"Песнь крови" - читать интересную книгу автора (Кук Глен Чарльз)

22

Чаз швырнул косматого на лабораторный стол.

— Что это? — спросил Карацину.

Та закусила губу, поморщилась.

— Это… это хандо. Их предки были людьми, жившими в городе среди восточных джунглей. С тысячу лет тому назад один из их колдунов не справился с магией — и спустя несколько поколений жители города выродились почти в животных. Они смышленые, Шай Хи умеет использовать их.

— Спасибо за прямой и точный ответ.

Ездок осмотрел лабораторию — кажется, женщина ничего не испортила и не сдвинула.

— Отдыхайте, — посоветовал команде. — Я займусь Полибосом.

— Как насчет наших друзей в клозете? — вспомнил Святоша.

— Накормите их. И хандо тоже, когда проснется. Но перед тем суньте его в надежную клетку.

Су-Ча, пристально хандо рассматривавший, хихикнул — не иначе замыслил бесовство.

— Любопытно, если выпустить — к Шай Хи оно приведет? — поинтересовался Чаз задумчиво.

— Возможно. И что еще более вероятно, Шай Хи этого ожидает, — заключил Ездок, набивая карманы мелочами колдовской природы. — Я скоро вернусь. Тем временем проявите немного терпения — не лезьте больше не рожон.

Шагнул к двери, а за спиной Чаз прорычал:

— Ты, пес нечистый, и не думай! Если превратишься в такую тварь, я вам обоим шеи скручу — чтоб уж наверняка!

— Ну вот всегда так, всегда угрозы, оскорбления! Варваров, наверное, посылают в специальную школу для этого? Клянусь, настанет время, и… уй, пусти!

Остальные уже переругивались, выясняя, кому кормить пленных.

Ездок улыбнулся: все в полном порядке, команда, как всегда, на высоте.


— Долго ж ты ко мне добирался! — буркнул король Беледон.

— У меня был шанс поймать Шай Хи — к сожалению, не реализовавшийся. Я не сумел закупорить все его норы. Вам уже известно о произошедшем на военной верфи?

— Да, и меня с тех пор обложили и давят. Тени разве что штурмом меня еще не взяли.

— Полибос заговорил?

— Нет. Ни угрозы, ни посулы — ничего не действует. Но чем дальше, тем он в большей панике. Прямо умирает со страху.

— Его господин очень скверно обходится с теми, кто дал себя захватить. Позвольте мне взглянуть на Полибоса.

Того заперли в гостиной, куда вела лишь одна дверь, охраняемая племянником Беледона. Единственный ключ от нее король носил с собой.

Ездок не узнал костлявого изможденного человечка, откликавшегося на имя Дом Полибос. Но тот, увидев Жерка-младшего, забился в угол, дрожа от ужаса. Ездок же уселся на единственный в комнате стул, посмотрел на главу королевских Теней и заметил равнодушно:

— Ты зря судишь об остальных по себе. Я не самое страшное из предстоящего тебе. Говорить будешь?

— Он убьет меня, убьет!

— Возможно. А ты рассчитывал на что-нибудь иное, когда в это дело ввязывался? Какой ему резон тебя держать? Думал, улизнуть сумеешь?

Предатель не ответил, но Ездок в подтверждении не нуждался. Типы вроде Полибоса всегда хотят оказаться умнее всех.

— Расскажи мне о глазах Дьявола.

Полибос глянул блекло.

— Король измены не простит. Но ты можешь сохранить жизнь, если поможешь нам взять Шай Хи.

Снова молчание. Ездок принялся настукивать пальцами по подлокотнику — тихо, ритмично.

— Я не понимаю причин твоего страха. Он нелеп, иррационален.

Полибос молчал.

— Мне не хотелось бы прибегать к допросу.

— Вы хотите справиться с Ним? Вот это — нелепо, это — иррационально! Под его властью — полмира. И уже — половина Шасессеры.

— Бывшее под его властью я уже отобрал, и если сам он не удерет вовремя, хм… я с него сурово спрошу, хм…

Повисло молчание. Внезапно Ездок спросил:

— Кто самый важный из назначенных к устранению?

Молчание.

В комнате потянуло сладким запахом шалфея. Полибос начал клевать носом.

— Кто? Генерал Патрикей? Он правит восточной провинцией. Думаю, для Шай Хи он в особенности интересен — и неприятен. К тому же он сейчас в городе — вчера вернулся. Генерал умен, бесстрашен и неподкупен, иначе бы восточные провинции не отдали ему во власть.

В отличие от многих империй, Шасессера была любима ее полководцами, служившими истово и беззаветно.

Глаза Полибоса почти закрылись. Глава Теней чуть кивал, задремывая, — но вдруг встрепенулся, глянул на Ездока с подозрением. А тот продолжал методично постукивать по подлокотнику. Глаза Полибоса наконец закрылись.

Ездок беззвучно встал и подошел — тише смерти. Запах шалфея усилился, Полибос захрапел. Ездок выждал пару минут, затем вынул из кармана бутылочку, раскупорил и сунул главе Теней под нос. Полибос встрепенулся, расправил плечи, но глаза остались подернутыми мутной поволокой. Ездок наслал несколько небольших заклятий — и Полибос замер, оцепенелый.

Затем начался допрос. Полибос отвечал на вопросы медленно, тихо, равнодушно и буквально. Чтобы получить осмысленные ответы, вопросы приходилось формулировать тщательно и осторожно. Но ничего примечательного Полибос так и не смог поведать.

Глава Теней использовал своих подчиненных, как было выгоднее для Шай Хи, но ни о его планах, ни об организации заговора не знал. Имена называл уже известные Ездоку — все они упоминались в книгах Влазоса. И список намеченных к устранению не удивил.

Тогда Ездок принялся выяснять про глаза Дьявола — и не смог понять ничего, как ни вертел и ни переделывал вопросы.

Может, глаза Дьявола — попросту бред умирающего? Может, никак они с Шай Хи и не связаны?

Ездок пригласил в комнату короля.

— Я выудил из его головы все, что мог. Спрячьте его подальше.

— Узнал что-нибудь полезное?

— Очень мало. Нужно искать самого Шай Хи. А пока не найду — нужно быть начеку. Он так просто не отступит.