"Рыцарт страсти" - читать интересную книгу автора (Мэллори Маргарет)

Глава 14


Линнет бросилась на шею Джейми, как только он вошел в дверь.

— Епископ держал тебя слишком долго.

Он поцеловал ее в кончик носа.

— Ты соскучилась по мне?

— Соскучилась, — призналась она, поскольку слишком поздно было притворяться, что это не так.

— Я соскучился больше, — сказал Джейми, а потом поцеловал ее так, что у нее подогнулись пальцы ног, и он почти заставил ее поверить в это.

Она прижалась щекой к его груди и вздохнула, когда он пропустил ее волосы сквозь пальцы. Ровный стук его сердца принес ей незнакомое ощущение покоя. В эти счастливые мгновения она почти позабыла про те трудные задачи, которые поставила перед собой.

— Франсуа приходил, — сказала она.

— Гм…

Ей стало немножко совестно, так как она порадовалась, что эти двое разминулись друг с другом. Но сегодня их последний день в Лондоне, и она не желает делить то немногое время, что у них осталось, даже со своим братом.

— Когда мы вернемся в Виндзор, у нас не будет возможности быть вот так вместе, — заметил Джейми, произнося вслух ее мысли.

В Виндзоре будет так, как было в Париже, — поцелуи в Темных альковах и занятия любовью среди старых горшков и мешков с зерном в пыльных кладовках. Она подозревала, что то, что возбуждало Джейми в восемнадцать, сейчас не придется ему по душе. Джейми теперь мужчина, Который привык жить открыто, ничего не скрывая.

Джейми взял ее лицо в ладони и улыбнулся, мягко заглянув ей в глаза:

— Мы будем ускользать украдкой так часто, как только сможем.

Секретность устраивала ее; незачем кому-то знать о ее делах. Но «ускользать украдкой» вряд ли понравится Джейми.

Есть только одно отличие оттого времени, когда они были в Париже. Хотя он нежен и ласков с ней, но слова любви ни разу не слетели с его губ. Она заверяла себя, что это хорошо, что так будет легче, когда он бросит ее в этот раз.

Но убедить себя ей не удавалось.

— Давай же не будем терять время, которое у нас осталось здесь, — сказал Джейми, приподнимая ее подбородок. — Идем со мной наверх.

Линнет кивнула. Сколько бы это ни продлилось, сейчас он принадлежит ей.

Много позже, когда они лежали на кровати, сплетясь телами в угасающем свете дня, Джейми сказал:

— Я не смог отыскать потайную дверь в коридоре в Вестминстере.

Она высвободилась из его объятий и приподнялась на локте:

— Я думала, у тебя была назначена встреча с епископом.

— Я хотел осмотреть тайный ход до того, как встречусь с ним.

Она села.

— Ты мне не веришь? Я не какая-нибудь глупая женщина, которая видит то, чего нет.

— Ты? Глупая? Какая чепуха! — хмыкнул он, закатив глаза. — Нет, я и не думал сомневаться в тебе. В сущности, я рассказал епископу все о шабаше ведьм, свидетелем которого ты стала.

Ее щеки вспыхнули.

— Как ты мог рассказать ему, что я видела? Он же духовное лицо!

Джейми рассмеялся и провел ладонью по ее руке.

— Говоря по правде, не думаю, что на свете есть что-то, что может шокировать епископа. И хотя чувственные удовольствия не правят им, воздержание не входит в число его добродетелей. У него, представь себе, есть любовница.

— Но для чего ты ему рассказал?

— Если у ведьм хватает наглости устраивать свои встречи в недрах Вестминстерского дворца, кто знает, какое еще дело они замышляют? Ты забыла, что наш юный король находился во дворце, когда это происходило.

— Полагаю, осторожность не помешает, но их интерес не походил на… политический, — возразила она, вспомнив голую женщину на столе.

Джейми сел и схватил ее за руки.

— Заходить в тот тайный ход одной было так опасно, что я до сих пор не могу поверить, что ты сделала это, — оказал он, и в его глазах вспыхнул голубой огонь. — Зачем, скажи на милость, тебя туда понесло?

Она не собиралась признаваться, что преследовала убегавшего от нее олдермена Арнольда.

— Мы же это уже обсуждали — точнее, ты кричал. — Линнет вскинула брови. — Все закончилось хорошо, и хватит об этом.

Благодарение Богу, у нее хватило ума не рассказывать Джейми все. Если бы она хотя бы намекнула о своем подозрении, что мужчина-волк видел ее, и — упаси Бог — о том, что он делал в тот момент, Джейми пришел бы в еще большую ярость.

— Ты делаешь мне больно, — сказала она, хотя на самом деле это было не так.

Когда она многозначительно посмотрела на свои руки, где в них вонзились пальцы Джейми, он тут же отпустил ее.

— Прости, но каждый раз, когда я думаю, что ты была там одна с ними, мне хочется кого-нибудь убить. — Он отнял от нее взгляд и сузил глаза. — Хочется почувствовать, как мой нож входит по самую рукоять в брюхо этого человека-волка… или голыми руками схватить его за горло и по капле выдавливать из него жизнь.

Линнет подавила дрожь, когда вспомнила, как глаза человека-волка буравили ее насквозь. Она чувствовала себя такой счастливой и такой защищенной с Джейми в своем доме, что по большей части ей удавалось отодвинуть в сторону воспоминания о ведьмином шабаше. Когда она просыпалась от ночных кошмаров, руки Джейми обнимали ее. Его присутствие успокаивало.

— Еще одна причина, по которой я рассказал Бофору о ведьмах, — сказал Джейми, вновь подхватывая нить разговора, — это мое убеждение, что он должен быть посвящен во все дворцовые тайны.

— А он знает о тайном ходе? — поинтересовалась Линнет.

— Епископ говорит, что тайный ход когда-то был, но отрицает, что знает, где он.

— Что он предпримет в отношении ведьм? — спросила она.

— Будет смотреть во все глаза и держать ушки на макушке на случай, если это колдовство направлено против короля. А глаз и ушей у епископа хоть отбавляй.

— Ты имеешь в виду монахов и священников под его началом? — спросила Линнет. — Но что они могут знать о сатанистах?

Джейми откинулся на подушки и подложил руки под голову.

— Винчестерские курочки — главный источник информации епископа: проститутки слышат почти все.

Линнет накручивала прядь волос Джейми на палец, раздумывая, сказать ему или не сказать. Наконец решила сказать.

— Я слышала кое-что еще, что епископу, возможно, будет интересно узнать.

Пока Джейми молча ждал продолжения, она медленно водила пальчиком по его голой груди.

— Насколько хорошо ты знаешь леди Элинор Кобем? — спросила она и почувствовала, как мышцы Джейми напряглись под ее пальцами.

— А почему ты спрашиваешь? — отозвался он голосом, который прозвучал нарочито небрежно.

Она перестала водить пальцем по его груди и посмотрела ему в глаза:

— Я слышала кое-что о ней, когда прошлый раз была в Лондоне.

— Об Элинор всегда сплетничают.

Он говорил, не встречаясь с ней взглядом, и ей это не понравилось.

— Я кое-что покупала у одной старухи, которая делает настои из трав.

Даже под пытками она бы не признались, что искала средство, чтобы сделать Джейми отвратительным для нее.

Она ждала, когда он спросит, какое отношение к знахарке имеет к Элинор, но губы Джейми были плотно сжаты.

— Старуха рассказала мне, — продолжила она, растягивая слова, — что Элинор приворожила Хамфри, герцога Глостера, с помощью приворотного зелья.

— Женщины сплошь и рядом тратят деньги на такую «магию», — отозвался Джейми. — Городские и церковные власти закрывают на это глаза, если нет обвинения в колдовстве.

— В том-то и дело. — Линнет села, подползла к краю кровати и свесила ноги. — Знахарка говорит, что Элинор приобретает свое зелье у Марджери Джордемин, женщины, которая занимается черной магией. Эту Марджери называют Черной ведьмой.

Линнет гадала, куда подевалась старая знахарка. Когда она подошла сегодня к ее лавке, дверь оказалась заперта. Соседи сказали, что старухи уже давно не видно.

— Скажи мне, твое любопытство не побудило тебя искать эту Черную ведьму? — спросил Джейми, садясь. — Это было бы вполне в твоем духе.

Линнет искоса взглянула на Джейми. Несмотря на ехидный тон, чувствовалась в нем какая-то неловкость.

— Ты что-то про это знаешь, — сказала она, повернулись и ткнула пальцем ему в грудь. — И про Элинор Кобем.

Он пригладил ладонью волосы и бросил взгляд на дверь, словно подумывая сбежать.

— В чем дело? — спросила она.

— Ты будешь смеяться и посчитаешь меня дураком.

Джейми был похож на мальчика, которого поймали поедающим пирожные перед ужином.

— Возможно, — согласилась она, — но все равно рас скажи мне.

Он еще немного поерзал, выдохнул и снова взглянул на дверь, прежде чем наконец заговорил:

— Когда я был в Лондоне два или три года назад, то спал с Элинор.

Его слова обожгли как уксус, который плеснули на свежий порез. Джейми, однако, ничем не показал, что заметил, как она поморщилась.

— Вначале я не собирался идти с ней. — Джейми пожал плечами. — Когда она ясно дала понять, что приглашает меня в свою постель, я попытался найти способ вежливо отказать ей.

— Но потом передумал, — сказала Линнет, изо всех сил стараясь не выдать голосом своего острого как бритва гнева, который испытывала.

— Все было так странно, — проговорил Джейми, глядя на свои руки. — После того как я только и думал о том, как бы сбежать, я вдруг совершенно неожиданно захотел ее. Причем захотел так сильно, что… в общем…

— Что — в общем?

Он опять пожал плечами и выглядел при этом несколько смущенным.

— В общем, в первый раз я овладел ею прямо в коридоре, возле ее спальни.

Он не смог дождаться, когда они окажутся в спальне? В первый раз? А что было потом?

— И ты думал, что я буду смеяться? — спросила она, повышая голос.

Джейми посмотрел на нее широко открытыми глазами:

— Я не виноват. Эта чертова баба опоила меня!

Линнет отвернулась.

— Я тебе не жена, — выдавила она сквозь стиснутые зубы. — Тебе незачем лгать мне.

— Клянусь тебе, должно быть, она подлила мне какого-то зелья. Ни одна женщина не была от меня в безопасности. Я был как бык по весне, готовый трахать все, что движется.

— Как же ты пережил такое испытание?

До Джейми почему-то не дошло, что вопрос был риторическим. И он добавил, подливая масла в огонь:

— По сути дела, мой член потом болел несколько дней.

Он думал, что она хотела это услышать? Ей хотелось швырнуть в него чем-то, но под рукой не оказалось ничего подходящего.

— И долго же ты пробыл в ее спальне, Джейми Рейберн?

— Два? Три дня? Трудно сказать. Я оставался до тех пор, пока безумие не прошло. — Заметив выражение ее лица, он вскинул руки. — Ну, не мог я уйти в том состоянии, в котором я был, ибо не исключено, что стал бы набрасываться на других женщин.

— Как благородно с твоей стороны. Ну просто верх благородства, это уж точно! — Она встала с кровати, набросила халат и туго затянула пояс. — Тебе лучше сейчас уйти.

— Ты злишься? — спросил он, заморгав широко открытыми глазами. — Перестань, не говори мне, что ревнуешь к женщине, которая опоила меня, чтобы затащить к себе в постель.

— Ревную? С чего бы мне ревновать? — огрызнулась она. — У меня тоже были любовники.

Это было почти правдой. Она почти сделала это. Хотела сделать, собиралась — и сделает при первой же возможности!

Джейми соскочил с высокой кровати и схватил ее за плечи. Гнев в его глазах доставил ей удовольствие. Но явным усилием воли он заставил себя сдержаться.

— Ты будешь соблюдать наш договор? — раздраженно спросил он. — Никаких других любовников во время нашей любовной связи?

Как смеет он обвинять ее после того, в чем только что признался? Она вырвалась из его рук и испепелила убийственным взглядом.

— Если я и заведу другого любовника, — бросила она, — то обязательно скажу, что он подлил мне в чашку любовного зелья.

Линнет была так зла, когда стояла перед ним и метала глазами молнии, что Джейми показалось; еще немного, и она задымится. Ему стоило усилий спрятать улыбку. Ха! Она ревнует к женщине, с которой он спал больше двух лет назад — и еще против своей воли. Провалиться ему на месте, если это не добрый знак.

Конечно, за это ее замечание о любовнике ему хотелось трясти ее до тех пор, пока не застучат зубы. Эти слова обожгли его словно кипятком — внутренности до сих пор горели.

Он глубоко вдохнул. Ее прошлое ему не изменить. Главное, чтобы он стал последним любовником, который у нее когда-либо будет.

Потому что, ей-богу, у нее никогда не будет другого.

Джейми заключил ее в объятия. Она была жесткой и негнущейся, как железная кочерга, но он заглушил ее протесты поцелуем. Секунду спустя руки обвили его шею, и она растаяла на нем как масло на горячем хлебе.

Да, она его навсегда. Просто пока еще не знает об этом.