"Женские капризы" - читать интересную книгу автора (Блейк Элли)ГЛАВА ВТОРАЯ— Ваши номерки, сэр? Вытащив из кармана розовый жетон на телефон и серый — на пальто, Дамиан протянул их юной гардеробщице. Зажав номерки в руке, девушка с крашенными в платиновый цвет волосами потянулась к железным ящикам. Из-под ремня джинсов показалась резинка черных трусиков. — Хороша… — пробормотал Калеб. — Не стесняйся. Она полностью в твоем распоряжении, — бросил в ответ Дамиан. — Конечно, она не Бонни… — Мы же решили никогда не упоминать это имя. — Это ты решил. А Бонни была просто очаровательная. А как смотрелась в коротеньких теннисных платьицах! Но осмелюсь напомнить, что именно я посоветовал тебе не торопиться со свадьбой и присмотреться к ней получше. Дамиан отвесил другу шутливый поклон. — Вы расстались больше месяца назад, — продолжил Калеб, — пора возвращаться к полноценной жизни. — Калеб, мы с Бонни, если помнишь, провели вместе два с половиной года, в то время как ты ни с кем больше месяца не встречаешься. — Отлично. Я только хотел сказать, что если не практиковаться, то в один прекрасный день разучишься общаться с девушками. — Это как езда на велосипеде — усмехнулся Дамиан. — Если один раз научишься, то разучиться невозможно. — Да, дела обстоят гораздо хуже, чем я предполагал, — Калеб покачал головой и повернулся к мисс Черные трусики. — А эта крошка действительно хороша. — Она еще подросток! — Ну, ты и зануда. — А ты свинья! — Дамиан посмотрел на гардеробщицу. Пояс джинсов сползал все ниже. — Вот если бы трусики были розовыми… Девушка вернулась и протянула Дамиану его вещи. Затем перевела взгляд на Калеба. — Чем могу помочь, красавчик? Дамиан расхохотался и за рукав выволок друга из ресторана. — Да ты не просто зануда, ты еще и завистливый жадина, — покачал головой Калеб и замахал рукой, подзывая такси. Дамиан натянул пальто и невольно обернулся, стараясь сквозь огромное окно разглядеть ту девушку, которая, налетев на его стул, так же стремительно ворвалась и в его жизнь. Он почти сразу же нашел ее. Она сидела за столиком и что-то оживленно рассказывала своей собеседнице. Дамиан невольно залюбовался светлыми шелковистыми локонами, струящимися по спине мягкими волнами. Он оглянулся на друга. Калеб размахивал руками, тщетно пытаясь привлечь внимание пролетавших мимо таксистов. Дамиан вновь отыскал взглядом прекрасную незнакомку. Он словно зачарованный наблюдал, как тонкие пальчики теребили нитку бус. Внезапно ему захотелось ощутить прикосновение этих пальцев на своей коже, захотелось прижаться губами к тонкой жилке, пульсирующей на изящной шее… — Ну что, ты едешь? — Голос друга вернул его к реальности. Дамиан закашлялся и с сожалением отвернулся от ресторанного окна. — Пожалуй, лучше пройдусь. У меня здесь неподалеку клиент, с которым я сегодня собирался встретиться лично. — Договорились. Ну пока! Дамиан снова взглянул через огромное стекло, но за интересующим его столиком уже сидели совершенно другие женщины, точные копии глянцевых красавиц из женских журналов, мечтающие лишь о том, как бы заманить в свои сети зазевавшегося холостяка. Настроение немедленно испортилось. Дамиан поднял повыше воротник пальто и шагнул в туманную сырость осеннего утра. — Будешь доедать блинчики? — Кенси, прервала ее размышления. — Просто умираю с голоду. Никак не могу наесться. Может, потому что беременна? — Что ты сказала? — От изумления Челси уронила вилку. — Ты… — Ну да, — кивнула сестра. — Я беременна. Залетела, иначе говоря. Жду ребенка. — Ничего себе. Но разве Грег… — Челси умолкла, не зная, как продолжить. — Врачи говорили, что есть проблемы. Что нужно сдать анализы… Но у нас как раз была годовщина свадьбы. Так романтично, да и дети рано улеглись спать… Итак, Кенси ждала своего четвертого малыша. Похоже, в следующем году скромный домик за городом, который они недавно приобрели, окажется тесен. Но сестра выглядела такой счастливой, что Челси почувствовала жгучую зависть. — И какой у тебя срок? — Недель семь-восемь. Просто не представляю, как я это снова перенесу. — Все будет в порядке. Кенси схватила Челси за руку. — Представляешь, как было бы здорово, если бы мы вместе вынашивали малышей! Только представь чудесного темноволосого ангелочка с голубыми глазами. Точную копию мистера Красавчика, в чьи объятия ты рухнула полчаса назад. — Эй, притормози и вернись с небес на землю. Этот парень слишком хорош, чтобы быть реальностью, — Челси вновь вооружилась вилкой. — Надеюсь, у тебя родится тройня. Мобильный телефон Дамиана разразился пронзительной трелью. — Холлибертон, слушаю, — произнес он, недоумевая, когда Калеб успел поменять ему мелодию. — Добрый день, — в трубке раздался женский голос. — Это салон «Прайд энд Грум»? — Вы ошиблись номером, — Дамиан отключился. Телефон звонил вновь. — Холлибертон. В трубке повисла тишина. — Я звоню по поручению Летиции Форбс из журнала «Шик», — осторожно произнес тот же женский голос. — Скажите, Челси Лондон далеко? Дамиан обернулся, ожидая увидеть за спиной смеющегося Калеба. Но его окружали незнакомые лица. Он остановился у витрины книжного магазина. — Я нахожусь в Мельбурне, мисс. Насколько мне известно, Лондон — по другую сторону океана. — Я знаю, где находится Лондон, сэр. Мне нужна Челси Лондон, хозяйка салона «Прайд энд Грум». Мне сказали, это ее номер. — Извините. Но все равно ничем не могу вам помочь. Я владелец фирмы «Кепплер Джонс и Морганстем». Мы занимаемся ценными бумагами. Это мой номер телефона. И все, что мне известно о «Шике», так это то, что в четырнадцать лет моя сестренка читала его тайком от матери. Помощница Летиции Форбс звонко рассмеялась. Девушка явно флиртовала, но стрелы не достигли цели. Ничто не могло разрушить того чарующего впечатления, которое произвела на Дамиана прелестная незнакомка в ресторане. Ему вдруг до боли захотелось зарыться лицом в копну светлых волос, почувствовать их аромат… — Что вы думаете о галстуках с изображением собак? — неожиданный вопрос сотрудницы «Шика» вернул его на землю. — Не понял… — Именно поэтому я разыскиваю Челси Лондон. Нам хотелось услышать мнение профессионала. Но полагаю, ваше мнение тоже может оказаться полезным. Дамиан взглянул на часы. Беседа явно затягивалась. — К сожалению, мой опыт в данном вопросе ограничивается нижним бельем. — Носите белье с изображением животных? — тут же заинтересовалась собеседница. — Думаю, я воздержусь от ответа. Девушка замолчала, подыскивая предлог продолжить разговор. Не придумав ничего подходящего, она шумно вздохнула в трубку. — Что ж, мне нужно сделать еще массу звонков. Надеюсь, все собеседники окажутся такими же приятными. Удачного дня, мистер Холлибертон. — И вам того же, — он захлопнул крышку телефона. Похоже, его персона пользовалась сегодня небывалым успехом среди представительниц прекрасного пола. Телефон зазвонил снова, и Дамиан вздрогнул. Глубоко вдохнув и выдохнув, взглянул на светящийся дисплей. Дамиан готов был поклясться чем угодно, что в его телефонной записной книжке нет номера Летиции из журнала «Шик». Мобильник продолжал надрываться какой-то незнакомой мелодией. Дамиан медленно раскрыл телефон и вместо привычного экранчика с логотипом сотовой компании увидел розовый отпечаток собачей лапы. Это не его телефон! Дамиан осторожно закрыл крышку мобильного телефона и еще раз сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Когда несколько месяцев назад продавец уговорил Дамиана сменить старенький проверенный «Нокиа» на навороченный блестящий аппарат, он говорил, что покупка изменит всю жизнь Холлибертона. Что ж, продавец оказался прав. Его ожидают новые клиенты, а он даже не знает, где расположен их офис или куда позвонить, чтобы предупредить о задержке. К тому же аппарат в его руке снова разразился жуткой, слащавой мелодией. Дамиан снова сунул руку в карман брюк и извлек розовый номерок. Второй розовый номерок! Значит, тот жетончик, что он поднял с пола, принадлежал кому-то другому… К счастью, телефон был не защищен паролем, и Дамиан набрал номер справочной. Возле него притормозило свободное такси, и он тут же скользнул внутрь, дав адрес офиса. Пока таксист разворачивался, Дамиан набрал номер, который ему продиктовали в справочной. — Ресторан «Амели», — раздалось в трубке. — Это Дамиан Холлибертон. Я сегодня завтракал у вас. И похоже, по ошибке прихватил чужой телефон. Вы не могли бы проверить? Он уже был готов к сопротивлению со стороны служащих, но на другом конце провода его внимательно выслушали и выполнили просьбу. — Проверьте, пожалуйста, ящик J, — он с замиранием сердца ждал результата. — Пусто?! Что же делать? Если развернуться и поехать в ресторан? К тому же вдруг по счастливой случайности та очаровательная блондинка еще не ушла?.. Дамиан взглянул на часы. Нет, это невозможно. — Не беспокойтесь, — заверил он встревоженного метрдотеля. — Я сам все улажу. Такси подъехало к тридцатиэтажному зданию, в котором располагалась его фирма. Дамиан рассчитался с шофером и вошел внутрь. Значит, Челси Лондон… Челси поцеловала Кенси на прощание и направилась в гардероб. — Ваш номерок, мэм. — Одну секунду, — Челси несколько раз перерыла сумочку. Затем карманы жакета. Даже украдкой проверила бюстгальтер, куда иногда прятала бумажки с пометками, если под рукой не оказывалось телефона, карманов или сумочки. Юная девушка за стойкой безучастно наблюдала за ее манипуляциями. — Кажется, я его потеряла… — Поищите получше. Такую ярко-розовую штуку трудно потерять. — И все же это так. — Челси глубоко вздохнула, сосчитала про себя до семи и продолжила: — У меня черный телефон с серебряной крышкой и белыми кнопками. А если вы его откроете, то на экране появится вот такая эмблема. Она протянула девушке визитку салона с розовым отпечатком лапы. — Вот клево! — На лице гардеробщицы появился нескрываемый восторг. — Так вы работаете на этих парней? — Я работаю сама на себя. Это мой салон. — Я видела вас по телеку в одном из шоу. Может, найдете для меня какую-нибудь работенку? — А может, вы все-таки найдете мой телефон? Черный, с серебряной крышкой, с белыми кнопками… Девушка немедленно изучила содержимое ящиков и извлекла аппарат. — Это ваш? — Да. — Если вам понадобится столик, обращайтесь в любое время. Спросите Кэрри. — Спасибо, Кэрри. Я учту. Челси намотала на шею шарф, вытянула из-под него свои длинные волосы, тряхнула головой и направилась к подземной стоянке, где припарковала машину. Разговор с Кенси разбередил больные струны ее души. Ей двадцать семь лет. Она преуспевающая женщина, владелица пусть небольшого, но развивающегося бизнеса. Хороша собой. Так почему же она проводит вечера в одиночестве, а единственный мужчина, с которым ей довелось пообедать за последние месяцы, был управляющим банка, с которым у нее были лишь деловые отношения? Внезапно Челси ощутила жгучее желание вернуться в ресторан и попросить Кэрри отыскать в книге посетителей имя того красавчика, на которого она налетела. А что, если Кенси права? Может, не стоит упускать свой шанс? К тому же он так на нее смотрел… Нет, одернула себя Челси. Оказавшись еще раз под магнетическим влиянием этих пронзительно-синих глаз, она вряд ли сможет когда-либо смотреть на других мужчин. И простое земное счастье, которого так желает ей сестра, станет для Челси Лондон недосягаемо. |
||
|