"Шкура оборотня" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)2— А-А-А-А-А! Это что, я так вопил? Фургон резко затормозил. Меня снова выбросило с сиденья, и я приземлился на четвереньки на полу. Дядя Колин успел свернуть в заросшую бурьяном обочину. Перед глазами мелькнуло какое-то красное расплывчатое пятно, и лесовоз с ревом промчался мимо, гудя как безумный. Дядя Колин остановился под деревьями. Его морщинистое лицо побагровело. Он обхватил руками голову. — Колин, что случилось? — негромко спросила тетя Марта. — Простите, — пробормотал он и тяжело вздохнул. — Боюсь, я малость отвлекся. Тетя Марта только охнула. — Да ты ж нас чуть не убил. — Она повернулась и посмотрела в мою сторону. — Алекс, ты как? — Да ничего, — говорю. — Вот уж не думал, что здесь все так клево! — попытался пошутить я, но голос выдавал мое смятение. Футляр с камерой свалился на пол. Я поднял его, открыл и осмотрел фотоаппарат. Но все вроде было в порядке. Дядя Колин переключил на заднюю передачу, и мы вернулись на дорогу. — Вы уж простите, что так вышло, — бормотал он извиняющимся голосом. — Больше такого не повторится. Даю слово. — Ты опять думал об этих Марлингах, ну признайся, — укоряла его тетя Марта. — Когда Алекс сказал об оборотне, тебе сразу в голову полезли эти Марлинги и… — Уймись, Марта, — фыркнул дядя Колин. — Лучше не упоминай их. Алекс только приехал. Или ты хочешь напугать его еще прежде, чем мы доедем до дома? — А кто такие эти Марлинги? — поинтересовался я. — Выкинь из головы, — чуть не сердито бросил дядя Колин. — Садись на место. — Да это все не так уж важно, — сказала тетя Марта и кивнула в ветровое стекло. — Ну вот, мы почти уже и дома. Стало гораздо темнее. Старые деревья так плотно стояли по обеим сторонам дороги, что их сплетающиеся кроны не пропускали солнечный свет. Глядя на желто-красные стены деревьев, остающиеся позади, я задумался. «Дядя и тетя ведут себя как-то странно, — подумал я. — Почему дядя Колин так резко оборвал тетю, когда она упомянула этих Марлингов?» — А почему это место назвали Волчьим Ручьем? — спросил я. — Потому что в Америке уже есть город под названием Чикаго, — пошутила тетя Марта. — Когда-то в этих лесах водились волки, — негромко пояснил дядя Колин. — Когда-то! ~ воскликнула тетя Марта. Она понизила голос почти до шепота, но я отчетливо слышал каждое ее слово. — Почему бы не сказать Алексу всю правду, Колин? — Да успокойся! — процедил дядя сквозь стиснутые зубы. — Зачем пугать его? Тетя Марта отвернулась и стала смотреть в окно. Некоторое время мы ехали молча. Дорога поворачивала, и взору предстала небольшая лужайка. На ней полукругом, прижавшись друг к другу, стояли три дома. За домами темнел лес. — А вот и наш дом — в центре, — нарушил дядя Колин и показал одной рукой. Я с любопытством посмотрел вперед. Небольшой белый квадратный домик на свежескошенной лужайке. Справа стоял длинный дом в стиле ранчо — серый с черными ставнями. Дом слева был почти полностью скрыт раз-неухоженными кустами. Вся лужайка перед домом поросла бурьяном. На подъездной дорожке валялась сломанная ветка. Колин повел фургон по дорожке к среднему домику. — Он небольшой, но мы же здесь не так уж часто бываем, — бросил он. — Да, вечно в пути, — со вздохом подтвердила тетя Марта. Она снова обернулась. — Здесь у нас есть соседка — милая девочка. Она указала рукой на ранчо справа. — Ей двенадцать. Она тебе ровесница, так вроде? Я кивнул. — Ее зовут Ханна. Она очень миленькая. Вы, наверное, подружитесь, так что тебе не придется скучать. Миленькая? — А мальчики есть? — Кого нет, того нет, — ответила тетя. Жаль, но что поделаешь. Дядя притормозил в конце дорожки. Мы вышли из фургона. Я потянулся. Все тело ныло. Я провел в пути уже шесть часов! Я поглядел направо на обшитый серыми досками дом. Дом Ханы, Может, мы и вправду подружимся? Дядя Колин вытащил мою сумку из машины. Я повернулся к тому дому, что стоял слева. Что за зрелище! Дом был погружен во тьму. Ставни кое-где отвалились. Часть крыльца осела. Я перешел дорожку и сделал несколько шагов в сторону странного обветшавшего дома. — А кто там живет? — спросил я тетю. — Держись подальше от этого дома, Алекс! — воскликнул дядя Колин. — И не задавай никаких вопросов! Просто держись от него подальше! |
||
|