"Шкура оборотня" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)4— Ханна, ты видела? — крикнул я, не в силах оторвать глаз от разорванной в клочья занавески. Она стояла на дорожке, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к стене дома тети и дяди. — Даже подходить не хочу, — негромко отозвалась она. — Но ты посмотри на занавески… — начал я. — Я же тебе говорила, что это чудные люди, — резко возразила Ханна. — И они не любят, когда заглядывают в их окна. Пошли, Алекс. Я пошел прочь, но зацепился ногой о доску полусгнившего крыльца и чуть не упал. — Так мы идем в лес или нет? — нетерпеливо спросила Ханна. — Ну ладно. — Я выбрался с крыльца и пошел вслед за ней. — Расскажи мне о Марлингах, — попросил я, бегом догоняя ее. — Расскажи мне эти ужасные истории, которые ты слышала о них. — Не хочу, — глуховатым голосом заявила Ханна. Мы побежали трусцой к заднему двору дядиного и тетиного дома. Предвечернее солнце стояло низко, и высокие деревья с красной и желтой листвой отбрасывали тень лужайку. — Ну пожалуйста, — просил я. — Может, потом, после Хэллоуина, — сказала Ханна. — Когда кончится полнолуние. Я вслед за ней поднял глаза к небу. Ярко-белая луна — круглая, почти как теннисный мячик — вставала над лесом, хотя до вечера было еще далеко. Ханна передернула плечами. — Ненавижу полнолуние, — проговорила она. — По мне лучше, когда луна идет на убыль. — Почему? — спросил я. — Подумаешь, полнолуние, ну и что? Она бросила взгляд назад на дом Марлингов и ничего не ответила. Мы вошли в лес. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев, золотыми потоками изливаясь на землю. Мы шли, шурша опавшими листьями и веточками. Я увидел причудливо изогнутое старое дерево, напоминавшее старика. Грубая потрескавшаяся кора была как морщинистая кожа. Жилистые корни выпирали из земли. — Вот это клево! — с восторгом крикнул я, вынимая камеру из футляра. Ханна рассмеялась. — Вот уж правда — городское дитя. — Но ты только посмотри на это дерево! показывал я. — Оно… оно как живое! Она снова рассмеялась. — А деревья — живые, Алекс. — Ты же понимаешь, о чем я. Я начал фотографировать старое, согбенное, как старик, дерево. Я отступил назад, прижавшись спиной к березе. Я пытался найти такой |ракурс и так отснять дерево, чтобы оно напоминало старика. Потом я стал обходить его кругом, снимая трещины и наросты. Одна ветка опускалась до самой земли, совсем как рука утомленного человека. Я отснял и ее. Встав на колени, я снял выпирающие из земли корни, они казались костлявыми ногами. Тихое жужжание над головой вынудило меня оторвать глаза от земли и посмотреть наверх. Это была колибри, порхающая над поздним цветком. Я попытался поймать в кадр и ее, но крохотная птичка оказалась слишком проворной для меня. Она вспорхнула и улетела, прежде чем я успел нажать затвор. Я поднялся с земли. Ханна, скрестив ноги, сидела на земле, перебирая опавшие листья. — Разве эта колибри не знает, что лето кончилось? Она с недоумением уставилась на меня, словно забыла о моем существовании. — Прости, Алекс. Я ее не видела, — смущенно проговорила она, вскакивая на ноги. — А что там, если идти все время вперед? — спросил я, указывая в глубь леса. — Придешь к Волчьему Ручью, — ответила Ханна- Я покажу тебе ручей в следующий pаз. А сейчас нам лучше возвратиться. Надо выбраться из леса до захода солнца. Я вдруг вспомнил о волках, о которых говорил дядя Колин. О волках, от которых пощло это название — Волчий Ручей. — А волки, которые раньше здесь водились, — спросил я, — они перевелись? Ханна кивнула головой. — Да, перевелись. И в тот же миг раздался пронзительный вой—совсем рядом, прямо за спиной. Тонкий, пронзительный волчий вой. Я невольно закричал. |
||
|