самое главное давали возможность легализоваться. Вот только далеко не каждому беглецу удавалось найти в толчее городских улиц вора и приглянуться ему раньше, чем он попадёт в поле зрение королевского мага-следователя. Если бы принцесса Оделия не была схвачена буквально в первый же день своего пребывания в Крустере, то она из-за своей красоты непременно стала бы девочкой для развлечений, но это вовсе не говорило, что её сделали бы шлюхой.

В воровской гильдии Крустера была целая бригада так сказать клофелинщиц и дородная матрона, матушка Селия, пестовала своих подопечных, как квочка цыплят.

Король Леранд и принц Теорал всего лишь несколько раз ходили со своим наставником Джаром-Нырком на дело в качестве отводящих глаза. Да, и за это ему влетело от Келира, но он работал тогда по заказу одного столичного чёрного мага и должен был украсть у него какой-то древний магический артефакт. За это воровская гильдия получила золотой охранный лист, который мог помочь освободить сестру двух братьев, магов-целителей. В общем когда король Леонард узнал о том, сколько пользы принесли воровские гильдии людям, он стал относиться к Келиру-Вьюну совсем по другому, но сегодня этот мудрый старый маг, который был лет на сто старше Колефы, разозлил короля Леонарда тем, что молчал во время всего совещания.

Келир подсел и сказал:

— Ваше величество, я хочу отправиться с вами в Южный Декаран и помочь вам там, чем только смогу. Вы правильно сказали сегодня этим дурням, что им нужно ещё до обеда напасть на все бойцовские арены, какие только есть в Северном Декаране.

Вам в Южном Декаране всё нужно будет начинать заново, а вы о нём ничего не знаете и тут я вам могу оказать помощь.

— Чем же это ты можешь помочь мне Келир? — Быстро спросил король и тут же сделал два замечания — Сегодня вечером, например, ты ни слова не сказал двум этим мальчишкам, когда они схватились за голову, узнав о том, что я не собираюсь менять своих планов. Да, и вот ещё что, хватит с меня этих твоих ваших величеств.

Наслушался уже за сегодня. Честное слово скажешь так ещё раз и я точно взорвусь!

Старый вор усмехнулся и ответил:

— Лео, если бы я стал тебе поддакивать, было бы ещё хуже. Тебе нужно было рявкнуть на этих нытиков ещё раньше. В самом начале нашего толковища, а ты позволил им ныть. Ладно, не об этом сейчас речь. Из-за того, что ты ляжешь спать на три часа позже, ничего с тобой не случится, а про Южный Декаран я тебе так скажу, там тоже есть воры и разбойники, а раз так, то именно их нам нужно будет найти в первую очередь, чтобы получить нужную информацию. Ты их не найдёшь, а я запросто и к тому же мне не хочется перебегать дорогу Джару. Король Леранд разговаривает с ним по душам куда чаще, чем со мной, а вот совета всегда спрашивает именно у меня, да, только какой с меня, вора, советчик? Зато при дворе королевы Делии я могу быть просто старым добрым, чудаковатым дядькой, которого всегда можно попросить, чтобы он одёрнул кого-нибудь в дальнем уголке.

Королю Леонарду понравилось, что Келир рассматривал всё в перспективе. Он кивнул головой и спросил:

— Кого ещё планируешь взять с собой?

Тот улыбнулся и ответил:

— Свою старую зазнобу Селию, да, нескольких её девчонок, Лео, а больше мне никто не нужен. Девчонок нужно в жизнь выводить, а Селия давно уже заслужила от меня награды. Женюсь я на ней, как только мы покончим с Марвусом и Сайлором.

На следующий день в полдень все Верховные маги, разбившись на тройки, во главе с королём Леонардом напали на все бойцовские арены, расположение которых было известно членам воровской гильдии Крустера, а они были очень осведомлёнными людьми. Поскольку все бойцовские арены были построены по одному проекту и лишь отличались одна от другой своими размерами, то все тройки действовали по одной и той же тактической схеме. Сначала они разбирались с чёрными магами, которые заправляли в них всеми делами, а потом освобождали и уводили пленных. Ну, и как только видели перед собой какого-либо вояку, на ножнах которого болтались косички, сразу же, не раздумывая рубили его в капусту. Через три часа вся операция была завершена и король Леонард приказал тысяче магов-воинов, которые отправлялись вместе с ним и королевой Оделией со своим двором в Южный Декаран, следовать за ним в портал прохода.

В качестве промежуточного лагеря он выбрал адский лес по другую сторону гор и как только маги стали обустраивать его, переоделся в воровскую робу, так Келир называл неприметный наряд тёмно-серого сукна и они отправились в Дарион. Когда-то очень давно этот город был столицей одного из самых больших южных королевств — Элгана. Келир выбрал этот город в качестве опорного пункта короля Леонарда не случайно. Хотя он родился уже после того, как Париария была захвачена королём Марвусом и о прежних временах люди давно уже забыли, он принадлежал древней воровской династии. Точнее его дед был вором ещё при жизни короля Гелиона Весёлого, а поскольку был к тому же ещё и магом, то не только смог продлить свои дни, но и передал знания магии своему сыну, а затем и внуку.

Вместе с магическими знаниями дед передал внуку ещё и свои мемуары, несколько толстых, потрёпанных записных книжек, в одной из которых он описывал своё путешествие в Дарион, куда он отправился вместе с одним Верховным магов в качестве его ученика и слуги. Этот блокнот был единственным источником хоть какой-то информации об Элгане, а точнее о Дарионе и из-за него король Леонард лёг спать почти под утро, жалея о том, что отпустил Келира. Очень уж неразборчивым был почерк его деда-вора. Пока маги превращали деревья в шатры и рыскали верхом на собаках по лесу в поисках гигантских слизней и адских гончих, которых они уже научились приводить в божий вид и даже приманивать к себе, он перерыл целую груду тряпья и наконец нашел в ней пару тёплых суконных плащей подбитых беличьим мехом и две меховые шапки, которые походили на те головные уборы, которые описал Реддер-Путешественник. Келир, взглянув на них, рассмеялся и воскликнул:

— Лео, зачем они нам? Сейчас же лето!

Король Леонард презрительно фыркнул и ответил:

— Это в северном полушарии лето, Келир, а в южно сейчас зима и если верить твоему деду, очень даже суровая. Так что надевай, если не хочешь выглядеть там полным идиотом.

После этого они подошли к карте и стали гадать, в какое место в Дарионе им будет удобнее всего открыть портал прохода. Карта была очень подробной, но на редкость старой, а портал прохода им нужно было открыть потайной, чтобы не привлечь к себе внимания соглядатаев Сайлора. Страшного в этом ничего не было, но и демаскировать себя раньше времени не следовало. После недолгих раздумий король ткнул пальцем в обрывистый берег большой и полноводной реки, по обоим берегам которой раскинулся город размером с Калугу и сказал со вздохом:

— Берега рек, тем более такие скалистые, редко меняются, Келир. Думаю, что там кроме нас не найдётся дураков, которые захотят прогуляться по берегу рискуя свернуть себе шею.

Вот именно шеи они себе чуть было и не свернули, когда один за другим полетели с высокого, заснеженного откоса вниз и при этом ещё и угодили в большую полынью.

Громко матерясь оба лазутчика поплыли к середине реки, чтобы выбраться там на лёд, так как подняться на высокий берег без помощи левитации было невозможно.

Выбравшись на лёд, король сразу же сбросил с себя плащ и принялся кататься по снегу, велев Келиру делать то же самое. Старый вор, который ни разу не видел снега, удивился этому и с возмущением воскликнул:

— Лео, зачем?

— А затем, дурья башка, чтобы одежда на нас не замёрзла колом и мы могли добежать до тех домов. — Ответил король и с раздражением сказал — Мороз крепчает.

Минус тридцать, как минимум. Вставай, надевай шапку, хватай плащ и побежали.

Легко было сказать побежали. Если у края полыньи снега было по пояс, то ближе к берегу его намело выше пояса. Король Леонард на ходу сотворил небольшого магического разведчика и отправил его посмотреть на то место, откуда они свалились вниз с высоты в двадцать метров и съехали на заднице прямо в полынью.

Это было какое-то старое, давно заброшенное кладбище. Келир, посмотрев на него, сказал:

— Лео, будут спрашивать откуда мы, скажем, что прибыли в Дарион из Лаборана по делам и решили найти могилу предка, которого когда-то похоронили на берегу реки.

На старой карте это кладбище выглядело совсем не таким.

Вскоре они выбрались из снежного плена, перелезли через забор, прошли через огород к большому каменному дому и принялись молотить изо всех сил в тяжелую дубовую дверь. Вскоре за дверью послышался настороженный женский голос:

— Чего надо? Мужа нет дома.

Хотя женщина и говорила по-декарански с несколько иным выговором, её было легко понять и Келир взмолился:

— Открой, хозяйка, замерзаем! Мы с того берега реки, свалились с обрыва прямо в воду и насилу выбрались.

За дверью загремел железный засов, она приоткрылась и женщина средних лет быстро оглядела незадачливых купальщиков, после чего быстро открыла дверь и запричитала:

— Да, как же вас это угораздило в такую стужу свалиться в воду? Проходите скорее в дом, хорошо, что я только что печь протопила, согреетесь. Быстрее, быстрее же, а то простудитесь, а сейчас лечиться дорого, да, и не найти нормального мага.

Они ввалились в большой двухэтажный дом, на первом этаже которого помимо большой кухни с громадной печью, похожей на русскую, находилась, судя по запаху, ещё и какая-то столярная мастерская. Хозяйка, одетая в длинное, тёплое платье синего сукна, меховую безрукавку и обутая в валяные боты, при ближайшем рассмотрении оказалась женщиной лет тридцати, если она, конечно, не была магом или женой мага.

Симпатичная и русоволосая, она с удивлением посмотрела на двух загорелых мужчин и Келир тотчас сказал ей:

— Не удивляйся, хозяйка, мы с севера, из Лаборана.

Женщина с облегчением вздохнула и сказала:

— А, ну тогда понятно. Северяне все загорелые. У вас там, наверное, и снега никогда не бывает?

— Ну, почему же, снег у нас есть, только нужно подниматься за ним очень высоко в горы. — Смеясь ответил король Леонард прикладывая руки к горячей печке. Они специально придали своим боекостюмам вид загорелой кожи и потому его руки, которые совершенно не чувствовали тепла, выглядели вполне естественно и не могли вызвать никаких подозрений — Только я не знаю ни одного человека, который захотел бы лезть за снегом в горы.

Женщина всплеснула руками и воскликнула:

— Что же я тут вам зубы заговариваю? — Быстро метнувшись в соседнюю комнату, она принесла двое полотняных портков и две рубахи — Быстро сбрасывайте с себя всё мокрое вплоть до исподнего, надевайте на себя сухую одежду и полезайте на печь и ложитесь там под тулупы, а я вам сейчас чаю горячего дам с мёдом и лесными ягодами. Тогда точно не простудитесь.

Король Леонард, вспомнив о том, как его уговаривал Майко, внутренне передёрнулся, снял с плеча свою сумку, достал из неё кожаный кисет с теми травами, которые собирала в лесу королева Оделия, и с улыбкой сказал:

— Хозяйка, брось лучше в кипяток по две щепотки этих трав. Мы знали, какие у вас тут бывают морозы, и прихватили с собой это средство от простуды. У нас в степи тоже бывает по ночам холодно, так что и мы мучаемся иной раз от простуды, а ваши ягоды и мёд непривычны для наших желудков.

Женщина с улыбкой взяла кисет и отвернулась от них. Король Леонард кивнул своему спутнику головой и они быстро сбросили с себя заледенелую одежду и натянули штаны и рубахи. Уже забравшись на верх и устраиваясь поудобнее на тюфяке, набитом хрустящей соломой, он толкнул в бок Келира и тот наконец вспомнил о том, что пора бы и представиться:

— Хозяюшка, меня зовут Келир, а моего друга Лео. Мы прибыли в Дарион по делам.

По своим собственным.

Женщина повернулась и чуть ли не со смехом сказала:

— Да, я уже успела заметить, что не по королевским. — После чего с некоторой обидой в голосе добавила — Между прочим у меня и в мыслях не было подавать вам королевское вино. Да, его и нет в нашем доме. — Со вздохом она добавила — Мой муж гробовщик, а потому к нам в дом если кто и приходит, то только по причине тяжкого горя. Сами понимаете, ходить в гости к гробовщику не самое приятное дело.

Потому-то я и удивилась, когда вы начали в дверь стучать. Ой, а меня Сеаной зовут.

Король Леонард, пожав плечами, заметил:

— Не вижу ничего плохого в этой профессии, Сеана. Лечь в землю в достойном твоего положения при жизни гробу гораздо лучше, чем быть закопанным просто так, без всякого гроба. — С улыбкой посмотрев сверху вниз на женщину, он добавил — А на счёт чая вы не обижайтесь. Был у меня в жизни как-то раз случай, когда я выпил чайку со степняками-табунщиками. Потом двое суток вместо того, чтобы продолжать свой путь, в кустах сидел.

Хозяйка быстро развесила их одежду поближе к печи и заварила им травяной чай в больших глиняных кружках. Пока они его пили, их одежда в жарко протопленной кухне высохла и Сеана принялась приводить её в порядок при помощи какого-то магического устройства, очень похожего на силиконовый валик для чистки одежды, которые применялись на Земле, только этот её ещё не только гладил, но и обновлял.

Когда они закончив пить чай слезли с печи и оделись в сухую, чистую и обновлённую одежду, то стали выглядеть наряднее, чем были. К сожалению у них не было с собой ничего, чем они могли бы отблагодарить женщину, но та, когда Келир только заикнулся о том, что его сумка с деньгами утонула в реке, сразу же замахала руками и сказала, что в такой мороз люди должны помогать друг другу и что брать с них деньги за кипяток было бы свинством. Сеана предложила им отобедать, но они решительно отказались.

Король Леонард и Келир уже собирались выходить из дома, как тут вернулся её муж и увидев, гостей, намеревавшихся отправляться в город, разволновался и стал чуть ли не силой заталкивать их обратно в дом. Келир поинтересовался в чем дело и тот, моментально опознав в них приезжих, воскликнул:

— Что вы, что вы, господа! Вам нельзя сейчас выходить в город! Там сейчас не пойми что творится. Гвардейцы короля носятся по улицам, как угорелые. Больше половины уже покинула город и куда-то ускакала, да, и остальные, похоже, тоже собираются в путь, грабят все лавки подряд. Все самые важные королевские маги убрались из города ещё в обед вместе со своими обозами, но маги-ищейки префекта так и рыщут по городу, хватают всех приезжих и стаскивают их в префектуру и управы. Мне даже показалось, что на город напали какие-то призраки так они все вопят. Так что вы лучше переждите, чтобы не попасть в беду.

Король Леонард, услышав такое, решительно сказал:

— Спасибо за предупреждение, уважаемый, но мы пойдём. У нас остались друзья на той стороне.

Они быстро покинули дом гостеприимного гробовщика, вышли со двора и быстрыми шагами пошли в сторону центра города. Келир спросил короля обеспокоенным голосом:

— И что это такое, Лео?

Тот ответил ему напряженным тоном:

— Самый худший сценарий, по которому только могло пойти развитие событий. Ещё вчера я полагал, что оба этих негодяя чувствуют себя на Декаране полновластными хозяевами и что Марвус немедленно отдаст приказ своим войскам отбить у нас Париарию, а они оба решили не испытывать судьбу и ушли в подполье. Теперь нас ждёт самое страшное, партизанская война с чёрными магами и их приспешниками, карателями. Ладно, давай искать местную воровскую малину.

Они шагали решительной, стремительной походкой по середине очищенного от снега тротуара не прижимаясь к стенам зданий, город Дарион был застроен домами в три, пять и более этажей. Может быть поэтому маги-ищейки не цеплялись к ним. Все горожане попрятались в дома и наглухо забаррикадировались изнутри, да, и приезжих на улицах они тоже не видели. По городу сновали лишь небольшие группы ищеек. По каким-то известным только одному ему приметам Келир выглядел где-то в глубине квартала на вид совершенно обычный дом и решительно потащил к нему короля Леонарда. Он не стал подходить к парадному входу, а пошел по узкой тропинке, протоптанной в глубоком снегу, к какой-то большой мусорной куче.

Внимательно оглядев её, он встал на четвереньки, поднял какую-то грязную шкуру вместе с толстым пластом снега и шепнул:

— Забирайся в лаз, Лео, а я за тобой.

Минут пять они передвигались на четвереньках по низкому, тёмному лазу, пока король Леонард не увидел впереди слабый, чуть теплящийся огонёк. Лаз привёл их в маленькую комнатушку с тремя дощатыми стенами и одной каменной, в которую была врезана массивная железная дверь с крохотным окошком. Келир отодвинул короля в сторону, сначала поскрёбся в дверь, как мышь, а затем тихонько постучал. Этого было вполне достаточно. Окошко бесшумно открылось и кто-то тихо спросил:

— Чего вам надобно, любезные? Кто такие и откуда?

Келир так же тихо ответил:

— Ночные работники мы, с севера. Пришли обогреться и выразить своё почтения южным братьям.

— Волер коштуете или брык делаете? — Поинтересовался на декаранском воровском жаргоне привратник, что означало, ищете убежище или хотите удрать поскорее от опасности.

Келир с тихим смешком сказал:

— Бзынь пришли отверить.

Услышав, что братки с севера пришли в воровской притон южан, чтобы помочь, привратник спросил:

— Тавло держишь?

— Тавло надо мной, а я под ним. — Успокоил его Келир, что означало, не больше ни меньше, — я всегда держу своё слово и прибавил — Веди сразу к хозяину, поскольку я и сам таков.

Дверь открылась так же бесшумно, как и окошко, и привратник чуть ли не втащил их внутрь полутёмной комнаты побольше. Закрыв дверь, он запалил магический фонарь и король увидел в этой комнате ещё человек десять воров, вооруженных короткими мечами. Он улыбнулся и покивал им головой, показывая, мол всё в порядке, ребята, свои. Через пять минут они сидели в небольшом кабинете, обставленном простенькой, но добротной мебелью, за столом, на котором стоял самый настоящий самовар, напротив крепкого, широкоплечего мужчины средних лет. Тот пристально посмотрел на них и спросил:

— Значит вы с севера? И откуда будете, если не секрет?

Король Леонард улыбнулся и ответил:

— Из-за гор, добрый человек, из королевства Париария, которое лежит на северо-западе, сразу за адским лесом. А прибыли мы сюда вот по какой причине, уважаемый. — Король коротко и внятно рассказал главе гильдии воров Дариара о том, кто он такой и что успел сделать на Декаране, после чего спросил — Мне нужна информация о том, куда Сайлор отправляет магов, проникающих на Декаран, которых по его приказу лишают памяти.

Поскольку король Леонард первым делом назвал их имена, вор степенно представился и дал ему ответ по существу:

— Меня зовут Марко-Ломаный, ваше величество, а относительно пришлых магов я вам так скажу, никому не ведомо, куда отправляют их маги короля Сайлора Доброго.

Благодаря его доброте я на королевских копях ещё по молодости двенадцать лет драгоценные камни в Проклятой горе добывал после того, как мне для порядка палач все кости переломал, а королевский маг меня исцелил. В той горе больше половины жителей этого города кто десять, а кто и все тридцать лет киркой махал от зари до зари за чашку похлёбки, но ни одного мага из других миров я там не видел.

Говорят, что их на каких-то тайных подземных рудниках держат, но где они находятся никто не знает. Так значит это из-за вас, ваше величество, наш король все эти годы к войне готовился? Да, уж, дождались мы светлого денёчка, нечего сказать. Теперь все те люди, кто в городах и деревнях остались, будут завидовать своей родне, которая для нашего короля горы насквозь буравит. Большая кровь прольётся из-за вас. Очень большая. И чего это вам дома не сиделось, ваше величество? Пусть и в неволе, но мы тут всё-таки мирно жили, не бунтовали.

Король Леонард огорчённо вздохнул и ответил:

— Марко, не знаю поверишь ли ты мне или нет, но я сюда не по своей воле попал и теперь уже ничего не изменить, это раз. Ну, и к тому же я всё-таки Верховный маг и таковыми смогу сделать многим местных магов довольно быстро, чтобы они смогли защитить жителей ваших городов и деревень от нападений королевских солдат и особенно его чёрных магов, это два.

Марко-Ломаный усмехнулся и воскликнул:

— Так у короля Сайлора Верховных магов будет поболее, чем у вас, ваше величество, не говоря уже о тварях из адского леса и том оружие, которое они ему долгие годы доставляли из других миров. Так что вряд ли даже все ваши Верховные маги вместе взятые чем-либо смогут нам помочь. В армии короля Сайлора насчитываются многие миллионы одних только могущественных магов, не говоря уже о солдатах. Вот вам и три, и четыре.

Король Леонард улыбнулся, встал из-за стола и обнажившись по пояс надев на себя шлем сказал:

— Три я ещё не сказал, Марко. Будь добр, позови кого-либо из своих силачей, дай ему самый лучший меч из твоей коллекции либо какое-нибудь другое оружие и пусть он попробует снести мне голову. Если снесёт, то ты доставишь её этому вашему грёбанному доброму королю. Если нет, будем дальше думать, что нам делать после того, как вся королевская рать в леса и горы откочует и начнёт в Ковпака играть.

Увидев на лице короля Леонарда странную маску, вор Марко-Ломаный тоже поднялся из-за стола, подошел к большому буфету и достал из тайника странного вида оружие, похожее на пистолет, только без отверстия в стволе. Сдвинув назад красный рычажок, судя по всему регулятор мощности, он отодвинулся от короля подальше, вытянул руку и нацелившись ему в грудь, нажал на курок. Этот пистолет оказался портативным, но очень мощным импульсным лазером, прерывистый луч которого имел в диаметре миллиметров пять. Король-маг, поняв это, уже подумал было, что сейчас умрёт или в крайнем случае получит смертельное ранение, но этого не произошло.

Серебряная броня, замаскированная под загорелую кожу, отразила все лазерные импульсы. Причём вверх и веером, отчего они с громким, шипящим треском пробили несколько дыр в потолке. Марко вытаращил глаза, с шумом шлёпнулся на задницу и промычал:

— Быть такого не может… Этот метатель молний прошивает насквозь три дюйма самой лучшей королевской стали.

Король пожал плечами и одеваясь сказал:

— В такую броню я смогу одеть не менее полумиллиона своих и ваших воинов-магов, Марко. Хотя это и не решит проблемы с вашим долбанным королём, по крайней мере его янычары не смогут безнаказанно издеваться над мирным населением. Ну, что ты на это скажешь, Марко-Ломаный?

Протянув руку вору, король подмог ему подняться и как только тот положил свой лазерный пистолет на стол, снял с себя шлем. Покрутив головой, вор ошарашено воскликнул:

— Ну, так это совсем другое дело, ваше величество! Если поставить в каждой деревне гарнизон из двух десятков отважных солдат, облачённых в такую броню, пускай даже и не магов, то солдаты короля, получив от них отпор в первый раз, во второй уже не сунутся. На их совести столько тяжких, неоплатных грехов, что они в этой жизни ничего кроме смерти не боятся.

Король Леонард кивнул головой и положив руку на плечо своего спутника попросил его:

— Келир, немедленно отправляйся в адский лес и тотчас гони из него всех наших ребят в города, на разведку, а после этого сразу же двигай к королю Леранду и грабь его по полной программе, отправляй в Южный Декаран всех тех магов-разведчиков которых мы освободили От туристов, то есть путешественников тоже не отказывайся.

В общем восстанови справедливость в этом вопросе и раздели нашу главную ударную силу, уже подготовленных Верховных магов, поровну. Подумай о том, в каком из городов неподалёку от адского леса можно разместить нашу опорную базу в Южном Декаране и как только наши друзья разберутся, сразу же захватите этот город, очистите его от приспешников короля Сайлора и начинайте в нём обустраиваться, а я как только освобожусь, сразу же направлюсь в этот город. Ты только не забудь направить ко мне своего посланца с координатами этого города. — Келир-Вьюн, кивнув головой, сделал шаг в сторону и исчез, а король, подсаживаясь к столу, взял в руки лазерный пистолет и весёлым голосом попросил — Задари мне эту пушку, Марко. Я её разберу на части до последнего винтика, а потом наклепаю точно таких же, только магических. Будут стрелять лучше этого.

Вор, решивший уже ничему не удивляться, всё-таки не выдержал и громко воскликнул:

— Ваше величество, лучшие Верховные маги короля Сайлора бились над этой загадкой почти двести лет и у них ничего из этого не вышло. Этот метатель молний хорошее оружие, вот только его хватает всего лишь на две, три дюжины выстрелов, а потом им только гвозди заколачивать можно.

Король, пряча лазерный пистолет в карман, махнул рукой и насмешливым голосом сказал:

— Да, какие они Верховные маги после этого, так, не маги, а лошкомои бестолковые.

Не волнуйся, Марко, с этой штуковиной я за три дня разберусь. Я с таким оружием уже имел дело, только те лазерные пушки, которые разработали мои друзья, будут размером с меня самого и их нужно возить на больших повозках. Ну, а теперь, старина, давай, подумай кто из твоих архаровцев успел помотаться по Южному Декарану и если вы хотите из воров, конокрадов, да, разбойников переквалифицироваться в маршалов префектов королевы Оделии, рассказывайте мне о том, как вы тут всё это время жили под игом этого упыря.

За те четырнадцать с лишним часов, что король Леонард провёл в обеденном зале этого воровского притона, он узнал о Декаране и особенно двух братьях-королях очень много интересного и познавательного. Так много, что не раз пожалел о том, что не направился в Южный Декаран в первый же день после своего прибытия. В первую очень потому, что король Сайлор был очень тщеславным человеком и потому написал несколько десятков томов большой автобиографии о себе любимом, в которой он подробно рассказывал не только о своём детстве-юности и взрослых годах жизни, но и о том, как они с братом стали единственными властителями Декарана.

Естественно, что его деятельность была сплошной чередой блестящих побед, а король Марвус в этом единственном труде по истории Декарана периода двойного правления династии Кирианидов, был недалёким, туповатым воякой, не просто склонным к каннибализму, чёрной магии и садизму, а возведшим эти отрицательные качества в энную степень.

Король Сайлор честно признавался, что первоначально идея завоевания всего Декарана принадлежала Марвусу, ведь это он первым посетил адский лес и нашел способ, как с помощью чёрной магии, в которой он тогда уже преуспел весьма изрядно, приручить местное хищное зверьё, модернизировать его и поставить себе на службу. Декаран в то время по мнению Сайлора был вырождающимся миром, в котором дело дошло до того, что короли перестали воевать друг с другом, а Верховный маги уже даже не вели дискуссий. Поэтому он и решил, что раз плод созрел для умного, мужественного и настойчивого человека, то почему бы его не съесть вместе с братом, показавшим ему самый простой и надёжный способ, как сорвать его с высокого и колючего дерева так, чтобы с одной стороны не исцарапаться, а с другой не упасть. Они сразу же поделили Декаран раз и навсегда и поклялись друг другу, что не станут совать нос в чужие дела. Король Сайлор ради этого даже изобрёл магическое средство, которое надолго лишает человека памяти и предложил применять его для всех шпионов без различия откуда они прибыли, извне или с другой половины, а уже потом поступать с ними так, как каждому заблагорассудится.

Сайлор не особенно стесняясь в выражениях порицал своего старшего брата за то, что тот так неразумно использовал человеческие ресурсы, а точнее попросту уничтожал их на бойцовских аренах на потеху публики и потребу чёрным магам без какой-либо пользы государству. Королевство Северный Декаран он считал какой-то чудовищной карикатурой на их прежнее королевство Горхал, известное всем в те далёкие времена своими отважными мореплавателями и бесстрашными пиратами.

Услышав об этом из уст одного из воров, король Леонард сразу же понял, что Горхал был сугубо пиратским королевством и жил только за счет грабежа и разбоя.

В принципе и сам Сайлор этого не отрицал и ставил во главу угла примат силы и интеллектуального превосходства над противником. Все короли древнего Декарана были на его взгляд безобразно тупы и слабы, а потому не имели никакого права повелевать своими народами.

Всё это было, конечно, интересно, но король Леонард, удовлетворившись лишь общим обзором исторических воззрений короля Сайлора, попросил своих новых перейти к реальным его делам, а они были ещё те. По словам самого короля-узурпатора он построил в Южном Декаране идеальное королевство, в котором каждому за его деяния воздавалось по справедливости. В частности он считал вполне справедливым прогонять каждого молодого мужчину и женщину через свои каторги, сначала подвергая их жестоким, калечащим тело и разум пыткам, а затем полностью исцелив приводил умы своих подданных тяжкими трудами в состояние полного просветления и как только добивался искомого результата, возвращая в исходное физическое состояние отправлял домой. Желающих бунтовать после этого против власти короля, как правило не находилось. При этом он был ярым традиционалистом и потому сохранил в своём королевстве все социальные слои и группы, породив правда, новый аристократический класс, поскольку даровал дворянство, титулы и земли только тем, кто служил ему верой и правдой.

Не смотря на это люди зачастую не выдерживали его социальных экспериментов и если не бунтовали, то пытались бежать куда глаза глядят. Таких солдаты короля ловили и передавали в руки чёрных магов для их экспериментов. Ищейки короля рыскали по всему Южному Декарану в поисках смутьянов и им была уготована такая же участь, ну, а во всём остальном король Сайлор предоставлял своим подданным жить так, как им заблагорассудится. Он даже не брал с них никаких налогов, но обязал всех воров и разбойников отдавать ему ровно половину украденного и награбленного. При этом он поставил воров на строгий учёт и даже установил для них план, индивидуальный для каждой воровской профессии и также даровал им целый ряд привилегий, защищавших их от своих чиновников. И этим он тоже с головой выдавал себя, как пиратского вожачка невысокого пошиба.

Куда сильнее король Сайлор преуспел в магии и руководстве магами. Себя он называл Великим серым магом, могущество которого было равным могуществу богов и предрекал на Декаране большую войну, в ходе которой этот мир очистится от всех слабаков и смутьянов, а также от вторгшихся в его пределы ничтожеств, возомнивших себя освободителями, после чего он выйдет, наконец, за пределы отчего мира и под его пятой падут многие миры Вселенной Олорум, в которых он быстро наведёт порядок. Какой именно, похоже не знал даже сам он. В отличие от своего братца, который вместе с преданными ему пиратскими капитанами, ставшими чёрными магами, стал обучать этому гнусному магическому ремеслу всех, в ком имелись хоть какие-то зачатки к овладению магическими знаниями, сам Сайлор так и не стал полностью чёрным магом. К тому же он поддерживал в равной степени обе магии, как белую, так и чёрную, но при этом полностью подчинив себе магов обоего направления.

Более того, он поставил белых и чёрных магов себе на службу и заставил их конкурировать между собой, а потому во всех городах и весях то и дело гремели взрывы и полыхали пожары, это маги устраивали между собой всяческие дуэли и разборки. Среди магов была установлена табель о рангах, чуть ли не как в армии, и тут ещё нужно было подумать, который из двух магов был для тебя опаснее и вредоноснее, чёрный или белый, так как хищниками были оба. В Южном Декаране между тем помимо официальных магов, принадлежащим различным школам, существовали ещё и неофициальные маги, порой просто самоучки, благо чуть ли не в каждой лавке можно было купить книги как по чёрной, так и по белой магии, не говоря уже об магических амулетах, артефактах и просто материалов, годных на их изготовление.

Из этого король Леонард сделал вывод, что главной задачей короля Сайлора было так или иначе подчинить себе как можно большее число магов. Именно их он считал для себя той питательной средой, в которой черпал свои силы.

Никто из воров даже понятия не имел о том, где находился король Сайлор Добрый и кто входил в его ближайшее окружение. Он был по сути дела анонимным тираном, но почти все подданные Сайлора знали, что их король всеведущ. Кроме наверное одних только городских воров, которые уже не раз и не два сталкивались с тем, что им легко сходили с рук различные хитроумные трюки. У Сайлора имелись свои многочисленные агенты во внешнем мире, которые поставляли ему оружие. Им стремились вооружиться не только маги, но и офицеры королевских войск и зачастую оно попадало в руки не только воров, но даже купцов и ремесленников. При этом чёрного рынка как такового вроде бы и не существовало, но такие лазерные пистолеты, из которого Марко выстрелил в короля Леонарда, имелись у многих. В какой-то мере это обстоятельство несколько снижало служебное рвение королевских ищеек и солдат. Никому из них не хотелось нарваться на выстрел из оружия, от которого не спасала никакая, даже самая расчудесная магическая броня.

В общем внимательно послушав господ воров, король Леонард вскоре понял, что он попал в весьма странный мир, в котором не смотря на все попытки Сайлора уничтожить в людях любые поползновения к свободомыслию и бунтарский дух, был достигнут совершенно противоположный результат. Свободомыслия и бунтарства в южных декаранцах было сколько угодно, но хитрости и изворотливости в них было ещё больше. Мучений и боли здесь если кто и боялся, то только те, кто ещё не прошел через королевские каторги, то есть молодёжь, которую было принято в Южном Декаране держать под замком. Солдаты короля и маги-ищейки ещё не озверели до конца и им, горе-освободителям, даже не их следовало бояться, а ту новую аристократию, которую выпестовал с особой нежностью и заботой король Сайлор, — белых и чёрных магов вкупе с верхушкой армии, а все эти господа уже куда-то смылись и теперь намеревались командовать своими подчинёнными с помощью магических посланников.

Только теперь, оказавшись чуть ли не в приполярной области Южного Декарана, король Леонард вдруг почувствовал просто-таки чудовищную напряженность магического поля, которая прекрасно маскировала его, как мага, но при этом выдавала огромный, просто колоссальной потенциал магической энергии и силы. Это его, признаться, пугало, но с другой стороны деваться ему было теперь просто некуда. На вопрос, чем вообще опасны белые и чёрные маги, он получил совершенно неутешительный ответ. По словам Марко и его корешей даже простой магистр хоть одной, хоть другой магии помимо того, что был редкостным мордоворотом, зело гораздым на мордобой, так он ещё и мог запросто испепелить своего врага огненным шаром или того хуже рукотворной молнией, но при этом у каждого было при себе ещё как минимум два-три лазерных пистолета не говоря уже о магических амулетах огромной разрушительной силы.

Выслушав это король Леонард было обрадовался, так как это прямо означало, что маги не станут прятаться за чьими-либо спинами, а будут стремиться совершать диверсии и теракты сами, но ему тут же испортили настроение новым известием.

Оказывается, своим главным оружием как белых, так и чёрных магов были не эти внешне эффектные, но всё же далеко не смертельные для них самих бабаханья, а какие-то таинственные магические способы воздействия на сознание врага, которым их обучали в самых лучших школах магии. К счастью таких магов было не так уж и много. Во всяком случае в Дарионе их было всего пятеро и именно они, а не префект провинции были последние полтораста лет истинными хозяевами города и всей провинции. Все пятеро выглядели очень молодо, любили жить на широкую ногу и на первый взгляд не отличались особой зловредностью, но все жители провинции боялись их просто панически.

По слухам они могли запросто завладеть не только чужим сознанием, но даже и душой, полностью подчинив себе человека на нужное им для обтяпывания своих делишек время. Хорошо, что хоть не навсегда. Как они это делали, Марко точно не знал, хотя и был довольно неплохим магом. Во всяком случае после своего возвращения с королевской каторги пять лет учился за счёт гильдии воров магии в школе «Белого орла», одной из лучших в Дарионе, но он за эти пять лет познал лишь основы магии, в том числе и боевой, но изучать её дальше ему было запрещено из-за того, что он был приписан к гильдии воров навечно и покинуть её без особого разрешения короля Сайлора не мог, а оно стоило очень дорого.

Единственное, что ему было известно о методике подчинения человека магу, так это то, что маг должен выйти из своего тела, найти нужного ему человека, войти в его тело и до восхода солнца вернуться обратно, чтобы не оказаться на улице и не стать бесплотным призраком, так как в рассветные часы в тело мага запросто могла забраться чья-либо душа.

Услышав об астральных телах король Леонард вздохнул с облегчением. Хотя он ни разу не проделывал таких трюков на Декаране, находясь на Земле он, выходя астральным телом из своей физической оболочки, совершал несколько раз путешествия далеко за пределы этой планеты и даже прогулялся по Солнцу, где среди протуберанцев жили звёздные демиары, с которыми ему так и не удалось познакомиться. Если всё дело тут заключалось только в выходе мага в астрал, то вот здесь он и сам мог поучить кое-чему местных магов. Правда, все его знания носили чисто теоретический характер, зато были весьма обширны. Внимательно выслушав своих новых знакомых, он миролюбивым тоном сказал им напоследок:

— Ну что же господа, теперь мне многое стало понятно. Похоже, что на вас можно положиться, во всяком случае я не получил магического сигнала о том, что вы врёте мне напропалую, а это уже весьма показательно. Поэтому осмотритесь несколько дней, а уже потом принимайте окончательное решение. Отныне Южным Декараном будет править моя дочь, королева Оделия. Дочерью она мне приходится лишь формально, по той причине, что я передал ей магию своей королевской крови, но не это делает её вашей королевой, а то, что она, как и два её старших брата, является одной из троих последних представителей династии Тиаридов и уж вы поверьте, её собственная королевская кровь способна творить ничуть не меньшие чудеса, чем моя. Если вы захотите сотрудничать с нею, то я предлагаю вам переехать из этого дома во дворец префекта и взять бразды правления королевством в свои руки, а там глядишь и объявится кто-нибудь из прежних ваших королей. Один такой парень уже вернулся из небытия в Париарии. Но на всякий случай запомните, с ворами и разбойниками королева Оделия будет бороться, как и в прежние времена, но уже на качественно новой основе.

Сделав ещё одной воровской гильдии деловое предложение, король Леонард покинул это собрание и отправился в Крустер.