"Укрощенное сердце" - читать интересную книгу автора (Бекнел Рексанна)Глава 13Рис ап Овейн остановил коня в середине луга, расположенного на полпути между Афон-Брин и рекой Геффен. Его соотечественники выстроились вдоль северного края луга, где заканчивались высокие травы и начинался густой лес. За полем, немного опускавшимся к югу, от деревьев отделилась шеренга англичан и остановилась. Время пришло, подумал Рис. Если все это лишь трюк, придуманный Ламонтом, чтобы выманить валлийских мятежников и уничтожить, это можно будет сразу понять. Он стиснул в руках поводья, охваченный неожиданной и непривычной паникой. Конь под ним зафыркал и стал нервно дергать головой. А Рис с трудом подавил желание немедленно скрыться в лесу. Он еще слишком молод, чтобы умереть. Ему еще надо освободить Ронуэн. Из леса появился всадник и поскакал вперед. Рис прищурился, чтобы лучше его рассмотреть, но солнце било прямо в глаза. Ламонт и это предусмотрел, догадался он. Небольшое неудобство для валлийцев, но очень показательное. Всадник ехал легким галопом, и когда остановил коня в пяти шагах от Риса, тот наконец сумел справиться с паникой. В конце концов, может быть это и не обман. Английскому лорду явно что-то надо. Поскольку Рис обычно не появлялся на землях Ламонта, этот человек, вероятно, эмиссар Фицхью, хотя гонец от него клялся, что нет. Ламонт невозмутимо рассматривал юношу. — Это правда, что тебе всего шестнадцать? — спросил он по-валлийски. — Мой возраст как моя ярость, — усмехнулся Рис, — древняя, как эти холмы. Слабая улыбка тронула тонкие бледные губы англичанина. Глаза у Ламонта были светлые. Бескровный английский ублюдок, которого следует как можно скорее проткнуть мечом. Но этот человек первым попросил о встрече, и Рис из любопытства решил сохранять терпение. — Говорят, ты храбр не по годам. — Ты говоришь как старик. Именно молодость делает меня храбрым, — высокомерно возразил Рис. — Старые люди боятся смерти, вот и сидят перед своими очагами, надеясь ее отогнать. А молодые боятся только несчастной жизни, которая их ждет. Поэтому мы храбры и дерзки и не пасуем перед врагом, который хочет обречь нас на несчастья и страдания. — Он встретил немигающий взгляд Ламонта твердым взглядом. — Так что, если ты пришел от Фицхью, передай ему мой ответ. — И Рис сплюнул на землю между ними. — Он трус, который прячется за юбку женщины. Ламонт протестующее поднял руку. — Подожди! — воскликнул он, смеясь. — Ты смеешься над моей торжественной клятвой? — грозно спросил Рис, и его рука легла на рукоять меча. Но Ламонт, видимо, не испугался. — Послушай, мальчик, — сказал он. — Я верю в тебя, так что постарайся меня не разочаровать. — Мне безразлично, веришь ты в меня или нет, — заметил Рис. — Но тебе небезразлично, что Фицхью отобрал землю у твоего народа. Когда Рис не ответил, человек снова улыбнулся, при этом его тонкие губы слегка приоткрылись, явив миру ряд неровных зубов. Жестокий оскал хищника. Но Рис понял, что хищник собирается охотиться в одиночку. Ламонт пришел вовсе не для того, чтобы помочь Фицхью. Наоборот, он хотел ему навредить. Рис постарался придать лицу невозмутимое выражение, чтобы не выдать презрение, которое он испытывал к подобным людям. Но если предательство Ламонта может принести пользу Рису и, конечно, Ронуэн, какое ему дело до его моральных качеств. — Я хочу изгнать Фицхью. Тут ты прав. Но каков в этом твой интерес? — Я тоже хочу его изгнать, — сказал Ламонт и сделал короткую паузу. — Если мы объединим силы, нам будет легче достичь цели. — Моя цель — изгнать его, но не для того, чтобы его место занял другой англичанин. — Помоги мне, и замок Роузклифф станет твоим. Рис с подозрением уставился на англичанина. — А тогда зачем тебе нужно его поражение? — У меня личные мотивы, — заявил Ламонт. — Я тебе не верю, — ответил Рис, — и не стану сражаться за тебя только для того, чтобы ты под конец перерезал мне и моим людям горло. Мужчины долго сверлили друг друга неприязненными взглядами. Конь Риса дергал головой. Где-то вдали тишину прорезал резкий крик охотящегося сокола. Ламонт пожал плечами. — Фицхью имеет большое влияние на других лордов Марчера. Без него они подчинятся моей воле. Рис презрительно фыркнул. — Сказав это, ты хотел меня убедить, что отдашь мне Роузклифф? Я же отлично понимаю, что этого никогда не будет. — Послушай, мальчик, ты хочешь замок Роузклифф или нет? Как только Фицхью умрет, замок перейдет в твои владения и тебе придется защищать его, как любой лорд защищает свои владения. Но человека, управляющего замком, не так легко лишить власти. Замок — настоящая крепость, и прекрасно охраняется. Взять его можно только хитростью. Мне нужна смерть Рэндолфа Фицхью, а не его замок. — Рэндолфа Фицхью? — переспросил Рис. Ламонт склонил голову набок. — Нуда, Рэндолфа Фицхью, хозяина Роузклиффа, кого же еще? А, я понял. Тебя интересует не он, а его брат Джаспер? Рис не стал лгать. — Наши враги немного разные, но цель, насколько я понимаю, действительно одна. — Прекрасно, — улыбнулся Ламонт. — Я хочу, чтобы Рэндолф Фицхью умер. Ты хочешь той же судьбы для Джаспера. Таким образом, замок необходимо взять хитростью, расшатав его изнутри. Изнутри. Да, это Рису было хорошо известно. После того как замок перейдет к валлийцу, его не сумеет взять ни один англичанин. Даже Ламонт. Но единственным преданным его делу человеком в замке была Ронуэн. А ему ох как не хотелось рисковать ее безопасностью. Однако мысль о том, что она проводит время в постели Джаспера Фицхью, была способна заставить забыть об осторожности даже менее вспыльчивого человека, чем Рис. — Рэнда нет в замке. — Да, он сейчас направляется в Оукен-Хилл, — добавил Ламонт. — Ты можешь его задержать? Ламонт сжал губы. — Да. Рис обвел задумчивым взглядом луг. — У меня есть свой человек в замке. Пленница. — Ну и что? Рис позволил себе слабо улыбнуться. Ему было больно вспоминать Ронуэн, ее красоту и смелость, понимая, что она целиком во власти Джаспера Фицхью. Но он непременно освободит ее, и тогда ее красота будет принадлежать только ему. Они будут управлять зам ком вместе и наполнят его красивыми валлийскими малышами. Рис хмуро встретил скептический взгляд Ламонта. — Она больше чем просто пленница. Она очень красива и интересует Джаспера Фицхью. На физиономии Ламонта снова появился хищный оскал. — И она предана тебе? — Да, — ответил Рис, хотя не был в этом уверен. — Она мне безгранично предана. — Бархат необходимо чистить, — сказала Джослин, передавая Ронуэн изумрудно-зеленое бархатное платье. — Вода может повредить ворс. — Давай я попробую. Ронуэн взяла щетку и атаковала засохшую грязь на подоле роскошного одеяния как личного врага. — Очень хорошо, просто замечательно, — бормотала Джослин, по мере того как на месте грязного пятна появлялся шелковистый ворс. Ронуэн улыбнулась и погладила рукой мягкую ткань, лежавшую у нее на коленях. Она уже три дня усердно обучалась ведению домашнего хозяйства и хорошим манерам. Эти три дня доставили удовольствие Джослин и заполнили некую пустоту в душе Ронуэн. Она сделала это не для того, чтобы понравиться Джослин, и даже не для того, чтобы заполнить тянувшиеся бесконечно часы. Не думала она и о деле Риса и не собиралась своим примерным поведением усыпить бдительность англичан. Она работала для себя, ради своего будущего, которое представлялось ей весьма неопределенным. Ронуэн хотела приобрести навыки, которые пригодятся ей в какой-нибудь богатой семье, и не важно, будет эта семья английской или валлийской. Она опять склонилась над бархатом, водя щеткой по пятну сначала в одном направлении, потом в другом. Освободившись из Роузклиффа, она покинет холмы, на которых прошло ее детство. Она много размышляла о будущем по ночам, лежа без сна в маленькой комнатке, которую ей выделили. В конце концов она приняла решение. Став свободной, она как-нибудь доберется до Ланголена, Бетсикоуда или любого другого относительно большого города и поищет там работу. Ронуэн тяжело вздохнула, и ее рука со щеткой на мгновение замерла. Она будет совершенно одна, вдали от мира, который знает и любит. Но оставаться здесь у нее нет причин. У нее нет мужа, с которым можно построить дом, и даже на примете нет мужчины, который мог бы им стать. — Ронуэн! — тихонько окликнула ее Джослин и положила руку на плечо подруги. — Что с тобой происходит? Ронуэн вздрогнула и вернулась к работе. — Просто я задумалась. Больше ничего. Посмотри, я хорошо почистила платье? Джослин разгладила шелковистую ткань. — Очень хорошо. Кроме того, у тебя получается хорошая пряжа, ароматизированные свечи и травяные сборы. Но, признаюсь, меня одолевает любопытство. Почему ты в последнее время перестала сопротивляться? Ронуэн встала, отряхнула платье и начала аккуратно его сворачивать, в точности так, как ее учила Джослин, посыпая сушеной лавандой и расправляя складки. У нее не было повода лгать. Джослин вполне могла бы дать ей совет относительно поиска хорошего места. — Я решила наняться на работу к какому-нибудь богатому человеку, — сказала Ронуэн. — То есть, — добавила она после паузы, — я сделаю это, когда Джаспер соизволит меня отпустить. А пока я нахожусь в Роузклиффе, самое разумное — научиться выполнять всевозможные хозяйственные работы. Джослин кивнула. — Что ж, это разумный план. Но как же быть с Джаспером? И с Рисом? Ронуэн нахмурилась. — Эти двое жаждут убить друг друга. Я не могу помешать неизбежному. Да и свидетелем этого быть не хочу. Джослин некоторое время молчала, потом сделала знак служанкам, чтобы вышли из комнаты. Как только дверь за ними захлопнулась, Джослин заговорила: — Джаспер поклялся, что не отпустит тебя, пока не поймает Риса. Тебе все равно придется стать свидетельницей их столкновения. Ронуэн всплеснула руками. — Ты хочешь, чтобы они встретились в бою? Хочешь, чтобы один из них оказался убитым? — Конечно, нет. Но к несчастью, они оба безумно упрямы и оба хотят тебя. Ронуэн отвернулась и медленно направилась к высокому узкому окну. — Но я не хочу ни Риса, ни Джаспера, — сказала она, надеясь, что ее голос прозвучал уверенно. — Я вижу. — Я имела в виду именно то, что сказала. Я не хочу ни одного из них. Они помешаны на мести, и каждый считает меня орудием, которое можно использовать против другого. — Уверена, ты так не думаешь. Я точно знаю, что Джаспер видит в тебе далеко не одно только орудие мести. — Ошибаешься. Он ведет себя так, словно меня вообще не существует. Он предпочел бы бросить меня в тюрьму, чем позволить свободно передвигаться по замку, как ты настаивала. Он меня ненавидит, — добавила она и с ужасом заметила, что ее голос предательски дрогнул. Джослин тихо засмеялась. — Уверяю тебя, Джаспер ни на минуту не забывает о твоем существовании. И если он ведет себя иначе, то вовсе не потому, что ненавидит тебя. Слова подруги не утешали. Ронуэн опустила голову. — Ты думаешь, что он хочет меня и не питает ко мне ненависти? Ошибаешься. Он хочет меня только из-за Риса. И ненавидит меня именно потому, что хочет. Джослин громко расхохоталась. Ронуэн, мгновенно вскипев, повернулась к подруге. — Значит, мои несчастья так тебя забавляют? Поверь, мне совсем не весело. — Нет, не забавляют, — сдержав смех, проговорила Джослин. — Просто ты не понимаешь, что переживаешь муки любви… — Нет! — Так же как и Джаспер. — Ничего подобного! Джослин не стала слушать возражения и продолжила: — Рождение любви очень похоже на рождение ребенка. Ей требуется время, чтобы вырасти, и на свет она появляется в муках. — Насколько мне известно, — резко выпалила Ронуэн, — бывает, что женщины во время родов умирают. Она снова повернулась к окну и мрачно уставилась на открывающийся перед ней прекрасный вид. — Правда? — спросила Джослин, не переставая улыбаться. — Ты чувствуешь, что умрешь от любви, запертой в глубине твоего сердца? Ронуэн ожесточенно помотала головой. — Я не люблю его. Я просто терплю заточение и готовлюсь к тому дню, когда окажусь на свободе. — Что ж, — после секундной заминки сказала Джослин. — Перед твоим уходом я напишу тебе рекомендательное письмо. Оно поможет устроиться на хорошую работу. Об этом Ронуэн даже не подумала и благодарно улыбнулась подруге. — Спасибо тебе. Только прошу, не рассказывай ему о моих планах. Пожалуйста. — Джасперу? Ронуэн кивнула. — Пока я его заложница, он хозяин моей судьбы. Но когда я окажусь на свободе, моя жизнь будет принадлежать только мне. Он не должен знать о моих планах, они его не касаются. — А если он захочет знать? — Не захочет. Ты сейчас играешь роль свахи, Джослин, но это рискованная игра. И ничего, кроме боли, не принесет. Больше всего я боюсь, что их вечное противостояние завершится смертью одного из них. И я буду обречена до конца дней своих оплакивать одного и презирать другого. Три дня Джаспер провел вне стен замка. Каждый день он бывал в валлийской деревне Каррег-Ду, прочесывал со своими людьми поля и леса в поисках мятежников. Никого не обнаружив, он испытал облегчение, почти столь же сильное, как разочарование. Он жаждал поймать наглого мальчишку Риса. Он хотел посадить его в тюрьму Роузклиффа в назидание мятежникам, недовольным миром и процветанием, которое английский замок принес в эту часть Уэльса. Он хотел, чтобы Ронуэн сама убедилась: Рис не только лжец, но и неудачник. Джаспер мечтал, чтобы Ронуэн увидела его побежденным и стала презирать наглого выскочку. Когда он поймает Риса, размышлял Джаспер, у него не останется выбора. Ему придется отпустить Ронуэн. Больше у него не будет оснований ее удерживать, да и Джослин не позволит. Кстати, с какой целью он удерживает ее в Роузклиффе и при этом всячески избегает? Он ехал по дороге в Роузклифф и бесстрастно разглядывал замок. Это была хорошая крепость, удачно расположенная, с прочными неприступными стенами. Все это заслуга англичан, и в первую очередь Рэнда, который и теперь продолжал возводить башни и фортификационные сооружения. Замок окружали богатые земли — тоже благодаря дальновидности и упорству Рэнда. Но сумел бы он достичь таких успехов, если бы не встретил валлийскую девушку? Какая часть мира и процветания Роузклиффа являлась результатом согласия Джослин и Рэнда? Идиот, обругал он себя. Здесь речь идет не о простом согласии. Их любовь очевидна, она проявляется в каждом взгляде, в каждом прикосновении. Даже когда они ссорятся. Ими владеет страсть. Но и любовь тоже. Может ли у него получиться то же самое с женщиной? В частности с Ронуэн? Он стянул капюшон со вспотевшей головы и немного наклонился вперед. Усталый конь начал взбираться вверх по склону холма. Еще несколько минут — и копыта весело застучали по деревянному мосту. Проклятие! Эта женщина доводит его до безумия! Он спрыгнул с коня, бросил поводья поджидавшему груму и быстро пошел к замку. Он не позволит так с собой обращаться. Из-за нее он вынужден держаться в стороне от собственного дома. И почему его лишают разрядки, так необходимой любому нормальному мужчине? Ронуэн его пленница, он хочет ее, а значит, обязательно получит. И к черту Джослин. Твердо вознамерившись решить все дела сразу, он ворвался в большой зал и остановился на пороге. Маленькая Гвендолин сидела в ванне у очага иорала так, словно ее пытают. Ронуэн мыла ей голову, но не уследила за мылом, и оно попало девочке в глаза. — Просто прополощи ей волосы, — спокойно сказала Джослин. — Они уже чистые. Теперь их надо прополоскать и промыть Гвендолин глаза. — Я не пойду в ванну! — взвыл Гэвин, прилипший к стене. — Я мылся всего неделю назад. И не успел испачкаться. — От тебя запах как от кучи навоза, — сообщила Джослин. — Ты следующий. — Но, мама, — завопил Гэвин. Увидев Джаспера, он немедленно преградил ему дорогу. — Дядя Джаспер, скажи ей! Я стесняюсь! Почему она продолжает мыть меня, как ребенка, у всех на виду. Я почти мужчина! — Тебе всего семь лет, — возразила Джослин. Но Джаспера не интересовала перепалка между Джослин и ее детьми. Он пришел сюда за Ронуэн, и именно к ней был прикован его взгляд. Она уже закончила мыть Гвен, и рев малышки постепенно утих, сменившись всхлипываниями. — Ты уже меня вымыла? — Да, милая, — ответила Ронуэн, не поднимая глаз на вошедшего Джаспера. — Вставай, я закутаю тебя в полотенце. — Мне холодно, — плаксиво пожаловалась девочка. — Быстрее! — Вот видишь, — снова вмешался Гэвин, — я что, тоже должен стоять голым перед женщинами? Но Джослин не слишком интересовали его вопли. Как только Ронуэн вытащила Гвендолин из ванны и стала вытирать полотенцем, Джослин подошла к Гэвину и взяла за руку. — Ну-ка быстро раздевайся и залезай в ванну. Иначе я попрошу Ронуэн тебя раздеть. — Но, мама! — снова взвыл Гэвин уже на пути к ванне. — Хотел бы я оказаться на его месте, — пробормотал Джаспер. Он представил себе, как Ронуэн снимает с него одежду и моет теплыми руками, и все прочие мысли, словно по волшебству, вылетели у него из головы. Он уже чувствовал, как кровь устремилась к паху, и, с трудом сохраняя видимость спокойствия, проговорил: — Я устал и очень грязный, и мне совершенно необходима помощь опытной женщины. — В самом деле? — Глаза Джослин зажглись интересом. — Раньше ты мылся в других местах. Но если хочешь… — Она оглянулась на Ронуэн. — Возможно, это будет хороший урок и для Ронуэн, и для Гэвина. Да, — приняла она окончательное решение. — Гэвин, скажи, чтобы принесли еще ведро горячей воды. Ты увидишь, как ведет себя мужчина, когда моется. А Ронуэн узнает, как помогать мыться гостю мужского пола, — это умение наверняка пригодится в будущем. — Подожди, не так быстро, — пробормотал он, сообразив, что купание, которое он вообразил, несколько отличалось от того, что имела в виду Джослин. — Я не ожидал зрителей. — Какая потрясающая скромность, — усмехнулась Джослин. — Но если хочешь, мы поставим ширмы. Давай же, Джаспер, что-то я раньше не замечала в тебе такой стыдливости. Тебе необходима ванна, а Ронуэн нужно научиться мыть гостя-мужчину. Джаспер перевел хмурый взгляд с Ронуэн на Джослин. — Зачем ей это нужно? — полюбопытствовал он. — Чтобы она могла… Джослин замолчала, когда Ронуэн внезапно одолел кашель. Женщины обменялись красноречивыми взглядами, после чего Джослин продолжила: — Этим умением должна обладать любая женщина. Я же сказала, что собираюсь сделать из нее леди, и твоя помощь может понадобиться в любой момент. Вот и сейчас нужна твоя помощь. Кстати, это было твое предложение. А что тебя смущает? Боишься, что она не справится с этой работой? Уверяю тебя, она очень быстро учится. Уверена, она сумеет отмыть тебя в полном соответствии с твоими желаниями. Джаспер, лишившись дара речи, молча уставился на Джослин. Ведьма! Хитрая ведьма, явно получающая удовольствие от страданий других. Сначала она заставила его наблюдать, как купается Ронуэн, а теперь… Еще неизвестно, что хуже. Теперь ему хотелось отказаться от своего необдуманного предложения, но он не мог произнести ни звука. Джослин сумела необычайно точно подобрать слова. Чтобы Ронуэн отмыла его в соответствии с его пожеланиями… Отказаться от этого было попросту невозможно. Пристально глядя на Джослин, он несколько раз открыл и закрыл рот, но не произнес ни слова. А она, усмехнувшись, отвернулась и принялась раздавать указания. Первым делом она прикрикнула на Гэвина, чтобы тот поспешил за горячей водой, затем повернулась к Ронуэн. — Значит, так: я одену Гвендолин и высушу ей волосы, а ты принеси чистые полотенца и мыло. — Она взяла малышку у остолбеневшей Ронуэн, которая глядела на подругу разинув рот. — Теперь ты, Джаспер, иди сюда. Не снимай ни меч, ни кольчугу. Ронуэн должна научиться делать все это сама. Возможно, это займет больше времени, но ничего, научись быть терпеливым. Уверена, ты будешь вознагражден купанием, которое никогда не забудешь. |
||
|