"Папина дочка" - читать интересную книгу автора (Снэйк Теодора)

6

Незаметно подошло Рождество. Особняк украсили гирляндами, в гостиной установили пышную елку. Джулия поздравила дочь по телефону и прислала подарок. Он был положен под елку и ждал своего часа среди других свертков в блестящей бумаге. Викки пригласила мать встретить Рождество вместе с ней, но Джулия сказала, что у нее другие планы. Оказалось, что мистер Кросс, полностью оправившийся от инфаркта, сделал ей предложение. Дочь искренне порадовалась за мать. Она давно подозревала, что Джулии нравится ее строгий начальник.

За празднично накрытым столом собрались все обитатели особняка. К ним присоединился и Стивен. Он принял приглашение хозяйки дома, хотя поначалу собирался отмечать Рождество с родителями. За обедом Жаклин нежно ворковала с ним, а Викки, глядя на эту парочку, чуть не кричала от досады. Но одними разговорами дело не ограничилось. Едва выйдя из-за стола, предприимчивая кузина Викки поймала Стивена под омелой, и ему не оставалось ничего другого, как послушно склониться к ней. Жаклин прильнула к мужчине всем телом и намеренно затянула традиционный поцелуй.

Именно тогда Викки решила, что пора принимать меры. Сегодня же она поговорит со Стивеном о своих планах на их общее будущее. Ее намерение укрепилось после того, как Жаклин язвительно высмеяла бумажные гирлянды, которыми Викки украсила елку накануне вечером.

— Что за безвкусные поделки? Их как будто изготавливали пьяные подмастерья, — веселилась Жаклин, указывая наманикюренным пальчиком на одну из гирлянд.

— Эти украшения делали сироты из приюта. Я купила их, чтобы дети смогли на вырученные деньги сделать друзьям и воспитателям рождественские подарки. А ты злая и жестокая, Жаклин! — заявила Викки, бережно поправляя игрушки и мерцающий серебряными искорками искусственный снежок на еловых ветвях. — Но я прощаю тебя, потому что сегодня у всех праздник.

Она отвернулась от раздраженной ее замечанием кузины и поймала на себе задумчивый взгляд Стивена. Он смотрел так, словно открыл в ней нечто новое для себя. Более того, Стивен стряхнул со своего локтя цепкую руку Жаклин. Весьма обнадеживающие признаки — однако настроение Викки уже было испорчено. Но она не собиралась отказываться от своего первоначального намерения.

Улучив минутку, Викки шепнула Стивену, что ждет его в отцовском кабинете. Место для серьезной беседы было выбрано с таким расчетом, чтобы им никто не мог помешать.

Викки первой поднялась на второй этаж и в ожидании Стивена проигрывала в уме предстоящий разговор. Она не собиралась признаваться ему в нежных чувствах, поскольку была уверена, что он таковых к ней не испытывает. Ни к чему раскрывать душу, если в ответ рискуешь получить лишь насмешливую улыбку. Вполне достаточно будет, если из ее уст прозвучит весьма заманчивое деловое предложение.

Пока она размышляла, в коридоре раздались знакомые шаги.

— Ты хотела со мной поговорить о фирме? — спросил Стивен, закрыв за собой дверь кабинета. В руке он держал бокал с янтарно-желтым напитком и был явно не расположен к серьезному разговору. — Может, отложим до другого раза? Мне не хочется заниматься делами в праздник.

Однако Викки придерживалась другого мнения. Стивен удивленно проследил за тем, как она запирает дверь на ключ и кладет его на письменный стол. Затем она предложила ему сесть, а сама осталась стоять.

— Мы будем говорить не только о фирме, — спокойно сказала Викки, хотя внутри у нее все замирало от волнения. — Прежде всего я хотела бы выяснить твои дальнейшие планы. Собираешься ли ты продолжать работу в нынешней должности или все же намерен бросить меня?

Руки ее озябли. И Викки стала греть их возле настольной лампы, делая вид, что просто любуется изящно расписанным абажуром.

— Ты так ставишь вопрос, что я выгляжу этаким бессердечным негодяем, — мягко упрекнул ее Стивен.

Он сделал очередной глоток виски и посмаковал его немного, прежде чем проглотить. Стивен сидел боком к настольной лампе, и часть его лица была не видна. Викки решила, что плохо продумала мизансцену. Это ей следовало находиться в тени и внимательно следить за сменой настроений собеседника, чтобы правильно разыграть имеющиеся на руках козыри.

— Ты не ответил, — заметила она. — А мне очень важно знать твои намерения.

— Хорошо. Я почти готов передумать и остаться. Ты сдержала слово и не дергала меня понапрасну. На таких условиях работать можно.

Бокал в его руке пришел в движение, от чего напиток едва не выплеснулся.

— Спасибо, — отозвалась Викки, у которой немного отлегло от сердца. — Тогда ответь еще на один вопрос. Извини, если он покажется тебе слишком личным.

Стивен настороженно поднял голову. Викки набралась смелости и спросила:

— Есть ли у тебя обязательства перед какой-нибудь женщиной?

— Нет. И я не понимаю, почему это тебя интересует, — довольно резко ответил он.

— Сейчас объясню. Я хочу сделать тебе деловое предложение. Ты волен принять или отклонить его. Обещаю, что на наши дальнейшие взаимоотношения твой ответ не повлияет.

Викки обогнула стол, и теперь ее лицо оказалось в тени. Стивен нетерпеливо повернулся в кресле в ее сторону.

— Весьма интригующее заявление.

Она улыбнулась — и словно бросилась в глубокий омут.

— Почему бы тебе не жениться на мне и не стать хозяином фирмы?

— Я не ослышался? Ты делаешь мне предложение? — недоверчиво и зло переспросил Стивен, ставя на стол бокал. Он подался корпусом вперед и уставился на замершую Викки тяжелым недобрым взглядом. — Дорогая, разве мама не говорила тебе, что в данном вопросе инициатива должна исходить от мужчины?

— Жизнь научила меня, что иногда лучше забыть об этом! — огрызнулась она скорее от смущения, чем от раздражения на его нравоучение. — Иначе рискуешь опоздать, и то, что тебе нужно, достанется другому… или другой.

— Вот как. Стало быть, я тебе нужен. А зачем? Что во мне тебя привлекает?

— Меня все в тебе устраивает, — пожала плечами Викки, как бы удивляясь, что Стивен вообще задает такой вопрос. — Ты прекрасно справляешься со своими обязанностями. Я тебе доверяю… и, наконец, мне очень нравится с тобой целоваться. Полагаю, этого вполне достаточно, чтобы заключить взаимовыгодный союз.

Она не спрашивала, а утверждала, постукивая длинными ноготками по подвернувшемуся под руку блокноту. Лицо Стивена потемнело от еле сдерживаемого гнева.

— Причины, по которым ты сделала мне это предложение, понятны. А мне-то зачем нужен такой странный брак?

Голос его был угрожающе спокоен, но Викки самонадеянно не обратила на это внимания.

— Да чем же он странный? Смешно слушать! Сколько мужчин женятся по расчету. При этом их иногда даже тошнит от одного вида невесты. А у нас с тобой все иначе. Можешь отрицать сколько угодно, но тебе тоже нравится целовать меня.

Вместо ответа Стивен резко встал и потянулся за ключом. Викки мгновенно схватила его, спрятала за спину и попятилась к стене.

— Хочешь силой отобрать у меня ключ?

В голосе ее звучал вызов. Грудь от волнения высоко вздымалась.

— Да, если понадобится. Но сначала я тебя накажу за самоуверенность и бесцеремонность, — зловеще пообещал шагнувший к ней Стивен.

Викки облизнула пересохшие от волнения губы и тут же ощутила сильные руки Стивена на своих плечах. Она протестующе выгнула спину. Но старания ее были напрасны. Стивен прижал ее к себе и насмешливо смотрел, как она тщетно пытается высвободиться.

Неизвестно, сколько времени он собирался мучить Викки, не давая ей возможности ни отодвинуться, ни вывернуться из цепких объятий. Но вдруг все изменилось: Викки перестала воспринимать поведение Стивена как наказание. Она решила воспользоваться моментом и получить то, чего ей так недоставало. Ее рот приоткрылся, а руки обвили шею Стивена.

Еще мгновение — и опешивший поначалу мужчина жарко ответил на поцелуй Викки. Его рот терзал ее губы. Он покусывал их, ласкал языком, вновь причинял легкую боль и вновь ласкал.

Впервые они были совершенно одни за запертой на ключ дверью, и никто не мог помешать им. Руки Стивена обжигали, заставляя Викки трепетать от восторга. Она перестала контролировать себя и погрузилась в пугающий, но такой сладостный водоворот чувственных ощущений. Закрыв в упоении глаза, она наслаждалась ласками Стивена, с каждой секундой становившимися все смелее. Вот уже до самого пояса расстегнулось ее платье, обнажив тонкое кружево бюстгальтера. Ищущие руки Стивена властно легли на ноющую в ожидании любовных ласк грудь Викки. Он прижимал девушку к стене все плотнее, заставляя дышать часто и прерывисто.

В кабинете словно стало меньше воздуха. Мысли Викки путались. Ее руки легли на грудь Стивена, тогда он оторвался от ее губ и легко разжал кулак, в котором был ключ.

Спустя миг он отодвинулся от Викки и криво усмехнулся.

— Приведи себя в порядок. Считай, что нашего разговора не было. А если не сможешь, лучше скажи сразу — завтра же ноги моей в фирме не будет!

Викки с трудом перевела дыхание и принялась поспешно застегивать негнущимися пальцами пуговицы на платье. Попутно она пыталась собрать обрывки безнадежно перепутавшихся мыслей и построить из них хоть что-то связное. Неудача расстроила ее, но не обескуражила. Должно быть, она не сумела найти нужных слов, чтобы убедить Стивена в своей правоте. Так это или нет, Викки не желала знать. Спустя какое-то время она снова попытается заполучить его. А сейчас лучше успокоить взбешенного Стивена. Вдруг он на самом деле откажется от своего поста в фирме. В такого она не могла допустить.

— Успокойся, пожалуйста. Незачем устраивать трагедию на пустом месте. Я прекрасно помню все, что обещала, — заверила его Викки ровным тоном, ничем не выдавая бушующих в ней эмоций. — Нет так нет. Пусть все останется по-прежнему. Ты свободен. Вперед, Стивен!

Он стиснул ключ в кулаке и с горечью бросил загадочную фразу, смысл которой Викки напрасно старалась расшифровать позднее:

— Да, мой ответ был совершенно правильным, другого ты не заслуживаешь.

После его ухода Викки посидела немного в одиночестве, пытаясь понять, где допустила ошибку. Ее предложение было выгодно им обоим, от Стивена требовалось не так уж и много. Другие на его месте ухватились бы за такой шанс обеими руками. Почему же он отказался? Чего вообще этот мужчина хочет от жизни?

Викки не ожидала, что он столь категорично скажет ей «нет». По ее сценарию Стивен в худшем случае мог попросить время на размышление. После которого он, как умный и дальновидный человек и бизнесмен, просто обязан был ответить согласием на ее предложение. А он явно почувствовал себя задетым. Так в чем же она просчиталась?

К сожалению, нельзя было спрятаться в кабинете на весь остаток вечера. Поэтому Викки, убедившись, что выглядит вполне нормально, спустилась в гостиную и присоединилась к Хьюго и Мьюриел. Оба не спеша потягивали бренди перед включенным телевизором, причем жена дяди почти засыпала от монотонности происходящего на экране. Викки отказалась от предложенного ей Хьюго бокала с крепким напитком. Вместо него она налила себе минеральной воды. Ей показалось, что в комнате прохладно, и она подкинула в камин полено-другое. Огонь заплясал веселее, озаряя задумчивое лицо Викки и зажигая золотые звездочки в ее волосах. Она попросила приглушить звук телевизора, чтобы не беспокоить задремавшую Мьюриел. Хьюго исполнил ее просьбу и по-родственному обнял севшую рядом с ним Викки рукой. Девушка припала головой к его теплому плечу и завела неторопливую беседу о Лоре. Она поинтересовалась, продолжает ли Хьюго видеться с ее подругой.

Тот не стал темнить и отнекиваться. Оказалось, что они встречаются. Пряча глаза, Хьюго смущенно спросил, не проговорилась ли Викки о том проступке, с которого началась новая жизнь. И заметно повеселел, когда услышал, что Лоре об этом ничего не известно. От избытка чувств Хьюго даже запечатлел на щеке Викки благодарственный поцелуй.

— Как мило! — раздался голос Жаклин, откровенно наслаждающейся представшим перед ней и Стивеном зрелищем. — Папа будет очень рад, когда узнает, что вы нашли общий язык.

Ее спутник угрюмо молчал, сверля сидящую на диване парочку на редкость неприязненным взглядом. Викки сжала кисть Хьюго, собиравшегося отшутиться в ответ, и еще теснее прижалась к нему. Он понятливо хмыкнул и не стал отодвигаться. Его пальцы лениво прошлись по ее плечу и направились ниже. Она шлепнула нахала по колену.

— Да, у нас полное взаимопонимание. А вы где пропадали? — томно спросила Викки, тоже глядя на вошедших не особенно дружелюбно. Неожиданно она усмехнулась: — Жаклин, сотри свою помаду с лица Стивена. Ему не идет этот цвет.

— Правда, — довольно засмеялась кузина, разглядывая спутника повнимательнее. — Ради тебя, милый, я готова сменить даже помаду. Ну, не дуйся, Стивен…

Тоскливая мысль, что Жаклин близка к желанной цели, не оставляла приунывшую Викки и совершенно отравила ей весь праздник. Она не переставала удивляться на непостоянство Стивена: то он презрительно отзывается о ее кузине, то целуется с ней в укромных уголках. Желая отвлечься от того, что произошло между ней и Стивеном в кабинете, Викки перестала даже смотреть в его сторону.

Она вполголоса разговаривала с Хьюго о Лоре, время от времени нежно прикасаясь к нему. То ее рука ласково отбрасывала с его лба непослушную прядь волос, то Викки одобрительно похлопывала многозначительно улыбающегося Хьюго по колену. А иногда шептала ему на ухо особенно смешные подробности школьных проделок Лоры. Хьюго подыгрывал ей как мог.

Викки ни разу не посмотрела на Жаклин и Стивена, устроившихся неподалеку, но знала, что он не одобряет ее поведения. Ну и пусть! Собака на сене, вот он кто! Сам от нее отказался, потому и не вправе испепелять ее негодующим взглядом. А ведь мог бы сейчас сидеть рядом, и тогда бы она не тратила время на пустые разговоры…


Праздники прошли, оставив после себя массу цветной упаковочной бумаги, приятные воспоминания и сожаление о том, что следующее Рождество только через год.

В очередное воскресенье января Викки навестила мать — поздравила с помолвкой и привезла с любовью выбранный подарок к свадьбе.

Руперт Кросс был вполне симпатичным человеком, давним знакомым Джулии. Дочь с легким сердцем отдавала в его надежные руки свою красавицу мать, заново расцветшую от обожания, которым окружил ее жених. Викки понимала, что некоторое время матери и ее избраннику будет не до нее. Предсвадебные хлопоты, сама церемония бракосочетания, медовый месяц где-нибудь на южных островах…

Ах, как хотелось самой Викки проделать тот же путь со Стивеном! Но вряд ли она рискнет повторить свое предложение в ближайшем будущем.

Однако она не стала предаваться унынию и вместо этого поехала на очередной аукцион. Работа помогала ей забывать любые огорчения. В старинной сельской усадьбе, где проводились торги, Викки посчастливилось приобрести ожерелье из крученого серебра, слегка потемневшее от времени, но в остальном находившееся в превосходном состоянии. Она прикинула, что украшение будет неплохо смотреться в витрине магазине, в которой давно пора было заменить некоторые предметы новыми.

Еще Викки присмотрела старинный шотландский кинжал, но его, к сожалению, перехватил другой участник торгов. Она не успела огорчиться, а позже даже подумала, что его и вовсе не стоило покупать. Их с Лорой магазин не предлагал покупателям холодное оружие. Купив дюжину резных колец для салфеток, набор изящных деревянных рамок для фотографий разных размеров и множество других мелочей, Викки покинула аукцион, на котором ее больше ничто не заинтересовало.

После рекламы в газетах количество посетителей их магазина заметно выросло. Специально нанятая продавщица крутилась почти без отдыха, предлагая покупателям ознакомиться с тем или иным приглянувшимся им предметом декоративно-прикладного искусства. Многие уходили, держа в руках привлекательно оформленную покупку.

Словом, дела шли отлично. Однако мимоходом взглянув на Лору, Викки частенько замечала на ее лице мечтательное выражение. Похоже, подруга всерьез увлеклась Хьюго. Викки не одобряла этого, хотя признавала, что в последнее время он изменился в лучшую сторону. Даже Стивен перестал ворчать, что ему подсунули заведомый балласт. Он все чаще давал Хьюго серьезные поручения. Викки радовалась этому обстоятельству, а еще больше тому, что Мьюриел, махнувшая было на сына рукой, стала смотреть на него с некоторой надеждой.

Кстати сказать, Викки не оставила своими заботами и саму Мьюриел. Однажды, в самом конце января, она вытащила дядину жену в магазин, где неожиданно обнаружилось, что под свободными, а правильнее назвать, мешковатыми платьями и костюмами неброских расцветок скрывается неплохая фигура. Викки насела на Мьюриел и почти силой заставила ее примерить несколько элегантных вещиц.

Эффект превзошел все ожидания. Принаряженная женщина выпрямилась, подтянулась и даже улыбнулась как-то по-новому. Заметив в ее глазах довольный огонек, Викки рискнула пойти дальше. Она отвела Мьюриел в салон красоты. А после они посидели немного в кондитерской. За кофе с пирожными Викки узнала о семье своего отца много интересного.

Оказалось, что первая жена Филипа — мать Жаклин — была француженкой. Ей не понравилось жить в Англии, и она сбежала с каким-то молодым человеком, оставив дочь мужу. О ней ничего не было слышно в течение двух лет. Затем она объявилась — потребовала развода и отступных за Жаклин, иначе грозилась увезти ребенка в неизвестном направлении. Филип был в отчаянии: у него не оказалось требуемой бывшей женой суммы, но Альберт помог ему. Девочка выросла без матери. Филип слишком баловал ее, потому-то она и стала такой капризной.

Викки слушала Мьюриел и убеждалась в том, что жизнь обошлась несправедливо не только с ней одной. А в дяде она нашла хотя бы одну положительную черту — он умел извлекать уроки из собственных ошибок. Второй раз Филип женился не на красавице, а на скромной миловидной женщине своего возраста, обладающей хорошим характером и чувством долга. После откровений Мьюриел племянница стала относиться к дяде немного лучше.

Вечером, когда за обедом Филип принялся ворчать, жена, подбадриваемая одобрительными взглядами молодой подруги, довольно резко осадила его. Не привыкший к подобному обращению муж озадаченно замолчал, да так и просидел до конца обеда. Мьюриел искусно направляла разговор за столом, проявляя чудеса такта и необычайную широту интересов.

Жаклин, занятая, как обычно, только собой, не желала замечать в мачехе перемен, да они ее и не касались. А Хьюго тихонько посмеивался и был чрезвычайно любезен с сидящими за столом дамами.

Сначала Филип никак не мог понять, какая муха укусила его послушную жену. Позже, перехватив ее взгляд, устремленный на Викки. он догадался, кому обязан шокировавшими его переменами. Потемневший от гнева взгляд Филипа не предвещал ничего хорошего возмутительнице спокойствия в его семье.

Но стоило ему вспомнить, какие деньги стоят за Викки, как лицо его просветлело. С племянницей он ссориться не хотел, поскольку Жаклин пока не оправдывала отцовских надежд. Стивен исправно появлялся в доме Кроуфордов, но Филип не был уверен, что он бывает здесь исключительно ради его дочери. А посему было не время проявлять независимость и подлинный нрав.


Лора вновь посетила дом подруги. На этот раз Хьюго поджидал ее в гостиной, окопавшись там за час до назначенного времени. Викки охотно посмеялась бы над его нетерпением, но ее грызла неприятная мысль, что для Лоры это увлечение может закончиться плачевно. Викки прекрасно помнила, каким Хьюго был совсем недавно, и ей не верилось в его полное и окончательное перерождение. Поэтому, едва дав подруге снять пальто и размотать длинный шарф, она потащила ее в свою спальню.

— Куда ты меня ведешь? — причитала подруга. — Это невежливо. Мы бросили Хью одного в гостиной!

— Вот о нем и поговорим. — Викки толкнула Лору на кровать и взяла, что называется, быка за рога. — Надеюсь, ты ведешь себя с ним осмотрительно?

У Лоры от удивления округлились глаза. Такого прямого вопроса она не ожидала, а кроме того, не признавала за Викки права указывать ей, как себя вести в любовных делах.

— Мне кажется, это касается только меня. Я же не учу тебя, как строить отношения со Стивеном, — огрызнулась Лора.

— Да нет у меня с ним никаких отношений, кроме деловых! А были бы, я непременно спросила бы у тебя совета.

— В самом деле? — не поверила Лора. — И что же у вас не сложилось?

— Я ему не нравлюсь, — хмуро призналась Викки. — Но не переводи разговор на меня. Я все равно настою на своем. Что ты чувствуешь к Хью?

Неожиданно Лора улыбнулась широко и счастливо. У Викки защемило сердце при виде такого проявления чувств обычно сдержанной подруги. Значит, дело зашло довольно далеко. И следующие слова подруги подтвердили ее опасения.

— Я люблю его, — просто сказала Лора. — Жить без него не могу.

Викки охнула и схватилась за голову.

— Твоя мать убьет меня, когда выяснится, какую свинью я подложила вашей почтенной семье. Вот увидишь, так и будет. Можешь заранее со мной попрощаться, вдруг позже тебе не удастся это сделать.

— Да с чего ты решила, что он такой уж негодяй? Ты к нему несправедлива. А я уже достаточно зрелый человек, чтобы самостоятельно решать, что хорошо, а что плохо. И не смей меня отговаривать!

Лора даже топнула ногой для большей убедительности. Но мягкий ворс ковра свел на нет весь эффект от ее демонстрации решимости жить своим умом.

— Я переживаю за тебя, — оправдывалась Викки. — Хьюго — ужасно ветреный и ненадежный парень. Тебе бы встретить кого-нибудь более основательного, дорогая. Мне так больно думать, что он может разбить твое сердце и оставить обливаться горючими слезами! Пусть от него страдает кто угодно, но только не ты!

Искренность подруги тронула Лору, но она не желала сдаваться.

— Если желаешь мне добра, не мешай. Я знаю недостатки своего избранника, но он меняется в лучшую сторону. Если хочешь знать, Хью спросил разрешения, когда представился случай поцеловать меня в первый раз.

— А, так были и другие случаи? — не удержавшись, съязвила Викки.

Лора строго посмотрела на подругу, посмевшую насмехаться над столь важными для нее вещами.

— Давай оставим эту тему. Лучше скажи, почему я больше не слышу от тебя восторженных слов в адрес Стивена. Что между вами произошло? В последнее время ты какая-то задумчивая и тихая.

На щеках Викки выступила краска смущения. Неприятно было вспоминать об унижении, нанесенном ей человеком, с которым она намеревалась пройти остаток жизни рука об руку.

— Ничего особенного не произошло, — дернула плечом Викки. — Я сделала ему неплохое брачно-деловое предложение, а он его отверг. Да еще и вволю поиздевался надо мной.

— Брачно-деловое? Впервые слышу такую жуткую формулировку, — пораженно развела руками Лора. — Как можно так ставить вопрос? Я уж не говорю о том, что сама никогда бы не решилась сделать мужчине предложение. Прежде я бы выяснила, как он ко мне относится, и только потом подвела бы его к мысли предложить мне брак.

— Слишком долго и старомодно, — отмахнулась от ее слов Викки, искренне верящая в то, что деньги решают все или почти все. — Стивен мне нравится. Я теперь достаточно богата, чтобы дать ему то, о чем он мечтал все десять лет работы с моим отцом. Так чего зря время терять?

— А чувства? Как быть с ними?

— Какие чувства? Его или мои? — решила уточнить Викки.

— С твоими все предельно ясно: сплошной эгоизм и самолюбование, — безжалостно подвела итог подруга. — Он-то к тебе как относится?

— Кажется, я ему не противна. Но при чем тут чувства? Нужно мыслить рационально. Однажды я уже пыталась построить нечто на одних только пылких чувствах. И что из этого вышло? Сооружение быстро рухнуло, и я до сих пор сижу на его обломках. А на месте Стивена я и безо всяких чувств двумя руками ухватилась бы за предоставленный шанс.

— Ну разве можно сравнивать твоего пустоголового Реджи и умницу Стивена? — возмутилась Лора, уперев руки в бока и едва удерживаясь от более резких высказываний. — Знаешь, милая моя, так у тебя ничего не выйдет. Стивен не из тех, кто позволит вертеть собой. И ты уж реши, пожалуйста, нужен он тебе или нет. А то как бы не остаться в дураках из-за собственного упрямства и чрезмерной заносчивости.

— Ты говоришь о Жаклин? — спросила Викки, теряя понемногу самоуверенность. — Мне тоже кажется, что она может встать мне поперек дороги. Не отправить ли ее в продолжительный круиз, как думаешь?

— Ну вот, все сначала! — с досадой всплеснула руками Лора. — Снова норовишь распорядиться чужими жизнями. Когда до тебя дойдет, что ты не Господь Бог, чтобы так поступать?! Не будет Жаклин, найдется еще какая-нибудь женщина, способная заинтересовать Стивена. Ты так и будешь посылать их одну за другой в длительное путешествие?

Викки состроила гримасу, показывая, что ей надоели нравоучения.

— Лора, давай заключим договор. Я перестану ругать тебя за Хью, а ты больше ни единого слова не скажешь мне о Стивене, — предложила она, устав от пустых споров и не желая ссориться с лучшей подругой.

— Мне это подходит. Каждый будет делать собственные ошибки и отвечать за них сам.

И Лора протянула подруге руку в знак примирения. Она уже поняла, что ее старания переубедить Викки бесполезны. Так стоит ли понапрасну портить с ней отношения?

Девушки вернулись в гостиную. Там рукой Лоры моментально завладел истомившийся в одиночестве Хьюго. Они поболтали немного втроем. Немного позже парочка отправилась на прогулку. Они приглашали с собой и Викки, но она отказалась, прекрасно понимая, что будет лишней.

Вместо прогулки Викки занялась разработкой нового плана покорения неприступного мужчины. Поразмыслив хорошенько, она решила, что даст ему небольшую передышку, а затем предпримет новое наступление. За это время Стивен успеет привыкнуть к мысли о браке с Викки, взвесит открывающиеся перед ним блестящие перспективы, и его ответ, вполне возможно, будет прямо противоположным. Надежда на подобный исход дела согревала сердце Викки и давала ей силы ждать своего часа. Он непременно должен был настать!

Однако терпения Викки хватило ненадолго прежде всего потому, что Стивен стал чаще появляться в особняке. Он откровенно флиртовал с Жаклин, постоянно приглашал ее в рестораны и театры. Делалось это на глазах у Викки, которой все же хватало сил сдерживаться и не срывать испытываемый ею гнев на ни в чем не повинных родственниках и прислуге.

Да и не стоило показывать Стивену, настолько ее задевает его равнодушие к ней. Он только порадовался бы, заметив, как она страдает. И Викки старательно прятала свое плохое настроение и боль за любезными улыбками.

Особенно тяжело ей приходилось, когда она представляла, как Стивен и Жаклин танцуют, тесно прижавшись друг к другу, в приглушенном свете ресторанного зала, и он говорит партнерше комплименты. А та в ответ одаривает его откровенно призывными взглядами.

От сложной смеси сильных чувств, которые испытывала в такие моменты Викки, лицо ее бледнело, а длинные ногти впивались в ладони. Она металась по большому дому, в котором легко было потеряться, и успокаивалась только тогда, когда Стивен привозил Жаклин назад. Обычно они возвращались около полуночи, прощались на пороге, и Стивен уезжал. На ночь в особняке он никогда не оставался.

Притаившись за шторой, Викки ревниво следила за их расставанием, подмечая каждый жест и взгляд. Стивен вел себя галантно и никогда не отпускал Жаклин без долгого поцелуя. Викки крепко зажмуривалась, чтобы не видеть столь мучительного для нее зрелища, но перед мысленным взором возникала та же картина.