"Сплошные проблемы и неприятности" - читать интересную книгу автора (Чайлд Ли)Глава 38Нигли настояла на том, что будет звонить Диане Бонд одна. Когда они вернулись в отель, она устроилась в дальнем уголке вестибюля и начала нажимать на кнопки сотового телефона. Разговор продолжался довольно долго. Нигли вернулась только через двадцать минут. Судя по выражению ее лица, ей было немного противно и неловко. Но в ее движениях ощущалось также возбуждение. — Пришлось потратить некоторое время, чтобы ее найти, — сказала Нигли. — Оказалось, что она здесь, недалеко. На военно-воздушной базе «Эдвардс». Там будет крупная презентация. — Вот почему твой парень из Пентагона предложил позвонить ей поскорее. Он знал, что она в Калифорнии. Каждое слово имеет значение. — И что она сказала? — спросил Ричер. — Она приедет, — ответила Нигли. — Хочет встретиться лично. — В самом деле? — протянул Ричер. — И когда ее ждать? — Она уже выехала сюда. — Это производит впечатление. — Кто же спорит! Должно быть, «Маленькое крыло» — это нечто серьезное. — Все еще мучаешься из-за того, что пришлось ей позвонить? Нигли кивнула. — Мне вообще вся эта история не нравится. Они отправились в номер Нигли, изучили карту и примерно прикинули, когда Диана Бонд может появиться в отеле. «Эдвардс» находится по другую сторону гор Сан-Габриель, примерно в семидесяти милях на северо-восток; нужно проехать мимо Палмдейла и Ланкастера и свернуть на полпути к Форт-Ирвину. Им придется прождать не менее двух часов, если Бонд действительно сразу отправилась в Лос-Анджелес. Или больше, если ее что-то задержит. — Я пойду немного прогуляюсь, — сказал Ричер. — А я составлю тебе компанию, — вызвался О'Доннел. Они зашагали на восток по Сансет, туда, где Западный Голливуд встречается с просто Голливудом. Было около полудня, и Ричер чувствовал, как солнце жжет голову сквозь коротко подстриженные волосы. Казалось, лучи солнца обретали особую силу, отражаясь от частиц смога. — Мне нужно купить шляпу, — сказал Ричер. — Тебе нужно купить рубашку получше, — сказал О'Доннел. — Сейчас ты можешь себе это позволить. — Может быть, я так и поступлю. Они увидели магазин, мимо которого проходили по дороге в «Тауэр рекордс». Он принадлежал популярной торговой сети, и его витрина была оформлена с некоторой претенциозностью, но цены оказались вполне приемлемыми. Здесь продавали одежду из хлопка, джинсы, летние брюки, рубашки и футболки. И бейсболки. Все они были новыми, но выглядели так, словно их стирали тысячу раз. Ричер выбрал себе синюю бейсболку без надписей. Он никогда не покупал одежду с надписями, потому что слишком долго носил форму. Целых тринадцать лет на его форме имелись нашивки с именем. Ричер примерил бейсболку и спросил: — Ну, что скажешь? — Подойди к зеркалу, — ответил О'Доннел. — Неважно, что я увижу в зеркале. Ты единственный, кто смеется над тем, как я выгляжу. — По-моему, нормальный головной убор. Ричер не стал снимать бейсболку. Он прошел между стойками и остановился возле низкого столика с разложенными на нем футболками. В центре стола стоял манекен, на который было надето сразу две футболки — светло-зеленая и темно-зеленая. Нижняя выглядывала снизу, в вороте и на рукавах. Вместе они казались обнадеживающе плотными. — Что ты думаешь? — спросил Ричер. — Хорошо смотрятся, — кивнул О'Доннел. — А они должны быть разных размеров? — Вероятно, нет. Ричер выбрал светло-синюю и темно-синюю, размер XXL. Он снял бейсболку и отнес все три предмета к кассе. Отказался от предложенного пластикового пакета, перекусил все ярлычки и снял свою дурацкую рубашку прямо посреди магазина. Он немного постоял, чувствуя, как прохладный воздух приятно холодит разгоряченное тело. — У вас есть мусорная корзина? — спросил он. Девушка-кассир наклонилась и вытащила пластиковую корзинку. Ричер бросил в нее свою старую рубашку и надел новые футболки, одну на другую. Повел плечами и надел бейсболку. Они вышли на улицу и свернули на восток. — От чего ты убегаешь? — спросил О'Доннел. — Я не убегаю. — Ты мог бы сохранить старую рубашку. — Это скользкий путь, — ответил Ричер. — Как только я начну носить с собой запасную рубашку, мне очень скоро потребуются запасные штаны. Затем придется таскать с собой чемодан. Не успею оглянуться, как у меня появится дом, машина и пенсионный план, а я начну заполнять разные бланки и квитанции. — Именно так люди и живут. — Кроме меня. — Так от чего же ты убегаешь? — Наверное, не хочу быть таким, как все. — Я такой, как все. У меня есть дом, машина и пенсионный план. И я заполняю разные бумаги. — Ну, значит, тебе это подходит. — Ты считаешь, что я самый обычный человек. Ричер кивнул: — В этом отношении. — Не все могут быть такими, как ты. — Все наоборот. На самом деле лишь немногие из нас могут быть такими, как ты. — А ты хочешь стать таким? — Тут дело не в желании. Это просто невозможно сделать. — Почему? — Ладно, пусть будет по-твоему. Я убегаю. — От чего ты бежишь? От того, чтобы стать таким, как я? — Чтобы перестать быть таким, как прежде. — Мы все не такие, как прежде. — Но это не всем должно нравиться. — Мне не нравится, — признался О'Доннел. — Но я справляюсь. Ричер кивнул. — У тебя отлично получается, Дейв. Я серьезно. Меня тревожит собственная персона. Я смотрю на тебя, Нигли и Карлу и чувствую себя неудачником. — В самом деле? — Посмотри на меня. — То, что есть у нас и чего нет у тебя, — это всего лишь чемодан. — Но есть ли у меня то, чего нет у вас? О'Доннел не ответил. Они свернули на север и пошли по Вайн-стрит. Во втором по величине городе Америке ярко светило солнце. И тут из движущегося автомобиля выскочили двое парней с пистолетами в руках. |
||
|