"Пираты 3. Остров Моаи" - читать интересную книгу автора (Пронин Игорь)

Глава третья Снова вместе

Придя в себя, Кристин некоторое время сидела на земле, растирая виски, и лишь отмахивалась, когда Джон пытался что-то нашептать ей на ухо. Я знал, о чем говорит Джон: Прозрачный, которого он считал своим другом, теперь требовал, чтобы дельфин был передан какому-то британскому капитану по имени Джеймс Кук. Ту же просьбу получила и Кристин, но наша капитан не верила Прозрачным так, как Джонни. А вот парнишка, при всей своей рассудительности, угодил в капкан к этим нелюдям. Я скучал и злился — меня начинало бесить это промедление.

— Если я не ошибаюсь, мы с этим человеком уже встречались? — негромко спросил меня Басим, потирая второй раз за день простреленную грудь.

Взгляд его не сулил Бартоломеу ничего хорошего. Португалец, убедившись, что его выстрел не произвел на врага должного эффекта, в свою очередь разглядывал врага исподлобья. Я почувствовал, что не смогу отдать упрямца Басиму.

— Напоминаю, мой друг: по нашему уговору команде не должно быть причинено вреда. Бартоломеу — такой же член команды «Ла Навидад», как и все остальные.

— Сомнительно — я видел его на другом корабле… Но я готов соблюсти наш договор, — прошипел араб. — Вот только ты обещал мне карту. А теперь в этой карте есть дырка от пули.

Он достал свое сокровище, увидел, что оно еще и в крови испачкалось, и попытался по возможности привести карту в порядок. На мой взгляд, серьезного ущерба она не понесла, но Басим очень дорожил ею и на время отвлекся. Между тем я, оглянувшись, обнаружил за своей спиной нескольких длинноухих. Это мне не слишком понравилось — я уже знал, насколько цепкими умеют быть эти ребята. Так или иначе, а Басим получил все, что хотел, и единственное, что мешало ему немедленно перебить нас всех, — фигурка моржа в моем кармане. Я нащупал ее пальцами и сделал три шага вперед, оказавшись между двумя сторонами. Не слишком удачное положение, если начнется пальба, зато слуги Басима не успеют меня скрутить и отнять волшебный предмет.

— Собираешься попрощаться с товарищами, Дюпон? — Басим заметил мой маневр и быстро спрятал карту. — Ты не уйдешь с ними! Мне не настолько дорога моя жизнь, чтобы я позволил тебе диктовать мне условия.

Продолжая стискивать в кармане камзола фигурку моржа, я повернулся к своим юным друзьям. Действительно, пора было прощаться. После ухода «Ла Навидад» Басим, конечно, должен был быстро отобрать у меня предмет, и я не собирался всерьез сопротивляться — все же я был нужен арабу, и нужен именно как друг. Длинноухие, по всей видимости, подчинялись ему только в плавании, а на острове этого Моаи сразу вернутся под команду Ледяного Шайтана. На меня же Басим мог рассчитывать, а какой-то план действий у разбойника наверняка имелся. Нет, не радовала его служба Моаи.

— Вам нужно вернуться на остров Демона, — просто сказал я Кристин. — Возьми Ключ и возвращайся в свое время. Тебе нужно пополнить команду, прикупить новых ядер, а корабль давно стоит разгрузить и поставить в сухой док на ремонт. Прощай, капитан Кристин.

Я протянул ей Ключ, стараясь, чтобы Басим его не увидел: ни к чему показывать охотнику еще один, весьма непростой предмет. Кристин, уже совершенно успокоившись, задумчиво покусывала нижнюю губу, но брать Ключ не торопилась.

— Что ты наделал, Клод?! — Роберт едва сдерживал негодование. — Без кобры и дельфина, в мире, о котором мы ничего не знаем, — как нам дойти до острова Демона? Мы погибнем тысячу раз!

— У вас есть капитан, у капитана есть удача! — Я старался выглядеть бодро, но, конечно, Роб отчасти был прав. По ватерлинию сидящий в воде от золота «Ла Навидад» отправлялся в одно из своих самых опасных плаваний. — Не пиратам рассуждать о риске. Это часть профессии.

— Я не буду пытаться убедить тебя забрать дельфина у араба, — негромко сказал Джон. — Хотя уверен, что ты совершаешь страшную ошибку, Клод. И все же: если мы уйдем, уже ничего не исправить! Куда ты отправишься с Басимом?

— Ты стал слугой Прозрачных, меня Прозрачные пытались сделать своим слугой — а хотели разного, ты помнишь? Басим служит Прозрачным и еще кому-то очень сильному. Я хочу разобраться в этой игре, Джонни, только и всего. — Я снова посмотрел на Кристин, но она отвела глаза. — Мы пойдем в какое-то их логово.

— У вас будет дельфин — значит, путь безопасен, — напомнил упрямый шотландец. — И если вы идете в логово Прозрачных, то и там наверняка есть Круг времени или нечто подобное. Если ты не хочешь нам зла, если ты все еще наш друг — заставь Басима взять нас с собой. Мы перенесемся в наше время оттуда, так проще. И тогда у нас будет намного больше шансов добраться до Карибов! Там мы не встретим железных кораблей или других опасностей.

— С чего ты взял, что я могу командовать Басимом?

— Твои глаза, Клод! Что у тебя в кармане?

Вот так чертов мсье Мак-Гиннис! А я из-за всех волнений последних часов совершенно позабыл, что глаза мои изменили цвет. Быстро же Джон догадался, что я получил от араба кое-какие гарантии хоть на первое время.

— Нельзя ли побыстрее? — напомнил о себе Басим. — Я хотел бы выйти в море до темноты.

— Дельфин поможет тебе даже в кромешной тьме! — ответил я, не оборачиваясь. — Кристин, вам нужно идти к острову Демона.

— Нет, — просто сказала она и ухмыльнулась. — Нет. Откуда мы знаем, что там сейчас происходит? Может быть, там испанская колония с фортом, битком набитым огромными пушками? Что нам тогда делать — плыть назад, опять через полмира и два океана? И как потом искать Прозрачных? Нет, дорогой Клод, так просто ты от нас не избавишься. Тебе придется позаботиться о том, чтобы «Ла Навидад» вернулся в свое время.

— Кристин, не пытайся мной командовать! — Я начал злиться. — Я больше не член команды, я лишаю себя доли в добыче и ухожу. Я добился для вас возможности выйти из игры, это все.

— А мы тебя об этом разве просили? — Кристин сдвинула шляпу на затылок и оперлась на плечо Роберта. — Роб, ты просил? Джон? Дон Бартоломеу?

— Как его можно убивать? — тут же спросил меня португалец и уточнил: — Совсем-совсем убивать. Насмерть.

Я опустил руку с Ключом. Все. Если Кристин уперлась — она в сотню раз упрямее даже, чем Джон. А если она не возьмет Ключ — куда я отправляю «Ла Навидад»? Внутренне чертыхаясь, я обернулся к Басиму.

— Кое-что изменилось, дружище. Нам придется взять «Ла Навидад» с собой, к острову Моаи. Оттуда отправить корабль в прошлое будет безопаснее.

Лицо Басима исказила злобная гримаса, он открыл было рот, но с трудом сдержался. Злобные глаза уставились на карман, в котором моя рука сжимала фигурку моржа. Один миг — и Басим превратится в ледяную фигуру. Я вспомнил, что длинноухие — скверные стрелки. Именно это и удерживало Басима, не позволяло приказать вышибить мне мозги. Он не имел права на промах.

— Если араб возьмется за оружие, стреляйте в него, — шепотом попросил я пиратов. — Если я успею вывести его из игры, у нас еще есть шансы.

Шансов, впрочем, было маловато — стрелки на скалах, какими они ни были, перебили бы половину наших первым же залпом. Но Басим вовсе не хотел драки.

— Хорошо, я могу помочь твоим друзьям, — кивнул он. — Если то, что я слышал о дельфине, верно, ветра хватит на оба корабля. Мы быстро доберемся до острова Моаи.

— Тогда нам пора вернуться на корабль. — Я попятился, и догадливый Джон тут же загородил меня от араба, выставив мушкет. — Я должен остаться на «Ла Навидад», чтобы ты не передумал в пути.

— Так мы не договаривались, Дюпон! — Он положил руку на рукоять пистолета, и Джон спустил курок. Осечка! Впервые я был ей рад. Басим поднял руки. — Хорошо, будь ты проклят! Но теперь тебе придется долго убеждать меня в искренности своих намерений, так и знай! И еще, мои люди получат предметы и приказ: если со мной что-нибудь случится — потопить корабль, убить всех до единого! Помни: Моаи растопит лунный лед, когда меня вернут на остров. И жалеть я буду только о том, что не видел вашей смерти!

— С тобой ничего не случится, если ничего не случится с «Ла Навидад», — заверил я араба. — А в знак нашей дружбы я клянусь вернуть тебе моржа, как только мои друзья отправятся домой.

— Посмотрим, чего стоит твое слово, — проворчал Басим и отдал длинноухим несколько коротких команд.

Миг — и стрелки исчезли со скал. Пятясь, мы выбрались из каменного лабиринта и двинулись к берегу. Кристин беспечно шагала впереди и даже что-то насвистывала. Остальным произошедшее вовсе не понравилось, пираты шагали с оружием наготове, часто оглядывались. Со мной никто не разговаривал, да я этого и не хотел — чувствовал себя довольно-таки глупо. Из-за упрямства Кристин все вышло совершенно не так, как я хотел. В какой-то миг я всерьез подумывал швырнуть Ключ кому-нибудь в руки и кинуться бежать вслед за Басимом, чтобы «Ла Навидад» не отправился вместе со мной в самое пекло. Но Кристин, будто прочтя мои мысли, вдруг покосилась на меня и хмыкнула. Я понял, что она лично и с большим удовольствием прострелит мне ногу, если только попробую удрать.

— Моник ушла с арабом! — сказала Кристин, остановившись у шлюпки. — Ну и прекрасно! Больше ей на моем корабле делать нечего. Даже не верится, что удалось наконец отделаться от этой гадины.

— Мне почему-то тоже не верится, — признался я. — Кристин, у тебя еще есть время одуматься.

— У меня много времени — на все хватит!

— Я очень надеюсь, Клод, что и у тебя еще есть время одуматься, — серьезно сказал Джон. — Ты играешь на стороне наших врагов.

— Да нет у нас среди Прозрачных друзей! — почти с отчаянием воскликнул я и сел за весла, отпихнув чернокожего Самбо. — Они не люди и преследуют только свои собственные цели.

Джон не ответил. Так, в молчании, мы и поднялись на борт корабля. А когда поднялись, то как-то само собой получилось, что я оказался в полукольце своих вчерашних товарищей, и размыкать это полукольцо они совсем не собирались. Вот тут я впервые признался себе, что немного зарвался. Хотел как лучше, но… Сильно недооценил этих людей.

— Клод, не тяни! — потребовала Кристин от штурвала. Она не отдавала приказов — пираты сами окружили меня. — Мы видим, что ты как-то можешь влиять на Басима. Рассказывай. Ну и показывай тоже — всем ведь видно, что ты держишься за что-то в кармане. Ты ведь не думаешь, что мы настолько леди и джентльмены, что не поинтересуемся, даже если ты этого не хочешь? Право на вежливость ты потерял, ты больше не член команды, сам сказал.

— И Ключ! — воскликнул Роберт. — Пусть и Ключ нам отдаст — мало ли что случится? Мы же не собираемся навсегда застрять в этом времени!

— Точно! — Моррисон подступил ко мне с абордажным тесаком в руках. — Давайте-ка, мсье, выворачивайте карманы!

— Боцман, ведь если я захочу — я убью вас за секунду! — Я не собирался позволять вот так с собой обращаться. — При мне и шпага, и пистолет.

— Тесновато тут орудовать твоей шпагой! — Моррисон замахнулся на меня тесаком. — А пистолеты не только у тебя имеются!

Я услышал, как взводятся курки, но продолжал смотреть в глаза Моррисону. Если уж наш рыжий боцман взял на себя команду, а Кристин молчит — разбираться надо прежде всего с ним.

— Я хотел помочь всем. На «Ла Навидад» столько золота, сколько не бывало на пиратском судне со времен самых удачных рейдов! Мы забрались далеко, и в пространстве, и во времени, но не пора ли вернуться в гавань? Добыча становится добычей, только если она пришла туда, где ее можно пропить или хотя бы проесть. А золото нельзя есть, Моррисон! Оно не поможет вам в беде. Вам повезло — вы попали в Храм, вы загрузили на борт столько золота тамплиеров, сколько смогли. Пора вернуться домой!

— Да я, в общем, не против… — Моррисон смотрел на меня, но по его чуть дернувшимся зрачкам я понял, что ему хотелось оглянуться на Кристин. — Только как нам попасть домой? Ты увел нас в другое время!

— Я, значит, и верну. Раз уж капитан Кристин сомневается в своих способностях.

Зря я это сказал — Моррисон повернул голову и встретился взглядом с капитаном. Кристин, конечно же, наш разговор внимательно слушала и теперь просто взъярилась:

— Что ты сказал, Клод Дюпон?! Что ты посмел сказать?! Что после того, как ты предал нас и все предметы оказались у нашего врага Басима, я в чем-то виновата?! Знаешь, ты немного нравился мне, а теперь я думаю, что тебе пора за борт!

— Только я знаю, чего хочет Басим, и только я смогу с ним договориться, — быстро сообщил я Моррисону. Все же есть капитан, а есть мнение команды. — Я не хотел, чтобы вы воевали с Прозрачными, хотел справиться один. Но теперь мы в одной лодке.

— Воевать с этими дьяволами?..

Боцман повернулся к мостику, опустив тесак. Ему, конечно, не доводилось видеть существ с прозрачной кожей, но на корабле ничего утаить нельзя. Команда давно знала, что капитан и ее друзья якшаются с какими-то «дьяволами». Что ж, никто нас за это не осуждал — пока добыча наполняла наши трюмы. Но вот трюмы полны, и пора вернуться домой, а не затевать новую драку. Пират с полным трюмом золота — самое миролюбивое существо в мире.

— Делайте свое дело, Моррисон! — Кристин крутанула штурвал, огибая остров. — Я лучше знаю, что нужно нам всем.

— Нам всем? — плотник Бен пихнул Моррисона в бок. — Нам бы всем лучше обратно на Тортугу. С такой добычей откупимся даже от гнева губернатора. Поговори с ней.

— Чего говорить-то? — Моррисон пребывал в растерянности. — Не гони коней! Вечером схожу, и поговорим… А ты, Клод Дюпон, все же скажи нам: что у тебя есть такого, чего нет у капитана и что поможет нам вернуться домой?

— Да вот, например! — Я охотно показал ему Ключ от Подземелья Демона, с которого и начались наши приключения. — Хотя бы это. Есть еще кое-что… Но это вам не нужно, это лишь навлечет на «Ла Навидад» и команду новые неприятности. А я хотел отдать Ключ капитану и покинуть корабль.

— Черт! — Бен осторожно ослабил курок на своем пистолете и сунул его в кобуру. — Боцман, ты бы разобрался, что у них меж собой происходит! Надо понять, кого прикончить, а кто отведет нас в гавань. Верно, парни?

Пираты ответили вразнобой — кто-то соглашался с Беном, кто-то требовал речи от капитана, а горластый Бартоломеу всех перекрикивал требованием догнать и убить Басима Смертоносного. Между тем на корабле он оказался совсем недавно, и так громко орать ему не следовало. Кому-то это надоело, и португалец получил по носу. Бартоломеу кинулся на обидчика, другие кинулись их разнимать и как-то незаметно затеяли потасовку и между собой. Джон выхватил пистолет, явно собираясь выстрелить в воздух и прекратить драку, но я схватил его за руку.

— Не мешай им, Джонни! Парням просто надо выпустить пар. А как только хоть один будет серьезно ранен, они и сами прекратят.

Пользуясь тем, что на меня временно не обращали внимания, я пробрался между дерущимися к мостику. Кристин делала вид, что полностью сосредоточилась на управлении кораблем и ничто больше ее не занимает. И почему-то именно от этого я размяк. Девочка испытывала ко мне самые нежные и искренние чувства, доверяла в самые сложные времена, а я поступил с ней весьма жестоко.

— Смотри! — Я сунул ей под нос фигурку моржа. — Да смотри же, не веди себя как ребенок! Только осторожно. Это морж. Видишь волос? Это волос Басима. Если его сдует в море, я потеряю над ним всякую власть.

Кристин скосила глаза.

— Морской зверь. Я слышала о таких, живут где-то на севере. И что он умеет?

— Замораживать. В нем сила Ледяного Шайтана, или Моаи, который правит островом Прозрачных, к которому мы теперь идем. Пока на нем волос Басима — он может превратить его в какой-то лунный лед, это не навсегда, а только пока Моаи не снимет заклятие.

— Спрячь в карман, если волос может сдуть… — Кристин тяжело вздохнула. — Я больше никогда не смогу тебе верить, Клод. Вот что важно, а золото, Прозрачные, даже «Ла Навидад» — все это потом. Ты хотел сам распорядиться нашими жизнями, никого не спрашивая. Ты ослабил команду, забрав предметы. Ты предал нас.

Вот уж тысяча чертей! Меня стыдила шестнадцатилетняя девчонка, а я… Я слушал и краснел, как последний дурак!

— Насколько я понимаю, — продолжила она, — если ты заморозишь Басима, его странные солдаты нападут на нас, используя дельфина и кобру?

— У Басима много других предметов. Он охотник, слуга этого Моаи. Моаи, наверное, король Прозрачных или нечто в этом роде… Да, наверное, нападут. А может быть, оторвутся от нас и доставят Басима на остров, где Моаи растопит кровь Басима, и тогда он вернется. Найти нас ему не трудно, используя некоторые предметы. А сработает ли морж второй раз, я не знаю.

— Просто прекрасно, мсье Дюпон! — Невесело рассмеявшись, Кристин направила корабль к судну Басима, чей парус мы уже видели. — Джонка какая-то, что ли… Мог бы чем-нибудь посерьезнее обзавестись. Хотя с этими проклятыми предметами ему, может быть, и не нужно ничего. А с дельфином и вовсе — хоть на шлюпке плавай по океанам! Но я поражена, мсье Дюпон… Считала тебя умнее. Значит, у тебя есть оружие, которым ты не можешь даже убить Басима. И, по сути, не можешь им воспользоваться.

— На острове мог! — возразил я. — Если бы он попытался причинить вам вред, я бы его остановил, а уж с длинноухими мы бы как-нибудь справились.

— «На острове»! — передразнила она. — Зато теперь мы идем за ними, как на поводке. И единственное, что мешает Басиму отправить нас на дно…

— Я не хотел, чтобы «Ла Навидад» шел туда! — Я начал закипать, потому что обвинения становились уже совершенно незаслуженными. — Я не хотел, чтобы вы ввязывались в мою войну!

Потасовка на палубе, как я и предсказывал, затихла сама собой. Кого-то отливали водой, кому-то Моррисон, чертыхаясь, штопал распоротую ножом руку. К нам подошли Джон и Роберт.

— Все же надо объяснить команде, что произошло, — сказал Мак-Гиннис. — Иначе они не уймутся.

— Мы возвращаемся, в свое время и в свои моря. Самым коротким путем — через остров Моаи! — беспечно отозвалась Кристин. — Встань к штурвалу, Джон, и правь на черный парус. Я поговорю с боцманом. А ты, Дюпон, лучше уйди в каюту.

Никуда я, конечно, не ушел — на сегодня с меня достаточно было ее команд. С Кристин отправился Роб, и теперь, конечно же, за меня взялся Джон.

— Дельфин должен попасть к тому, кому он предназначен. Нам с Кристин Прозрачный показывал такую… движущуюся картинку в Подземелье Демона. Что будет, если Джеймс Кук не получит дельфина. Это было страшно, поверь.

— Почем тебе знать, пылкий юноша, что тебя не водят за нос?

— Тогда уж лучше было покидать все предметы за борт! — Джон едва не подпрыгивал от негодования. — Но ты передал их Басиму — что может быть хуже?

— Басим — охотник. Моаи, которому он служит, собирает предметы. Пусть забирает все — не верю, что они приносят людям добро.

— У меня одна надежда, Клод. Верю, что когда ты, как и мечтал, узнаешь о Прозрачных больше, ты изменишь свое решение. Если же нет — я попробую вернуть дельфина один.

— Если ты попробуешь отнять дельфина у Басима, ты не будешь один. С тобой вместе будут — и вместе с тобой погибнут! — и Кристин, и Роберт, и корабль с командой, — ядовито напомнил я ему и похлопал парня по плечу. — Я уже попытался сделать что-то один. Не получилось.

Кристин на палубе весело объясняла что-то команде, и я заметил, как одна за другой расцветают улыбки на пиратских лицах. Что ж, наш капитан, когда хотела, умела заставить себе верить. Матросы, наверное, уже видели себя в любимых тавернах, рассказывающими пьяным мулаткам байки про свои приключения и швыряющимися деньгами почем зря. И теперь даже я не мог для себя определить: правду им говорит Кристин или все-таки лжет? У «Ла Навидад» не было короткого пути домой. От команды осталось меньше половины, но и из этих вернется в Карибское море далеко не каждый. Если хоть кто-нибудь вернется вообще.

Джон, хмурясь, вел корабль, одновременно размышляя над моими словами. Крыть шотландцу явно было нечем. Басим не набирал скорость, позволяя нам приблизиться, чтобы оказаться в поле действия волшебного дельфина. Мы уже различали невыразительные лица длинноухих — застывшие, словно маски. Я представил себя там, среди них, навсегда потерявшим своих юных приятелей, и невольно поежился. На «Ла Навидад» мне было уютнее даже теперь, когда Кристин стала обращаться ко мне «мсье Дюпон».

— Кстати, мистер Мак-Гиннис! — Мне захотелось еще немного подразнить Джона. — Ты, помнится, все твердил, что не пират и пиратом никогда не станешь. Теперь-то что думаешь? Чем займешься, если вернешься из рейда?

— Ничего я не думаю, — проворчал Джон. — С вами такая жизнь, что о будущем думать некогда.

— Вот поэтому, Джонни, ты уже пират. Пираты о будущем не думают, они о нем только мечтают.

— И не мечтаю я ни о чем! — уперся шотландец. — Вижу Моник у них на палубе.

Я быстро отыскал глазами ее фигуру. Вся какая-то жалкая, в стороне от всех… Не могу сказать, что у меня «сжалось сердце», — Моник, как и все, жила той жизнью, которую сама себе выбрала. И все же, с тех пор как в ней что-то всерьез сломалось, я не мог желать ей зла.

— Я боялся, что Басим оставит ее на острове, — сказал Джон. — Зачем она ему? Неужели и к нему нашла подход?

— Навряд ли. А вот зачем он ее взял… — Кажется, я и правда знал ответ на этот вопрос. — Затем, Джонни, что Басим тоже ведет игру с Прозрачными. Не тот он человек, чтобы долго оставаться чьим-то слугой. Но в одиночку многого не добьешься. Ему нужны союзники, хотя бы для того, чтобы их предавать. На эту роль хотел попасть я, и еще попробую завоевать доверие араба. Но и Моник он, наверное, хочет как-то использовать.

— На твоем месте я бы теперь всерьез беспокоился, — усмехнулся Джон. — Вдруг Басим решит, что ему хватит одной Моник для своих планов? Она весьма не глупа.

— Будь она не глупа, не растеряла бы всех друзей, — вырвалось у меня.

Я сказал это и задумался: а у меня-то самого теперь есть друзья? И были ли, если я готов был от них избавиться? Кристин прошла мимо нас в каюту, улыбнувшись только Джону. Мы уже достигли корабля Басима, и порыв ветра одновременно наполнил наши паруса. Плаванье к плавучему острову Моаи началось.