"Зази в метро" - читать интересную книгу автора (Кено Раймон)IVПока сограждане и согражданки продолжали обсуждать случившееся, Зази потихонечку смылась. Она повернула в первую улицу направо, потом налево и крутила так до тех пор, пока не оказалась у городских ворот. Роскошные четырех-пятиэтажные небоскребы возвышались по обе стороны великолепного бульвара, на тротуарах громоздились, наезжая друг на друга, лотки с занюханным товаром. Густая сиреневая толпа стекалась сюда со всех сторон. Монументальная фигура торговки воздушными шарами и ненавязчивая музыка, доносившаяся с карусели, удачно дополняли это воинственное шествие. Зази была настолько восхищена происходящим, что не сразу заметила возвышавшееся неподалеку на тротуаре довольно вычурное произведение из кованого железа, увенчанное надписью «МЕТРО». Уличные сцены были тут же преданы забвению. Дрожа от возбуждения, Зази подошла к подрагивающей от людского потока надписи и, обойдя мелкими шажками перила, обеспечивающие безопасность граждан, оказалась наконец у входа в метро. Но спуск преграждала решетка. К ней была прикреплена дощечка с выведенной мелом надписью, которую Зази разобрала без особого труда. Забастовка продолжалась. Запах железистой обезвоженной пыли тихо струился из отверстия, ведущего в недосягаемую бездну. Зази вконец расстроилась и заплакала. Она так самозабвенно предалась этому занятию, что решила даже присесть на скамейку, чтоб обливаться слезами в более удобной позе. Однако очень скоро ей пришлось отвлечься от своей скорби, поскольку она ощутила рядом чье-то присутствие. Зази с интересом ждала, что за этим последует. Последовали слова, произнесенные мужским голосом, а точнее, фальцетом. Слова сложились в следующее вопросительное предложение: — Дитя мое, что-нибудь случилось? Глупость и лицемерие этого высказывания лишь удвоили объем слез, вытекавших из Зазиных глаз. Казалось, в ее груди скопилось столько рыданий, что совладать с ними она уже просто не в силах. — Неужели все так ужасно? — поинтересовался голос. — О! Да, мсье! Пора уже было взглянуть на этого мерзавца. Проведя рукой по лицу и превратив тем самым потоки своих слез в мутные грязные ручейки, Зази, наконец, повернулась к собеседнику. Ее изумлению не было предела. Выглядел он чудовищно: на нем были большие черные усы, котелок и широкие башмаки. В руках он держал зонтик. «Ниможит быть, — сказала себе Зази внутренним голосом. — Ну просто ниможит быть, это какой-то актеришка вышел погулять на улицу из тех самых былых времен». Он был настолько нелеп, что ей было даже не до смеха. Он же скроил на своем лице приветливое выражение и протянул девочке удивительно чистый носовой платок. Завладев им, Зази наскребла туда немного грязи, скопившейся на ее щеках, и в дополнение к этой аппетитной лепешке несколько раз звучно высморкалась — Не надо так расстраиваться, — ободряюще произнес хмырь. — Ну, что случилось? Тебя побили родители? Что-нибудь потеряла? Боишься, что накажут? Ну и чушь же он нес! Зази вернула ему заметно отяжелевший носовой платок. Он же без всякого омерзения засунул эту гадость себе в карман и продолжал: — Ты должна мне все рассказать. Не бойся. Мне ты можешь сказать все как есть. — Почему это? — не без скрытого коварства пробормотала Зази. — Почему? — растерянно повторил хмырь. И начал скрести зонтиком асфальт. — Вот именно, почему? Почему я должна вам все рассказывать? — А потому, — ответил он, прекратив скрести асфальт, — что я люблю детей, маленьких девочек и маленьких мальчиков. — Вы просто обыкновенный мерзавец, вот вы кто. — Вовсе нет, — воскликнул хмырь с таким пылом, что Зази даже удивилась. Воспользовавшись создавшимся преимуществом, хмырь предложил ей выпить какокалы в первом попавшемся баре, при этом подразумевалось, что угощать он будет при свете дня и большом скоплении народа, одним словом, чего уж там, без всяких гнусных намерений. Зази решила не выказывать своего восторга от перспективы раздавить бутылочку какокалы и принялась с серьезным видом рассматривать толпу, снующую меж двух рядов лотков на противоположной стороне улицы. — Чего они там суетятся? — спросила она. — На барахолку идут, — ответил хмырь, — или, вернее, барахолка идет на них, ибо начинается она именно там. — А! Барахолка! — сказала Зази с видом человека, которого не так легко выбить из седла. — Знаю! Там можно купить по дешевке пару римбрантов, продать их потом какому-нибудь америкашке, и тогда, считай, день прожит не зря. — Там не только римбрантов продают, — сказал хмырь, — там есть гигиенические стельки, лаванда и гвозди и даже неношеные куртки. — А американские шмотки? — Разумеется. Там продается и жареная картошка, вкусная, не вчерашняя. — Американские шмотки — это вещь. — Для знатоков там есть и мидии, свежие, не отравишься. — А в американских лавках джынзы продают? — А то нет! Там есть даже компасы со светящимся циферблатом. — Плевать мне на компасы, — сказала Зази. — Вот джынзы... Пауза. — Можно пойти посмотреть. — Зачем? — спросила Зази. — У меня ни гроша, купить я их все равно не смогу, разве что спереть пару. — Все равно, пойдем посмотрим, — сказал хмырь. Зази допила какокалу, посмотрела на хмыря и сказала: — Знаю я, куда вы клоните! — И добавила: — Пошли? Хмырь расплатился, и они нырнули в толпу. Зази шныряла среди людей, не обращая внимания на гравировщиков велосипедных номерных знаков, стеклодувов, завязывателей галстучных узлов, торгующих часами арабов и торгующих чем попало цыганок. Хмырь шел за ней по пятам. С виду он был такой же щупленький, как и она. Убегать от него ей пока не хотелось, однако она предупредила себя о том, что сделать это в дальнейшем будет совсем не так просто. Перед ней был специалист высокого класса, в этом она уже не сомневалась. Зази остановилась прямо перед лотком с американскими товарами. Внезапно, какфкопанная. Совсем какфкопанная. Хмырь резко затормозил прямо за ее спиной. Продавец заговорил первым. — Будем компас покупать? — начал он весьма самоуверенно. — Электрический фонарь? Надувную лодку? Зази вся дрожала от вожделения и беспокойства, поскольку совсем не была уверена в том, что у хмыря действительно гнусные намерения. Она не решалась произнести вслух двусложное слово англосаксонского происхождения, которое обозначало то, что имела в виду она. Произнес его хмырь: — У вас не найдется джынзов для девочки? — просил он у перекупщика. — Ты ведь джынзы хотела? — Бизюзловно! — прозюзюкала Зази. — Еще как найдется! — воскликнул барахольщик. — Еще бы не нашлось. У меня есть блуджынзы, которым абсолютно нет сноса. — Да, но вы же понимаете, что она еще будет расти, — сказал хмырь. — В будущем году их уже невозможно будет надеть. Что же тогда с ними делать? — Отдаст сестренке или братику. — У нее никого нет. — Через год, может быть, появится (смеется). — Не надо так шутить, — мрачно сказал хмырь. — Ее мать умерла. — Ах! Извините! Зази взглянула на растлителя малолеток с любопытством, даже с некоторым интересом, но отложила рассмотрение этого второстепенного вопроса на потом. Ее била дрожь, она не могла более терпеть. Наконец спросила: — У вас есть мой размер? — Конечно, мадмуазель, — изысканно-вежливо ответил перекупщик. — А сколько они стоят? Этот вопрос задала опять-таки Зази. Совершенно машинально. Ибо была бережлива, но не скупа. Продавец сказал сколько. Хмырь кивнул. Кажется, сумма не показалась ему чрезмерной. По крайней мере, так решила Зази по его реакции. — А померить можно? — спросила она. Продавец был ошеломлен: эта дура что, воображает, что она у Кристиана Диора? Он изобразил на своем лице приятную улыбку, оголившую все 36 его зубов и сказал: — Зачем? Посмотри-ка эти брючки! Он развернул и повесил их перед ее носом. Зази надулась. Она хотела бы померить. — А велики не будут? — спросила она. — Полюбуйтесь! Они будут доставать только щиколоток. А какие узенькие! Только-только на вас, мадмуазель, хотя вы и очень худенькая, тут уж ничего не скажешь. В горле у Зази пересохло. Джынзы. Вот это да. Первый раз пройтись по Парижу в джынзах. Это было бы здорово. Но у хмыря вдруг появилось какое-то отсутствующее выражение лица. Казалось, он совершенно забыл о том, что происходит вокруг. Продавец не унимался. — Вы потом мне спасибо скажете, — настаивал он. — Им сноса нет. Совершенно неснашиваемые. — Я вам уже сказал, что мне плевать на их неснашиваемость, — рассеянно отозвался хмырь. — Но неснашиваемость это все-таки важно, — настаивал перекупщик. — Однако, — вдруг сказал хмырь, — по всей видимости, эти джынзы, если я правильно понял, — из излишков американской армии? — Naturlich, — ответил лоточник. — Что же это получается? Значит, у америкашек в армии такие соплячки были? — Чего там только не было! — ничуть не растерявшись ответил перекупщик. Тем не менее хмырь не был удовлетворен его ответом. — А вы думали! — сказал продавец, которому не хотелось упустить клиента из-за фактов всеобщей истории. — Чего только на войне не бывает. — А это вот сколько стоит? — спросил хмырь. Речь шла о солнцезащитных очках. Он нацепил их себе на нос. — Это выдается бесплатно тем, кто покупает джынзы, — сказал торговец, считавший, что дело уже в шляпе. Зази со своей стороны была в этом не так уверена. Неужели он их так и не купит? Чего он ждет? Чего он там себе думает? Чего ему еще надо? Наверняка это отпетая сволочь, не просто жалкий безобидный извращенец, а настоящий гад. С ним надо быть поосторожней, ох поосторожней! Ну что там с джынзами?.. Наконец свершилось. Он заплатил. Товар заворачавают, и хмырь сует сверток под мышку, под свою хмыриную мышку. Зази в глубине души взвыла, наблюдая за ним. Так, значит, это еще не конец? — А теперь, — сказал хмырь, — мы должны перекусить. Он идет впереди, переполненный чувством собственного достоинства. Зази идет за ним, косясь на сверток. Так они заходят в небольшой ресторанчик, садятся. Пакет оказывается на стуле вне пределов досягаемости Зази. — Ну, что ты будешь? — спросил хмырь. — Мидии или жареную картошку? — И то и другое, — ответила Зази, вконец теряя самообладание. — Принесите девочке мидий, — спокойно обратился хмырь к официантке. — А мне — рюмочку мюскаде. двумя кусками сахара. В ожидании жратвы сидели молча. Хмырь спокойно покуривал сигареты. Когда подали мидии, Зази с яростью набросилась на них, нырнула в соус, и, прихлебывая из тарелки сок, вымазалась в нем с головы до ног. Не поддавшиеся кипячению пластинчато-жаберные были самым варварским образом изничтожены в своих раковинах. Зази, казалось, вот-вот раскусит их зубами. Покончив с мидиями, она не отказалась и от жареной картошки. «Хорошо», — сказал хмырь. Со своей стороны, он попивал маленькими глоточками свою микстуру так, как будто это был, по крайней мере, подогретый ликер шартрез. Принесли картошку. Она бурно шипела и пенилась и тарелке. Прожорливая Зази обожгла себе пальцы, но не пасть. Когда все было съедено, Зази залпом опустошила стакан пива с лимонадом, три раза негромко рыгнула и в изнеможении откинулась на спинку стула. Людоедская ухмылка стала постепенно сползать с ее лица. Глаза просветлели. Она с удовольствием подумала, что хотя бы обед она урвала. Следующей ее посетила мысль о том, что не мешало бы сейчас сказать хмырю что-нибудь приятное, но что именно? Она сильно напряглась и наконец сказала: — Что же вы так долго свою рюмку допиваете? Нот мой папа за это время уже десяток таких бы раздавил. — А что, твой папа много пьет? — Не пьет, а пил. Он уже умер. — Ты, наверное, очень переживала, когда он умер? — Как бы не так (жест). У меня времени не было. Тут такое творилось вокруг (пауза). — А что именно? — Я бы с удовольствием выпила еще стакан пива, только без лимонада. Целый стакан настоящего пива. Хмырь заказал ей пиво и заодно попросил принести ложечку. Он хотел добраться до остатков сахара, прилипших ко дну рюмки. Пока он проводил эту операцию, Зази слизнула со своего пива пену и только после этого ответила на вопрос: — Газеты читаете? — Бывает. — Помните портниху из Сен-Монтрона, которая топором разможжила череп своему супругу? Так вот, это была мама. А мужем ее, соответственно, был папа. — А! — сказал хмырь. — Вы что, не помните? Создавалось впечатление, что он не очень хорошо помнит. Зази возмутилась. — Черт, а ведь вокруг этого шумиха была страшная. Мамин адвокат списально приехал из Парижа, знаменитый такой, говорит не то что мы с вами, дурак, одним словом. Тем не менее благодаря ему мамашу оправдали, вот так, в два счета (жест). Люди ей даже аплодировали, только что на руках не носили. В тот день все страшно напились. Маму только одно огорчало, что эту парижскую штучку на мякине не проведена. Очень уж он до денег охоч был, сволочь такая. Слава богу, Жорж ей помог. — А Жорж — это кто? — Колбасник. Розовый такой. Мамин хахель. Это он ей топор дал (пауза), чтоб дровишки поколоть (хихикнула). Она очень изысканно, только что не оттопырив мизинец, пропустила глоточек пива. — И это еще не все, — продолжала она. — Вот я, сидящая здесь перед вами, выступала в качестве свидетеля на закрытом заседании суда. Хмырь не дрогнул. — Вы что, мне не верите? — Конечно же нет. По закону нельзя, чтобы ребенок давал показания против родителей. — Во-первых, от родителей остался только один, а потом вы явно ничего в этом не смыслите. Если бы вы приехали к нам в Сен-Монтрон, я бы вам показала тетрадку с вырезками из газет, где речь идет обо мне. К тому же, пока мама в каталажке сидела, Жорж подарил мне на рождество подписку на «Каталог подписки». Вы знаете этот «Каталог подписки»? — Нет, — ответил хмырь. — Идиот. А еще спорит. — А почему ты давала показания на закрытом заседании? — Что? Интересно? — Не особенно. — Какой вы все-таки притворщик. И она вновь изящно, разве что не оттопырив мизинец, прихлебнула пива из стакана. Хмырь не дрогнул (пауза). — Ладно, не берите в голову. Я вам все расскажу. — Я слушаю. — Ну вот. Надо сказать, что мама на дух не переносила папу, ну и папа, конечно, загрустил, а потом запил. А пил он по-черному. Так что, когда он был под мухой, надо было бежать куда подальше, потому что тут и кошка б не уцелела. Как в песне, знаете? — Припоминаю, — сказал хмырек. — Тем лучше. Так вот: как-то раз в воскресенье и пришла с футбольного матча, там играл «Санктимонтронский стадион» против «Красной звезды» из Нефлиза, в классе Б. Вы спортом вообще интересуетесь? — Да. В основном кетчем. Смерив взглядом тщедушного собеседника, Зази хихикнула. — В зрительском весе, я полагаю, — сказала она. — Не смешно, — холодно отозвался хмырь. От злости Зази залпом допила пиво и заткнулась. — Да ты не сердись! — сказал хмырь. — Рассказывай дальше. — Так, значит, вам интересно, что со мной было? — Да. — Значит, вы мне только что неправду сказали? — Ну продолжай же. — Да вы не нервничайте. А то не сможете по достоинству оценить мой рассказ. |
||
|