"Стеклянный суп" - читать интересную книгу автора (Кэрролл Джонатан)

ГОРЯЧЕЕ, ТЕМНОЕ «ДА»



— Если бы я была мужем этой женщины, я поубивала бы все ее тряпки и схоронила их темной ночью в глухом лесу, — во всеуслышание сказала Флора Воэн вслед разодетой даме, которая только что миновала их столик.

Потом Флора многозначительно глянула на Лени Саломон. Их ногти покрывал один и тот же лак: матовый коричневый.

Изабелла Нойкор поглядела на одну, на другую и улыбнулась. Это были ее лучшие подруги; всем троим было по тридцать два года, и они выросли вместе. Но подруги не могли спасти ее сейчас. Никто не мог.

К бедру Лени, точно безмолвный преданный пес, прижалась ее трость. Женщина заметно хромала при ходьбе — ее левая нога была короче правой. Кроме того, она была самой красивой из них троих, но, как многие по-настоящему привлекательные люди, обращала на это мало внимания.

Лени Саломон и Флора Воэн были замужем, Изабелла нет. Лени и Флора не были влюблены в своих мужчин, Изабелла была. Странные вещи происходили с ней в последнее время, до того странные, что она и сама не всему верила. После всего случившегося с ней за последние месяцы она не верила, что эти события имели место на самом деле. И никому ничего не рассказывала, даже Винсенту.

— Догадайтесь, кто умер около года тому назад, а я об этом только услышала?

Флора откинулась на стуле и драматическим жестом уронила большую розовую салфетку в тарелку недоеденной спаржи. Она имела склонность к театральности — такая уж у нее была манера. Смеялась она громко, как мужчина. Говорила она, беспрестанно жестикулируя, как будто пыталась что-то объяснить глухонемому миру. Люди придерживались неодинакового мнения о ее внешности — одни считали ее сногсшибательной, других бросало в дрожь от ее длинных огненно-рыжих волос и почти восточных глаз. Винсенту она очень нравилась. После первой же встречи он назвал ее Большой Рыжухой, и с тех пор ее записочки нередко бывали подписаны «Рыжуха».

Лени делала вставные зубы — золотые, мосты, коронки. Она была зубным техником, причем из самых лучших. Ей нравилась ее работа, ее запутанность и сложность. Она называла ее практичной архитектурой. Когда кто-нибудь задавал ей вопрос, она словно брала его двумя пальцами и, крутя перед собой, рассматривала со всех сторон, как будто это был очередной зуб, который она делала.

— Кто-то из знакомых или из знаменитостей?

Флора взглянула на Лени и подмигнула. Потом перевела взгляд на Изабеллу и вкрадчивым голосом сказала:

— Кто-то, с кем мы с тобой были когда-то хорошо знакомы, но кто больше всего хотел познакомиться с Изабеллой.

— А? — Изабелла озадаченно свела брови, но несколько секунд спустя ее глаза медленно расширились — она вспомнила. В ужасе она прикрыла ладонью рот.

— Саймон?

Флора кивнула.

— Умер больше года назад.

Лени открыла от удивления рот.

— Саймон Хейден умер?

Флора сложила пальцы домиком и устремила молитвенный взгляд к небу, как святая с дешевых итальянских открыток на религиозную тематику. Все трое прыснули со смеху.

* * *

Стоя посреди громадного луга рядом с уродливой черной лохматой псиной по имени Хитцель,[1] Винсент Этрих наблюдал, как самолет проплыл футах в восьми у них над головами и рухнул на землю неподалеку. Этрих вздохнул. Хитцель наверняка тоже вздохнул бы, если бы мог понять, сколько времени и сил вложил его друг в эту штуку. Но и тогда радость от их совместной прогулки скоро вернула бы пса в хорошее расположение духа.

Качая головой, Винсент подошел к потерпевшей крушение модели и присел рядом с ней на корточки, упершись ладонями в колени. Как обычно, он был одет, словно тинейджер, — древние линялые джинсы, серые с белым кроссовки, как у скейтбордиста, и черная футболка с портретом Джона Леннона. Да и вид у Этриха был моложавый. При первой встрече вы наверняка дали бы ему лет тридцать, а не сорок с хвостиком, сколько ему было на самом деле.

Хитцель что-то услышал и тут же повернул голову влево. Этрих продолжал разглядывать останки своего самолета, недоумевая, какую же ошибку в сборке он допустил на этот раз. Собака залаяла так яростно, что Этрих мгновенно вышел из своего транса и посмотрел туда, куда указывал его компаньон. Позади них шумела листвой на резвом теплом ветру огромная роща. Но Хитцель указывал в другую сторону — в открытое поле.

Озадаченный, Этрих посмотрел вниз, на Хитцеля, и спросил:

— Что? Что там такое?

Собака, не обращая на него внимания, продолжала лаять.

Но вокруг ничего не было слышно, только этот раздражающий отрывистый лай да вздохи ветра в ветвях деревьев. Стояла середина лета; небо было цвета картона, воздух отяжелел от влаги. И никого вокруг.

Этрих часто приходил сюда с собакой побродить или поваляться на травке, глядя на облака. Переехав в Вену, он почти ничем не занимался, только набирался сил да думал о ребенке, которого скоро должна была родить Изабелла.

Этрих умер, но потом его вернула к жизни Изабелла. Он несколько раз пересекал великий рубеж туда и обратно. По ту сторону он изучил язык мертвых и узнал кое-какие необходимые вещи. Ожив, он решил, что все, чему он там научился, начисто исчезло из его памяти, точно стертое губкой. Он ошибался. Его память сохранила все, что он узнал. Но теперь, чтобы войти в потайную комнату своего мозга, где хранились эти знания, ему требовался ключ. А его как раз и не было.

Как только он смог отправиться в путешествие, они покинули Америку и прилетели в Вену. Этрих оставил жену, двоих детей и жизнь, которая раньше приносила ему удовлетворение и радость. Но он все бросил, потому что хотел быть с Изабеллой Нойкор. Он охотно отбросил все, чтобы остаток жизни провести с ней и их ребенком. Все сомнения были позади. Они вместе пересекли мост между тогда и сейчас.

Лай Хитцеля приобрел новый оттенок: он стал еще настойчивее, как будто они и впрямь были в опасности или накануне какого-то события. Этрих снова посмотрел в ту же сторону, что и собака, но ничего не увидел. И все же волнение Хитцеля его встревожило. Почему-то — кто знает? — он торопливо обернулся и поглядел туда, где несколько секунд назад потерпел крушение его самолет. Самолета не было.

Похоже, Этрих не удивился. Быстрым взглядом он обвел местность, чтобы проверить, не ошибается ли он. Не ошибался — модель исчезла. И только тогда тень тревоги появилась на его лице. Пес не ошибся — назревала настоящая беда.

— Хитцель!

Собака умолкла на мгновение, а потом снова залаяла.

— Прекрати! Пошли, нам пора.

Этрих прикоснулся к собачьей макушке. А потом зашагал назад, к своей машине, со всей скоростью, на какую только был способен. Он еще не совсем поправился и потому не мог бежать. А ему хотелось.

* * *

В двухстах ярдах позади них в густом лесу стоял другой человек с собакой. Звали его Джон Фланнери. Был он дороден и, пожалуй, низковат. Носил аккуратно подстриженную бороду цвета соли с перцем. Люди иногда отпускали замечания о его сходстве с поздними фотографиями Хемингуэя. Фланнери всегда приятно было это слышать. Хемингуэя он не читал, но его личность ему импонировала.

Сегодня на нем была новехонькая голубая футболка, не заправленная за пояс новехоньких бежевых шортов со множеством карманов. Странно, но он был бос, хотя и стоял на лесной почве, где полно всяких колючих и острых штук.

Собака, громадный датский дог, белая в черных пятнах, как промокашка в чернилах, звалась Любой. У нее были голубые глаза, и она неподвижно стояла рядом с Фланнери. Присутствие этих двоих и заставило собаку Этриха залаять. Интересно, что Хитцель их почуял, но перепутал направление. Этрих ничего не увидел, когда посмотрел туда, куда лаял пес, потому что там ничего и не было. Фланнери и Люба стояли далеко позади них и бесстрастно наблюдали, как двое других зашагали прочь и наконец скрылись из виду. Фланнери обеими руками держал игрушечный самолет Этриха. Он был абсолютно цел и выглядел так, словно его только что вынули из коробки.

Когда другие ушли, Фланнери повернулся лицом к лесу и поднял руку высоко над головой. Неуловимым движением запястья он послал самолет в самую гущу деревьев.

Вопреки всем законам логики и тяготения тот оставался в воздухе целых двадцать минут. Даже когда ветер вокруг них совсем стих, самолетик продолжал лететь через лес, — он огибал древесные стволы, подныривал или пролетал над огромными цепкими сучьями, которые при нормальном положении вещей ни за что не пропустили бы его. Самолет пролетал прямо рядом с ними. Он словно дразнил их, закладывая петли и внезапно уходя в сторону, чтобы избежать столкновений, которые непременно должны были произойти, но никак не происходили.

Немного погодя Фланнери и Люба сели на землю, чтобы полюбоваться представлением. Человек то и дело спокойным дружеским тоном обращался к собаке. Та смотрела на него так, словно понимала каждое слово.

В какой-то миг Фланнери вскинул руку. Деревянный самолетик тут же замер в пятнадцати футах над землей, подле могучего каштана, который хлопал ладошками желто-зеленых листьев. В полутора милях от них Этрих уже завел свою машину и отъезжал прочь. Фланнери кивнул головой и впервые за все время улыбнулся, точно ждал этого хруста гравия под колесами отъезжающего автомобиля, донесшегося со стоянки. Его рука упала, и самолетик полетел дальше.

— Похоже, все идет как надо, но расслабляться пока рано. Одна ласточка весны не делает, — сказал Джон Фланнери вслух.

Пословицы были его страстью. Он запоминал их целыми томами, и на любой случай у него находилась своя. Неожиданно ему на память пришла еще одна. Откусить легко, да проглотить трудно — подавишься. Поразмыслив над ней с минуту, он вдруг просиял улыбкой. Ведь этим можно воспользоваться. Черт побери, верно! Воспользоваться прямо сейчас и навсегда отравить жизнь Винсента Этриха.

Он приподнял подбородок, нацелив его туда, где парил самолет. Тот развернулся на сто восемьдесят градусов. Точно ожидая инструкций, он помешкал секунду-другую и полетел прочь. Прочь из леса, прочь от деревьев, прочь от Фланнери и от собаки Любы, самолет летел навстречу Этриху и его псу, навстречу Изабелле Нойкор, их нерожденному ребенку и тому горю, которое на них скоро свалится. Сегодня для них настал первый день конца. Даже Джон Фланнери, хотите верьте, хотите нет, немного сочувствовал бедолагам.

* * *

— Так как же умер Хейден?

Откинувшись на спинку стула, Флора Воэн скрестила на груди руки.

— Отчего это я не слышу печали в твоем вопросе, Лени?

Лени закатила глаза и ответила за всех:

— Потому что, когда Саймон хотел трахнуть какую-нибудь женщину, то говорил ей, что ему недолго осталось жить, и она из жалости ложилась с ним в постель. Так было со мной, так было и с тобой. И мне наплевать, если он сдох.

Флора кивнула и улыбнулась.

— Как дипломатично выражается наша Лени, не правда ли? Ее бы послом в какую-нибудь опасную страну отправить. Третья мировая началась бы через полчаса. «Мистер президент, ваша внешняя политика дерьмо. Очевидно, что вы либо ничего не смыслите в своем деле, либо у вас маленький член, и вы таким образом самоутверждаетесь».

— Мы не обо мне говорим. Как умер Саймон?

Флора глотнула воды и показала на стакан.

— В автомойке.

Ответ оказался настолько неожиданным, что все три, не сговариваясь, снова расхохотались.

— Нет, правда, как?

— Именно так. Мне сказала Сабина Баар-Бааренфельс. Саймон умер на автомойке в Лос-Анджелесе. Пока мыли его машину, у него отказало сердце.

Жизнь иногда подбрасывает ответы такие странные, хотя и удовлетворительные, что остается только в затылке чесать да рот разевать от удивления.

Саймон несколько лет гонялся за Изабеллой, он перепробовал на ней все известные ему способы затащить женщину в постель. Обычно соблазнение давалось ему легко, в этом он был настоящим профи. В ход шло все — любовь, смерть, любые уловки в самых разнообразных и многочисленных комбинациях. К его несказанному огорчению, ни одна из них не сработала. Когда они встречались, Изабелла бывала очаровательна, забавна, с ней было интересно, но всякий раз она видела все уловки Саймона насквозь. И с неизменной улыбкой останавливала его за милю от постели. Все это пронеслось в ее памяти, пока она смотрела на Флору Воэн и переваривала известие о смерти Саймона.

— А что он делал в Лос-Анджелесе? — Вопрос Лени растопил ледок, которым уже начала обрастать пауза.

— Какая разница? Но знаете, что меня больше всего раздражает? Что меня по-настоящему бесит? То, что теперь, когда мерзавец сдох, я вспоминаю о нем только хорошее. Например, как он однажды принес мне букет лилий, или как в другой раз мы с ним все утро валялись в постели и ели шоколад. А это неправильно, черт возьми. Саймон просто не заслуживает, чтобы о нем хорошо думали, не важно, жив он или мертв. Этой эгоистичной свинье повезло родиться с неотразимой физиономией, только и всего. Но стоило женщине поддаться его чарам, и он начинал с ней обходиться так, как будто она кусок старой жвачки, прилипший к подошве его ботинка.

Лени прикрыла глаза и согласно кивнула.

— Я скорее чувствовала себя пустой коробкой от пирожных, покрытой жирными пятнами, когда он меня бросил. Но я согласна. Кто сказал, что нельзя плохо говорить о мертвых?

Изабелла слушала подруг вполуха. Ее снова затошнило, и она ждала, справится ли ее желудок с едой или выбросит назад, наружу. Это была не единственная проблема, вызванная беременностью.

Она то внезапно чувствовала приступ тошноты, то ни с того ни с сего диарея, грохоча, точно лавина в горах, проносилась сверху вниз по ее внутренностям. Когда это случалось, ей приходилось все бросать и пулей нестись к ближайшему туалету. Отсутствие полного контроля над своим телом и его простейшими функциями смущало, а иногда и пугало ее.

Послушав себя еще несколько секунд, Изабелла поняла, что дело идет к худшему, и поспешно встала. Подруги посмотрели на нее.

— Меня сейчас стошнит.

Мгновенно озаботившись, Флора приподнялась на стуле и указала рукой через весь зал на туалетные комнаты. Зал в ресторане был большой, так что идти Изабелле предстояло далеко.

— Хочешь я пойду с тобой?

Изабелла помотала головой и встала из-за столика. Торопливо шагая, она прикрыла ладонью рот. Флора снова медленно опустилась на стул, но взглядом продолжала следить за подругой, которая пересекала зал.

— Может, мне все-таки пойти за ней? Вдруг голову понадобится подержать?

Лени передвинула свою трость немного правее.

— Забудь. Ты же знаешь, как это бывает неприятно. Тебе бы хотелось, чтобы кто-нибудь видел, как ты травишь? Я все никак не могу поверить, что Саймона больше нет.

Две красивые женщины в шикарном ресторане обсуждали любовника, которого делили когда-то. Каждая знала о Саймоне Хейдене какую-нибудь историю, которой не слышала другая. Теперь, когда он умер, ими можно было поделиться.

Они смеялись и разговаривали, а время шло. Изабелла не возвращалась. Флора и Лени заметили, что ее давно нет, но сначала не беспокоились. Изабелла была тщеславна и нередко мешкала перед зеркалом.

Наконец времени прошло слишком много, и Лени сказала об этом вслух. Флора тут же встала и пошла в дамскую комнату. Распахивая дверь, она была уверена, что сейчас увидит Изабеллу прихорашивающейся перед зеркалом у одной из раковин. Но не увидела.

— Изабелла?

Она взглянула на две туалетные кабинки. Обе были закрыты. В одной из них мощно пророкотал сливной бачок, и у Флоры мгновенно отлегло от сердца. Она была уверена, что это ее подруга. Но это оказалась не она. Дверь кабинки отворилась, и вместо Изабеллы на пороге показалась невзрачная женщина средних лет, которая сразу подозрительно уставилась на Флору, как будто та занималась чем-то неприглядным. Флора, не обращая на нее внимания, подошла к другой двери. Бдительная дама открыла воду и стала мыть руки над раковиной. В зеркало она продолжала наблюдать за высокой рыжеволосой женщиной, которая стучала по дверце кабинки ладонью.

— Изабелла?

— Извините — но что вы делаете?

Флора три секунды смотрела на женщину, а потом снова повернулась к двери.

— Изабелла, ты там?

— Перестаньте. Что вы делаете?

Флора обернулась и посмотрела на женщину испепеляющим взглядом.

— Вы закончили? Тогда не суйтесь не в свое дело и уходите.

Как истинная жительница Вены, женщина попыхтела, пофыркала, но все же удалилась.

Когда она ушла, Флора снова громко постучала в дверь кабинки. На этот раз так сильно, что дверь распахнулась. Внутри никого не было.

Флора развернулась и пошла назад в ресторан. Через слабо освещенное пространство она разглядела, что к Лени за столик кто-то подсел. Какой-то мужчина… Винсент Этрих.

Дело было в том, что, когда бы Флора ни увидела Этриха, она всегда на мгновение застывала. Еще до встречи Винсента с Изабеллой у него был изумительный короткий роман с Флорой, заставивший ее сгорать от восторга, желания, страсти. Все пошло не так, как она планировала. Два года прошло с того момента, как все закончилось (по ее инициативе), а она не переставала задаваться вопросом, не был ли Винсент тем самым мужчиной, которого она ждала всю жизнь. Пока все происходило, оба воспринимали свои отношения как нечто восхитительное, но недолговечное, как классическую интрижку. Пара дней вместе здесь, пара ночей там, — двое женатых людей отдыхали каждый от своей жизни, резвясь среди смятых простыней в окружении отельной прислуги.

Когда все кончилось, Флора сначала обрадовалась, потом опечалилась, а потом и поразилась тому, как много для нее, оказывается, значил этот роман. Месяц спустя она снова встретила Винсента в Нью-Йорке. И так испугалась своих чувств к нему, что едва позволила ему поцеловать ее в обе щеки, когда они встретились, чтобы пообедать. К ее разочарованию, такая отчужденность с ее стороны нисколько его, похоже, не обеспокоила. А она, естественно, дала волю фантазии, пока они были в разлуке. Лелеяла в глубине души надежду, что и он почувствует то же самое и при первой же встрече поспешит броситься в ее объятия, лучась ожиданием и благодарностью. Но Этрих смотрел на нее с нежностью, как на старого школьного приятеля, с которым приятно вспомнить прежние времена, и больше ничего.

Полгода спустя он по делам приехал в Вену, где они оказались на одной вечеринке, и там Флора представила его Изабелле. Позже она клялась Лени, что, когда эти двое пожали друг другу руки, она сразу поняла: вот оно — Судьба вышла на сцену. Однако истина заключалась в том, что она показывала этого мужчину Изабелле специально, чтобы та его оценила. Флора хотела, чтобы ее лучшая подруга встретилась с этим парнем, поговорила с ним, а потом дала ей совет, как завоевать его снова.

Однако то, что она рассказывала потом Лени, было отчасти правдой — через пятнадцать минут после встречи Изабеллы и Винсента Флора увидела достаточно, чтобы раствориться в толпе. Позже, увидев, как они вместе уходят с вечеринки, она сглотнула слезы и скорчила гримаску.

— Привет, Винсент.

Она всегда беспокоилась за свой голос, когда оказывалась рядом с ним. Беспокоилась, что он ее выдаст, став чересчур тонким или низким, или надтреснутым, или еще каким-нибудь, и тогда Винсент поймет, как сильно ее волнует его присутствие.

— Она там?

Внезапность его вопроса застигла ее врасплох. Флора села.

— Нет. Я не видела, чтобы она выходила. А вы?

Лени вытащила свой мобильный телефон и набрала номер Изабеллы.

— Нет, не видели. И потом, она бы нам сказала, если бы собралась домой.

Флора переводила взгляд с Лени на Этриха и обратно.

Оглядев ресторанный зал, он медленно покачал головой.

— Опять начинается. — Впечатление было такое, будто он обращается к кому-то кроме них.

Поднеся телефон к уху, Лени взглянула на подругу — понимает она, о чем он, или нет. Флора перехватила ее взгляд и движением плеч дала понять, что нет. Потом мягко спросила Винсента, что он имел в виду.

Он все равно не успел бы ответить на ее вопрос, даже если бы хотел. С невероятным, оглушительным грохотом витрина ресторана разлетелась на куски. Люди за передними столиками закричали и повскакивали со своих мест, а на них градом посыпались осколки стекла, большие и маленькие. Витрина, занимавшая всю переднюю стену ресторана, разлетелась вдребезги. Нижняя половина стекла еще стояла на месте, грозно сверкая зазубренным краем. Другая половина, верхняя, рассыпалась по полу, по столам, по плечам и коленям обедающих. Впечатление было такое, как будто в зале взорвалась бомба.

Поднялся такой крик, беготня и неразбериха, что никто не обратил внимания на причину переполоха. Секунду назад стекло было на месте, пропускало яркий солнечный свет, а в следующую секунду оно взорвалось, засыпав зал множеством сверкающих острых осколков. Какая-то женщина застыла на месте, выставив перед собой сумочку наподобие щита, точно хотела отгородиться от того, что может последовать за этим. Она вздрогнула, когда мгновение спустя раздался новый грохот — это официант уронил большой металлический поднос, почувствовав, как осколок врезается ему в щеку. Одна сторона осколка оказалась черной — это был фрагмент буквы из названия ресторана, написанного на стекле снаружи.

Лени, которую учили, как помогать раненым, тут же поспешила на помощь. Флора, не зная, что еще делать, пошла за ней.

Винсент обшаривал комнату глазами, примечая все: напуганный, истерзанный сомнениями, он не упускал ни одной мелочи. Вокруг царил хаос. И только он один знал его причину. Но легче ему от этого не было.

Ему хотелось, чтобы весь мир на мгновение замер и дал ему подумать, что делать дальше. Не обращая ни на что внимания, он запрокинул голову и закрыл глаза. Бесполезно — несколько секунд в персональной кромешной мгле не принесли желаемого результата, — ясно было только одно: надо немедленно найти Изабеллу.

Не поднимая головы, он открыл глаза. Высоко над столом висел его самолет. Он был неподвижен, словно подвешенный на проволоке. А еще он вырос, став вдвое больше того, который он сделал. Но даже с такого расстояния было понятно, что это его самолет — та же форма, тот же цвет. Только теперь он был два фута в длину. Вполне достаточно для того, чтобы пробить даже толстое стекло, если врезаться в него как следует на большой скорости.

Едва Этрих это понял, как самолет начал падать прямо на стол. Падал он медленно, как лист с ветки в безветренный день. Нырок, поворот, — казалось, он никуда не спешит. Приземляясь на стол, он опрокинул стакан с остатками красного вина.

Самолет лег так, что Этриху была видна кабина пилота. Он сам черным фломастером сделал там отличный набросок головы Изабеллы, как будто она была пилотом. И показал его ей, как раз когда она уходила на ланч с подругами. Задержавшись, она внимательно поглядела на свой портрет и улыбнулась. Не глядя на него, спросила:

— Значит, это я пилот твоего самолета?

Он обхватил сзади ее располневшую талию и прямо ей в ухо прогудел:

— Горячее, темное «да», кэп.