"Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)" - читать интересную книгу автора (Дорси Тим)

Глава 15

Компания в Безымянном баре отчаялась убедить Сопа Чоппи в существовании Лица-со-шрамом и переключилась на личную жизнь Сержа.

– А я все равно говорю, попробуй замутить с Брэндой, – посоветовал Бад. – Она по тебе сохнет.

– И сама что надо, – добавил Ребел. – Боже, да любой парень на этом острове хотел бы оказаться на твоем месте!

Серж покачал головой.

– Я же говорю: чего-то не хватает.

– А ты с кем-нибудь еще в последнее время встречался? – спросил Дейв из Дейтоны.

– Сегодня утром думал, что нашел свой идеал, – сказал Серж. – Но не сложилось.

– Что случилось? – полюбопытствовал Бад.

– Она пшикнула в него слезоточивым газом, – пояснил Коулмэн.

– А какой ты выбрал подход? – спросил Соп Чоппи.

– Он следит за ними издали в бинокль, – ответил Коулмэн.

– Плохой метод, – сказал Бад.

– Ты слишком рьяно взялся задело, – поддержал его Соп Чоппи. – Тебе нужно расслабиться, на какое-то время забыть о браке и просто дружески с ними беседовать.

– Тогда они все поймут, – возразил Серж, описывая рукой широкий круг. – Надо подкрадываться сзади.

– Так и быть, – сказал Соп Чоппи, – помогу. Прямо сейчас подойди к какой-нибудь женщине и заговори с ней. Давай.

– Где?

– Здесь.

– В баре? Ты совсем? – удивился Серж. – У них включено защитное поле. На знакомства в баре они реагируют хуже всего.

– Хуже, чем баллончиком?

– Это аргумент, – вставил Бад.

– И вообще тут и женщин подходящих нет, – заметил Серж.

– А как тебе эта? – спросил Соп Чоппи.

– Которая?

– Маленькая, что сзади сидит, в очках. Спорим, она совсем не возражает, чтобы ты подошел к ней и заговорил.

– Ну, не знаю…

– Считай, что ты тренируешься, – подбодрил Сержа Соп Чоппи. – Ну давай, иди к ней.

Остальные подхватили:

– Давай, Серж!

– Не дрейфь!

Серж глубоко вдохнул.

– Ладно… Чувствую, все зря…

Компания смотрела, как Серж подходит к столику и начинает беседу. Через несколько секунд женщина вскочила и со слезами выбежала из бара.

Серж вернулся к стойке.

– Боже мой! – воскликнул Бад. – Что ты ей наговорил?

– Ничего. Просто сказал: «Почему такая грустная? Что, кто-то умер?»

Сетчатая дверь открылась. В бар зашла целая толпа и молча остановилась у табуретов. Бад тронул Сержа за плечо и показал на них.

Серж обернулся.

– О нет! Опять притащились! Они промолчали.

– Кто это такие? – спросил Ребел.

– Да с сектантского собрания. Долгая история. Некоторые из группы протянули в сторону Сержа диктофоны.

– Уходите! – сказал он. – Кыш!

Они продолжали стоять. Несколько человек защелкали фотоаппаратами.

– Почему вы не хотите оставить меня в покое? Мужчина впереди подал голос:

– Потому что ты поведал нам истину.

– Я постоянно вру. Спросите любого. Мужчина повернулся к группе:

– Видите? Все лгут. Он единственный, кто говорит правду и признает это.

Серж взвыл:

– Ну почему я? Неужели нельзя найти себе гуру или мессиански настроенного фолк-певца?

– Можно, – сказал тот, что впереди. – Мы так уже делали. Однако у них были другие планы. Они хотели трахнуть наших женщин или внушали, что мы должны переписать свои дома церкви. Иногда нам впаривали пищевые добавки. Ты не такой. У тебя вообще нет планов.

– Нет уж, они у меня есть. Я хочу, чтобы меня оставили в покое!

Человек снова повернулся к остальным.

– Ему даже не нужны последователи. Значит, это ОН! Серж в отчаянии воздел руки.

– За что, Господи?!

– Он взывает к Отцу!

– Нет! Хватит! Это лишь фигура речи! – сказал Серж. – Что мне сделать, чтобы вы ушли?

– Подай нам весть.

– Весть? Ладно, есть у меня для вас одна. Делайте, как я. Знаете, как я поступаю? Я ни за кем не следую. Поняли? Именно это вам нужно: ни за кем не следовать!

Группа переглянулась.

– Ни за кем не следовать? – Закивали. – Ни за кем не следовать!

Они направились к выходу, бормоча под нос: «Ни за кем не следовать», «Ни за кем не следовать»…

– Эй, у меня идея! – сказал Ребел. – Я нашел тебе идеальную пару. Фанатка свежего воздуха. Когда я шел сюда, то видел, как она рыбачит на мосту. Наверняка еще не ушла.

– Так чего же мы ждем? – воскликнул Соп Чоппи.

– Не надо, – протянул Серж. – Что-то мне сегодня не везет.

– Пошли, Серж!

Компашка стянула сопротивлявшегося ухажера с табурета и вывела на улицу.

На мосту Серж воспрял духом:

– Обожаю рыбацкий антураж!

– Вот видишь! – сказал Ребел. – У вас уже нашлось что-то общее.

Они прошли мимо мужчины со спиннингом, с вытатуированной на плечах колючей проволокой и сигаретой «Мальборо» во рту. Потом мимо двоих негров, нарезавших наживку и слушавших дешевый радиоприемник.

– Вон она! – произнес Ребел.

– Где?

– В самом конце. – Он указал на высокую рыжую веснушчатую женщину в шортах и черном спортивном лифчике, которая собирала кромку нейлоновой накидной сети. – Ее зовут Дэрил.

– Никогда не видел, чтобы телка так ловила рыбу, – сказал Коулмэн.

Женщина умелыми движениями складывала сетку, ухватывая плетеный шнур зубами. Серж раскрыл рот.

Дэрил завертелась, быстро шагнула к ограждению моста и подбросила сеть высоко в воздух. Свинчатки ровно разлетелись и шлепнулись на воду.

– Ну, как тебе? – спросил Ребел.

– Я влюблен!

Женщина вытащила сеть, высыпав на мост внушительное количество бьющей плавниками рыбы.

– Твой выход, – сказал Бад.

– Я слишком волнуюсь… Ребята подпихнули Сержа в спину.

– Пойди поговори с ней!

Серж подошел и встал в нескольких футах от женщины. Она собирала сеть и сначала его не заметила. Он кашлянул. Дэрил посмотрела на него.

Серж, лучезарно улыбаясь, качался на пятках. Он хотел заговорить, но у него ничего не выходило.

Женщина смотала шнур.

– Вам помочь?

– Я… я люблю вас!.. Черт!.. То есть люблю накидные сети. В этой восемнадцать футов, да? И стоит не меньше ста баксов.

– Сто пятьдесят.

– Ну конечно! Это так стильно! Немногие мужчины умеют управляться с такой большой сетью. Я сказал что-то не то, да? Я целиком поддерживаю узаконивание абортов. Можно попробовать?

– Хотите забросить? Серж улыбнулся.

– Вы вообще умеете?

– Конечно!

Женщина пожала плечами.

– Ладно, только смотрите, вашу мать, не запутайте! О-о-о, она еще и на язычок остра! Может, она и есть моя

половинка, подумал Серж. Теперь главное – ничего не испортить! Надо произвести на нее неизгладимое впечатление рыбацким брачным танцем.

Все отступили: Серж живо смял сеть в комок. Подготовившись, он отсчитал огромные шаги до противоположной стороны моста. Откинулся спиной на массивное ограждение, закрыл глаза и часто-часто задышал.

– Серж… – начал Соп Чоппи.

– Не сейчас.

– Серж…

– Я сосредоточиваюсь. Я должен создать ментальное пространство!

– Но я хочу тебе сказать…

Серж открыл глаза и бросился вперед. Он добежал до середины моста и начал крутить пируэт с невероятной центробежной силой, как дискометатель. Он кряхтел и крутился все быстрее и быстрее. Наконец он подпрыгнул и бросил сеть с громким «И-и-и-ий-й-й-йя!!!».

Сеть полетела прекрасно, выше и дальше, чем на чьей-либо памяти. Все подбежали к краю моста.

– Я пытался тебя предупредить, – сказал Соп Чоппи. – Шнур…

Сеть медленно опустилась на дно пролива Боуги вместе со шнуром.

Бортовой журнал капитана Флорида, звездная дата 384.274

Рыбацкий лагерь «У Старого Деревянного моста», коттедж номер пять. Сегодня мы запускаем новую рубрику «Капитана Флорида» – Словарный уголок Сержа. Остроумные наблюдения из области лингвистики.

Ноосфера, цайтгайст, сплин: эти слова для слабаков. Те, кто их использует, пытаются компенсировать скрытые комплексы. Болт – хорошее слово, если не считать вторичного сленгового значения. Интересно-то как, а? Шельмоватый можно считать комплиментом, как во фразе: «А кто это наш шельмоватый подонок?» Иезуитство, тавтология и казуистика – все обозначает одно и то же и не имеет смысла… При чтении можно пропускать… Ну и вообще спать пора.

Сегодня все женщины меня посылали. Что я такого сделал? Я хочу самых обычных отношений, а в результате получаю воспаленные глаза и накидную сеть на дне океана. Ребята в Безымянном пытались меня утешить, но потом пришлось срочно везти Коулмэна в больницу, потому что он на спор запихнул в ноздрю ракушку, которая провалилась в дырку в черепе прямо в носовую полость. Я даже не понял, что происходит, пока Ребел и Соп Чоппи не перевернули его вверх ногами. Они спросили Коулмэна, помогает ли, когда его трясут, а он: «Слышу, как она гремит где-то возле глаз». Врачи достали ракушку своими невероятными щипцами и послали его домой с пузырьком болеутоляющего.

Даже не могу вам передать, как старо понятие «передоз». Снова в больницу, где из его желудка выкачивают злополучные таблетки, а также горсть кукурузных чипсов, полпинты шоколадного напитка «Ю-Ху», острый-острый чили, куриные кости и пуговицу от рубашки. Потом говорят мне отвезти этого Гомера домой. Я объясняю, что его зовут Коулмэн, а в ответ узнаю замечательную профессиональную расшифровку: «Говнюк, Оставь Медику Его Реанимационную». Они накачали его успокоительным, вытащили на обочину и пожелали мне удачи.

Да уж! У Коулмэна нет ручек для переноски, и засунуть этот мертвый груз в трейлер требует высот инженерной мысли. Я нашел за дайверским магазином старый таль и привязал его к крыше веранды. Потом взял пенопластовую коробку, вырезал с одной стороны отверстие для шеи и надел ему на голову. Сверху проделал дырки для воздуха и приклеил коробку скотчем, чтобы он не разбил себе лицо, если покатится. Шкив привязал к его щиколотке. Все шло как положено, масса снизилась до пятидесяти фунтов. Вдруг собаки, которые рыщут по нашему району, унюхали Коулмэна и начали кусать его за руки. Я ору, чтобы они убирались, не отпускаю веревку. И тут Коулмэн проснулся, увидел, что его голова в ящике, и совсем спятил. Он схватился руками за коробку и начал бегать по всему двору с криками. Знаете, как вибрировал пенопласт? Даже интересно. Потом он попытался донести до рта собачий свисток. Не смог, потому что коробка мешала. В конце концов оторвалась крыша веранды, потому что веревка все еще болталась у Коулмэна на ноге. Он на бегу врезался в трейлер и вырубился.

Теперь Коулмэн спит как младенец, а я бодрствую. Сижу и слушаю, как тикают мои биологические часы. Пожалуй, пора заняться спортом. Как раз вовремя. На выходных будет большой ежегодный кросс через Семимильный мост. Это будет моя первая тренировка. Завтрашнее выражение: romans a clef*.

* «Роман с ключом» или «роман-намек». Произведение, в котором за персонажами угадываются реальные лица.