"Секретарша миллиардера" - читать интересную книгу автора (Кэр Мадлен)ГЛАВА ШЕСТАЯКак и предсказывал Зелл, Генри Барбюс, маленький мужчина пятидесяти лет, с квадратной бородой, предложил внушительную сумму денег. Выкупая завод, он желал иметь гарантии, что Зелл не построит подобное сооружение ни для кого во Франции. На второй день Барбюс уступил: «Зелл Франс» будет получать свои проценты с каждого галлона в течение пяти лет, а «Барбюс Ресорс Корпорейтед» должна будет заказать еще один завод в течение двух лет, а затем обсудить возможность строительства и третьего, и четвертого. Дополнительные заводы должны устанавливать местные фирмы, принадлежащие «Зелл Франс» и ее партнерам, и Барбюсу придется выплатить соответствующую компенсацию Зеллу. Чтобы отпраздновать удачную сделку, на следующий вечер Генри Барбюс пригласил всю команду на великолепный обед. Эми надела темно-синее облегающее платье и время от времени ловила на себе заинтересованные взгляды мужчин, что изрядно льстило ее самолюбию. После обеда их пригласили в кабаре, забавное и изысканное, затем в клуб. Приглашение Барбюса на танец застигло ее врасплох. На переполненном танцполе Генри неожиданно стал флиртовать. — И где мой друг Антон отыскал такого ангела? — спросил он. — Уверяю вас, он не расценивает меня, как ангела, монсеньер Барбюсс! — Вы божественны, душечка. Симфония синего и золотого! Я наблюдал за вами все два дня. Если условия работы у Зелл неподходящие, можете переходить прямо ко мне, о'кей? Я воплощу в жизнь все ваши мечты! Жалея, что не знает несколько приемов из джиу-джитсу, Эми попыталась ускользнуть от влюбленного миллионера. Надушенная борода коснулась ее щеки. — Не улетай, пташка, — пробормотал он, — скажи мне, какие деньги платит тебе Зелл. Я удвою ставку. — Я довольна своей зарплатой! — Я сделаю тебя счастливее. — Но мне нравится жить в Гонконге, — ответила она, пытаясь выбраться из тесных объятий. Рука мужчины оказалась в опасной близости от ее груди. — Когда устанешь от него… тогда приезжай и живи в Париже! — Я подумаю, — повторила она, отталкивая руку от своей груди. — Возьми мою визитную карточку, голубка, — хрипел он, — у тебя самые красивые грудки, которые я когда-либо видел. — Мужчина достал карточку с золотым тиснением и попытался сунуть картонный квадратик Эми за пазуху. Она ловко перехватила руку. Наконец, ей удалось сбежать от надушенной бороды и недвусмысленно покачивающихся бедер, музыка закончилась, и она с облегчением вернулась к своему шефу. Антон томно улыбнулся ей. — И что он вам нашептывал на ушко? — Он предлагал мне работу с зарплатой в два раза выше, чем сейчас. — Серьезно? Неужели вы не испытали искушение принять предложение? — Естественно, искушение было. Он дал мне свою визитку. — Да, я видел, как он что-то пытался засунуть… в такой премилый почтовый «ящичек». Но я удивлен, что маленькое предложение Генри не затерялось в недрах вашего платья. Он схватил ее за руку, запыхавшуюся и растерянную, и повел к танцполу. Танцевать с Антоном было куда приятнее, чем с Генри Барбюсом. Он двигался легко и грациозно и не делал попыток исследовать ее тело. Когда музыка стала медленной и романтичной, Антон осторожно обнял девушку, прижимая к себе легко, но властно, она почти забыла, что у нее есть ноги, просто парила в воздухе, повинуясь ритму. — Итак, — начал он. — В Марселе было интересно? — За последние два дня я узнала больше, чем за пять лет, — кивнула девушка. — И что же вы узнали? — Во-первых, что Антон Зелл может заполучить все что угодно, даже луну с неба. — Что вы имеете в виду? — Ну, вы приехали сюда, чтобы продать свою долю в предприятии, а закончилось все тем, что теперь вы будете получать доход в течение пяти лет, построите два новых завода и будете продавать очень дорогое производственное имущество. Вы очень умный человек. Их щеки слегка соприкоснулись. — Мы ведем деловую беседу, не так ли? — покачал головой Антон. — И я даже знаю, о чем. О повышении заработной платы. — Я иду на повышение? — Ну, я бы не хотел, чтобы мои сотрудники переметнулись к конкурентам. Мне нравится видеть вас там, где вы находитесь. — В ближайшем времени я и не планировала перебегать к Генри Барбюсу. — Однако сохранили его визитную карточку. — У девушки всегда должен быть запасной вариант. — Понятно. Тогда что вы хотите, мисс Уортингтон? Увеличение зарплаты… или дополнительные привилегии? Они медленно кружились, в танце их тела льнули друг к другу. — Расскажите подробнее о привилегиях. — Я пытался подарить вам необыкновенный браслет, но вы вернули его мне. — О, да, — насмешливо подтвердила девушка. — Вы не думаете, что мне не по душе пришелся символизм данной привилегии? — Символизм? — Именно. — Ее волосы коснулись его щеки. — Вы хотели надеть мне на запястье браслет с драконом. — Правильно. — Тем самым оповестив всех, что я принадлежу тому самому большому дракону. — Или, возможно, большой дракон принадлежит вам. — Ха-ха! Вот была бы шутка! Антон притронулся губами сначала к ее виску, затем к щеке и к уголку рта. — Впрочем, сегодня я пытался сказать вам, как вы удивительно красивы, — пробормотал он. — Вам очень идет ваше платье. А белье под ним есть? — Конечно. — Незаметно. — Это очень дорогое белье. — Так, значит, я уже плачу вам достаточно большие деньги, раз вы покупаете дорогое белье. Эми подняла лицо, чтобы ответить, глядя ему прямо в глаза, но шанса он ей не дал. Его губы властно прижались к ее губам, от этого страстного поцелуя тотчас закружилась голова. — Мистер Зелл, — зашептала она, смотря на него сияющими глазами, — вы позволяете себе вольности! — Прошу прощения, — ответил он вовсе не извиняющимся тоном, — разговоры о вашем белье — или его отсутствии — заставили меня на секунду потерять голову. — Ничтожное оправдание! Вечеринка была в самом разгаре, когда Эми почувствовала усталость и попросила разрешения удалиться в отель. — Я провожу вас, — сказал Антон. — О, пожалуйста, продолжайте веселиться, — попросила она. — Нет необходимости сопровождать меня, я сама доберусь до отеля! — С меня достаточно, дорогая. Пять минут спустя, после пожатия дюжины рук и принятия комплиментов и поздравлений, они с Антоном вышли из клуба. Стояла восхитительно ясная ночь. Их отель находился в десяти минутах ходьбы, и они решили прогуляться. — Когда месье Барбюс проснется завтра утром и прочитает контракт, он будет страдать не только от похмелья! — заметила Эми, пока они медленно шли по улице. Антон расхохотался, обнял девушку за талию и притянул к себе. Они медленно шагали в ногу. — Поверьте, Генри лучший бизнесмен, чем вы считаете. Он получит свои деньги. И у меня есть капитал, который нужно вложить в Юго-Восточную Азию. В нашей ситуации никто не чувствует себя ограбленным. Полная луна висела над морем, по воде струилась серебряная дорожка. Эми и Антон застыли в восхищении, девушка мечтательно опустила голову на сильное плечо своего спутника. — У вас великолепное самообладание, — улыбаясь, похвалил Антон. — Вы даже не позволяете себе время от времени расслабиться. — Например? — Например, вы знаете, что я схожу с ума по вам, и держите меня на расстоянии. Эми вздрогнула от его неожиданной ласки. — Ну, сейчас вы находитесь достаточно близко. — Правда, но наши объятия братские. Впрочем… например, если бы я попытался сейчас поцеловать вас, вы бы отпрыгнули, как дикая кошка. Девушка закрыла глаза, она вовсе не была в этом уверена. — А теперь отведите дикую кошку домой, а то она начнет царапаться и фыркать! Держась за руки, они двинулись к отелю, а желтая луна смотрела им вслед. Дела в Марселе были завершены, и теперь они могли ехать на Лазурный берег в короткий отпуск. Было решено, что они станут гостями на вилле леди Кэррон, той самой, которую Антон назвал самым проблематичным акционером. О Лавинии Эми могла судить лишь по властному голосу, но она предполагала, что леди Кэррон является кем-то более значительным, чем простая вкладчица. Антон арендовал «мерседес» с откидным верхом, и они отправились в неторопливое путешествие из Марселя вдоль морского берега. Они проехали мимо залитых средиземным солнцем виноградников, хвойных лесов и широких пляжей, остановились перекусить в саду деревенского ресторанчика, где еда и вино были выше всяких похвал. — Итак, люди, которые собираются погостить у леди Кэррон на вилле, являются важными акционерами «Зелл Корпорэйшн»? — спросила она Антона. — Запутанная история, — ответил он. — Однако попытаемся расставить все по местам. Сэр Роберт Кэррон первым финансировал мои предприятия. Я строил заводы на его деньги. Он верил в нас, поэтому купил несколько пакетов акций. Затем он женился на Лавинии. Она была значительно моложе мужа и после его смерти унаследовала состояние… и сейчас в ее руках находятся двадцать процентов «Зелл Корпорэйшн». — Это дает ей право на голос в компании. — Точно, отсюда причина нашего визита. Лавиния молода, но очень умна… с большой силой воли. У нее свое видение направления нашей корпорации. Поэтому у меня есть выбор: или выкупить акции… или перетянуть ее на нашу сторону. — Второе — дешевле, — произнесла Эми, и голос прозвучал так, словно только что она проглотила лимон. — Дешевле и забавнее, — ответил он, и в его глазах мелькнул озорной огонек. — Понятно, — тяжко вздохнула девушка. — У покойного сэра Роберта был хороший вкус? — Лавиния не особо красива, но она — интересная женщина. Увидите. — И вы едва можете дождаться встречи? — Это будет настоящая битва титанов, — пообещал он. — Здесь так спокойно, — вздохнула Эми, любуясь кипарисами и искривленными стволами оливковых деревьев. — Настоящий заколдованный сад. Хорошо, что мы уехали из Марселя. — Да уж, Генри был готов разорвать вас на части. — Всего лишь дал мне свою визитную карточку. Сердце Эми защемило, когда они покинули ресторанчик и отправились дальше. Она никогда еще не чувствовала себя столь счастливой и… испуганной. |
||
|