"Берег любви" - читать интересную книгу автора (Блейк Элли)ГЛАВА ДЕВЯТАЯВ среду к дому Мэгги Брайс подъехал длинный грузовик. О своем прибытии водитель известил протяжными гудками. Что за дела? Кто нарушает покой художницы? Том бросил на землю защитные очки и перчатки, а затем поспешил к распахнутым настежь воротам. Здесь он увидел какого-то парня и ликующую Мэгги, у ног которой крутился Смайли. — Том, у меня сегодня замечательный день. Иди сюда. — Она схватила его за руку. — Познакомься. Это сотрудник мебельного магазина Род Джонсон. Он мне кое-что привез. Энергичный мужчина открыл задние дверцы фургона. Внутри стояла новая мебель. Том облегченно вздохнул. Значит, Мэгги не собирается продавать «Бельведер». Отлично. — Здравствуйте, — Род пожал Тому руку. — Принимайте товар. Джонсон и его напарник бросились выгружать из кузова широкий коричневый диван. — Поставьте его в большой комнате, — попросила Мэгги и… подтолкнула Тома к грузовику. — Давай и ты поработай. — Она засмеялась. — Вместе с диваном я заказывала и кресла… Том схватил ее за руку. — Госпожа, но в нашем контракте не оговорено, что я должен работать грузчиком. — При чем тут контракт? — бросила Мэгги. Ее глаза сияли. — Ты мне должен помочь как ДРУГ. — Ммм. Как друг. Впрочем, я счастлив, что ты присвоила мне такое звание. Мэгги снова подтолкнула его к грузовику. — Ну не стой, действуй. Надо побыстрее все перетащить в НАШ особняк. Вскоре грузовик уехал. Мэгги поспешила в дом. — Теперь здесь гораздо уютнее. — Она хлопнула пару раз в ладоши. — Том, смотри, какая прелесть. — Брайс с восторгом оглядела свои приобретения. Ее глаза блестели от радости. — Да. Мебель отличная, — заявил Кэмпбелл. — Но не слишком ли дорогая? По виду — даже очень. Мэгги, пожав плечами, вздохнула. — Недавно я получила за свои труды приличный гонорар. Вот и потратилась… — Ну, в принципе это твое личное дело. Она слегка нахмурилась. — Да. Это дело только мое. У тебя же своя жизнь? — Естественно. У каждого человека своя жизнь. Мэгги прикусила нижнюю губу. Настроение у молодой женщины резко ухудшилось. Значит, Том Кэмпбелл дистанцируется от нее. Да ради бога. К проблемам с мужчинами ей не привыкать. Такова уж судьбина. А Том думал о другом. Какая же непредсказуемая эта художница. То приветлива, то резка, то весела, то мрачнее тучи. Очень сложная натура. Но тем и интереснее. Вот только бы она не уехала отсюда. Хватит ли у нее денег содержать такой огромный дом? Размышления Тома нарушили женские голоса. Так ведь сегодня среда. Очевидно, приехали подруги Мэгги. — Дорогая, ты чем-то огорчена? Этот вопрос задала приятельнице Фрея. — Да нет. У меня все в порядке. — Мэгги улыбнулась. — Ух ты. Смотрите! — воскликнула Сандра. — Какая роскошная мебель! — Просто замечательная, — добавила Эшли и погладила спинку коричневого дивана. — А кресла, наверное, очень удобные. И новый коврик достаточно симпатичный… — Дамы, а почему бы вам не присесть? — Том держал в руках бутылочку вина и открывалку. — Вы же должны обмыть приобретение подруги. А я пока вас оставлю. Хочу взять на себя обязанности… повара. — Он удалился. Мэгги слегка удивилась, но не стала его задерживать. Она уселась за стол и взглянула на подруг. — Ну, девочки, сейчас немного повеселимся… Фрея посмотрела в сторону кухни. — Ты заставила Тома готовить? — Даже и не думала, — хмыкнула Мэгги. — Он всегда сам проявляет инициативу. Через пару минут дамы стали принюхиваться. — Какой аппетитный запах. — Эшли потянула носом. — Просто умопомрачительный. — Сандра закатила глаза. — Твой друг — очень хозяйственный, — констатировала Фрея. — Ну наконец-то ты отозвалась о нем хорошо. — Мэгги засмеялась. Ее настроение снова улучшилось. — Нет, серьезно, Мэг, — продолжила Фрея. — На этого парня, очевидно, можно положиться. Ты ведь кулинарка никакая. Только травишь нас обычно какой-то ерундой… — Фрея, заткнись и расслабься. Не волнуйся. Скоро поешь как следует. Но для начала я пойду и проверю, что там мой помощник вытворяет в кухне. Мэгги удалилась. И что же она увидела? Том приготовил макароны в томатном соусе. У нее потекли слюнки. — Пахнет потрясающе. — Надеюсь, что тебе и твоим подругам понравится это блюдо. — Том был доволен своей стряпней. — А где ты научился готовить? — спросила Брайс. — Разве это так важно? — Кэмпбелл хитро прищурился. — Я хочу знать о тебе все, — игриво произнесла Мэгги. — И мои подруги твоей персоной интересуются. — Они такие любопытные? — Они бдительные. А еще очень милые. И я хочу, чтобы ты с ними окончательно подружился. — Для тебя это так важно? — Мои друзья должны ладить между собой… — Ах, значит, я всего лишь друг. — Конечно. Был бы врагом, я бы не позволила тебе пользоваться моей драгоценной кастрюлей… — Мэгги засмеялась. — Ты зачем ее вытащил из шкафчика? — Чтобы приготовить в ней еду для самых очаровательных дам на свете. — Том подмигнул хозяйке особняка. — Ну хватит разглагольствовать. Бери тарелки и неси их в свою столовую. — Как прикажете, шеф. — Мэгги повиновалась, а через минуту снова услышала голос Фреи: — Не могу поверить, что наша экономная подруга сразу истратила столько денег. Мэгги, ты стала миллионершей? — Просто получила солидный гонорар, — тихо сообщила Брайс. Не хотела, чтобы их разговор слышал Том. — Замечательно. Значит, ты сможешь вылезти из долговой ямы? Собираешься остаться здесь? — Ну… Я еще точно не знаю… Но мне хочется создать в этом доме уют. Хотя бы на время. В уютной обстановке легче работать… — Мэгги, ты чего-то недоговариваешь… — Слушай, Фрея, оставь Мэг в покое, — возмутилась Сандра. — Ее жизнь — это ее жизнь. Ее деньги — это ее деньги. Пусть распоряжается ими как хочет. Вот приклеит купюры к своей очередной картине — и получится нечто авангардное. Увидим новый шедевр. — Спасибо за поддержку, Сандра. А то Фрея сегодня какая-то слишком агрессивная. — Просто у меня на все есть свое мнение. И лучше бы ты купила не коричневую мебель, а красную. Больше бы выделялась. Коричневый же цвет немного мрачноват. — А что думаешь о моем приобретении ты, Эшли? — Мне лично все нравится. — Эшли слегка похлопала Мэгги по щеке. — И вообще, тебе давно пора начинать новую жизнь. Мэгги кивнула. — Согласна. И моя новая жизнь уже началась. В комнате повисла тишина. Дамы с интересом взглянули на подругу. Впрочем, они уже давно все поняли. У Мэгги и Тома явно роман. — Только не забудь поставить вон в том углу керамическую вазу. — Фрея решила не затрагивать тему любовных отношений. В конце концов, она ведь воспитанная леди. — И почему в доме нет цветов? Они улучшают настроение. — Фрея пристально взглянула на Мэгги. — Я обязательно учту твою критику и все твои советы. — Брайс обняла подругу. — А сейчас давай лучше пообедаем. — Том, присоединяйся! — Мэгги пригласила к столу главного повара. — Герой дня не должен оставаться голодным. Компания наелась до отвала. Разморенные дамы лениво болтали, но Том не хотел терять время попусту. Он резко встал. — Мне было очень приятно посидеть рядом с вами, однако пора работать… — Мастер, вы такой талантливый, — протянула Сандра. — Замечательно готовите. Мне бы такого парня… Том улыбнулся, бросил многозначительный взгляд на Мэгги и затем вышел. — Я слышала, вы в субботу провели с Томом романтический вечер? — Фрея снова стала донимать Мэгги. — И кто же тебе такое сказал? — Неважно. Мэг, а ты уже с ним переспала? — Фрея, забыв про деликатность, с нетерпением ждала ответа. У нее аж заблестели глаза. — Нет, я не спала с Томом, — спокойно произнесла Брайс. Фрея разочарованно покачала головой. — Но вы хоть целовались? — Слушай, отстань. — Мэгги разозлилась. — А я кое-что знаю! Наша Мэг по-настоящему влюбилась! — Сандра хлопнула себя по губам. Будто пыталась сама себя наказать за несдержанность. Мэгги покраснела. — Девочки, что вы от меня хотите? — Получить ответ на наш вопрос, — не отставала Сандра. — Ну скажи наконец честно: да, я влюбилась в Тома Кэмпбелла. Брайс прикусила губу. — Дорогая, только не молчи, — Сандра продолжала атаку. — А знаешь, я тебя понимаю. Оставаться равнодушной к такому мужчине практически невозможно. Какие мускулы, какая фигура! И повар знатный… — Подруга Мэгги хихикнула. — Том просто помогает мне по хозяйству, не больше, — прошипела Мэгги. — А сейчас он ремонтирует лестницу со стороны черного хода… Сандра вскочила, захлопала в ладоши, а потом обняла Мэгги так крепко, что та чуть не задохнулась. — Вот, вот. Парень уже взялся приводить в порядок твой дом. Значит, собирается осесть здесь надолго. — Кстати, а сколько времени прошло после вашего знакомства? Недели две? — строго спросила Фрея. — А тебе сколько времени потребовалось, чтобы влюбиться в отца твоих близнецов? — парировала Мэгги. Бледные щеки Фреи покрылись красными пятнами, и она замолчала. А Мэгги охватила паника. Все думают, что она влюбилась в Тома Кэмпбелла. Но этого не было. Ей просто нравилось, что он постоянно находится где-то поблизости, ей нравилось разговаривать с ним, обсуждать разные темы, иногда бродить вместе по саду. Но о каком-то большом чувстве с ее стороны не было и речи. Мэгги Брайс пыталась обмануть саму себя. Ладно, она признается подругам во всем. — Внимание! Я хочу сделать заявление. Во избежание дальнейших сплетен и домыслов. Итак, слушайте. Я, Мэгги Брайс, схожу с ума по Тому Кэмпбеллу. Я действительно влюблена в него и не могу жить без этого человека. Ну что? Довольны? — Мне кажется, он такой страстный! — воскликнула Сандра. — Дорогая, ты должна побыстрее узнать, права ли я… — Сандра, ты можешь угомониться? — Эшли надоели вопли экзальтированной подруги. — Ты всем надоела. В разговор снова вступила Фрея: — Мэгги, а как же Карл? Быстро ты забыла про него… — Господи, ты ведь знаешь, что мы разводимся. О чем тогда речь? — Но этот парень не сможет заменить тебе твоего изысканного супруга. Карл — денди, а Том, мягко говоря, слишком прост. И от него, извини, конечно, слегка попахивает потом… — Фрея опустила глаза. А Мэгги расхохоталась. — Фрея, от Карла тоже иногда пахло потом. Все мы люди. Бывает… — Но Том Кэмпбелл человек не твоего круга. Пойми ты это. Мы ведь беспокоимся за тебя. Да, Карл поступил с тобой ужасно. Однако он понимал тебя, заботился о тебе… — Заботился? Ты несешь чушь, Фрея, — возмутилась Эшли. — Карл думал и думает только о себе. Он предал нашу подругу. Фрея замолчала, потому что больше сказать ей было нечего. После некоторой паузы в разговоре Мэгги произнесла: — А знаете, пусть Карл живет как хочет. Мне уже все равно. Кстати, эта самая изысканность в нем, о которой говорила Фрея, меня порядком раздражала. К тому же он всегда был таким рассудительным и вроде бы как во всем положительным. Однако завести любовницу все-таки ухитрился. Ну и черт с ним. Теперь я буду общаться с простым парнем Томом Кэмпбеллом. Да мне уже сейчас хочется броситься в его объятия и не расставаться с ним никогда. Фрея хмыкнула, а Сандра вздохнула. Эшли же посмотрела на Мэгги с умилением. — Девочка моя, поступай, как подсказывает сердце. Нравится Том? Ну и действуй. Он умен, обаятелен, красив. Мимо таких мужчин проходить не стоит… Сандра кивнула. И Мэгги окончательно успокоилась. — А знаете, девчонки. Обычно, когда я знакомилась с мужчинами, мне было так страшно. Я тряслась постоянно. Вдруг обидят, вдруг бросят. И такое, увы, случалось. А с Томом все как-то по-другому. Он внушает мне полное доверие. Нет, он не покинет меня. Я уверена. Мэгги улыбнулась. Она хотела еще рассказать о недавнем совместном пикнике в обществе Тома, но не рискнула. К тому же не собиралась расстраивать несчастную Фрею, которая потерпела полное фиаско в любви. Пусть Фрея думает, что и у других не все так уж ладно. Может, ей от этого станет легче жить? Мэгги вздохнула. Она жалела подругу. — Девочки, а что это мы совсем забыли об искусстве? — снова встрепенулась Сандра. — Мэг, где твоя «Большая синева»? И что там, собственно, изображено? В прошлый раз мы не совсем поняли… Эшли сжала Сандре бедро, только бы та замолчала. Но Мэгги не обиделась на Сандру, а лишь тихо произнесла: — Эта картина — мой автопортрет. На холсте изображена именно я. Вот, посмотрите. — Да, действительно похожа, — неуверенно произнесла Фрея. Сандра охнула. — И как мы сразу не увидели твое личико? Наверное, помешали синие облака и эти синие деревья… Тут все так абстрактно. Мэгги пожала плечами. — А вот Том быстрее вас нашел мое лицо на холсте. Он наблюдательный… Он — необыкновенный… Фрея вдруг опустилась перед Мэгги на колени и взяла ее за руки. — Мэг, пожалуйста, будь осторожнее. Не доверяйся полностью этому парню. Том — неоднозначная личность. Я кое-что узнала о нем. У него было много женщин. Он разбивает сердца, как орешки. А еще у Кэмпбелла куча денег. Больше, чем когда-то было у царя Мидаса. Поэтому твой «садовник» может купить любую дамочку, в том числе и тебя. Однако наиграется и бросит… — Фрея, замолчи. Ты совершенно не знаешь Тома. — Голос Мэгги дрожал. — Замолчи, а то я за себя не ручаюсь. Фрея вздрогнула, а леди Брайс поспешила к балкону. — Мне нужен воздух, — пробормотала она на ходу. Эшли последовала за ней. — Успокойся, дорогая. Мы накажем Фрею за все. Рыжая бестия совсем распоясалась. А знаешь, я тоже когда-то была так влюблена! — Эшли закатила глаза. — Я общалась с таким мужчиной… — Ты была влюблена? — Мэгги слегка удивилась. — Ой, извини, мы считали, что ты всегда думала только о работе. — Какая глупость. Я что, не человек, не женщина? Ну так слушай. Мне было под тридцать, и я познакомилась с Робертом. Высокий, стройный, с умными васильковыми глазами, которые пронзали насквозь. Признаюсь, я держалась недолго. И, конечно, упала в его постель. Полгода призрачного счастья, а затем туман рассеялся. Роберт был женат. — О, Эш. — Мэгги покачала головой. — С женатыми лучше не связываться. — Знаю, но так получилось. Кстати, после нашего расставания прошло больше двадцати лет, а я… до сих пор люблю Роберта. Вот так. Ничего не изменилось. — Да. Могу тебе только посочувствовать, — тихо произнесла Мэгги. — Но вдруг и мы с Томом все же расстанемся? Мне страшно думать об этом. Ведь я действительно серьезно влюблена в него. Может, потому, что ничего о нем толком не знаю? К загадочным людям всегда влечет… — А по-моему, Кэмпбелл — порядочный человек. Ох, пообщаться бы с таким парнем! — Эшли засмеялась и дотронулась пальцем до щеки Мэгги. — Тебе повезло, моя милая. Мэгги кивнула как-то растерянно. И тут их диалог нарушили: — Извините, что прерываю вашу беседу, но хочу пригласить всех на чашечку кофе. Как вам мое предложение? Леди Брайс не возражала. Фрея и Сандра также выразили готовность испить кофейку. Только Эшли заказала чай. Его она любила больше. Том взялся хлопотать на кухне, подруги продолжали болтать, но вдруг все одновременно услышали, как протяжно, где-то у парадной двери, заскулил Смайли. Мэгги вздрогнула. Что случилось? В чем дело? Смайли никогда не издавал таких звуков. И вообще он был никудышным сторожем. Так что надо самой проверить, кто нарушил покой в «Бельведере». Но Том не позволил ей выйти одной. Мало ли что. Он вызвался сопровождать художницу. Мэгги открыла парадную дверь и остолбенела. Смайли забился куда-то в угол. На пороге стоял… Карл. |
||
|