"Сборник рассказов" - читать интересную книгу автора (Лафферти Р. А.)Безлюдный переулокВ этом квартале хватало разных затейников. Повстречав там Джима Бумера, Арт Слик спросил его: — Ходил когда-нибудь вон по той улице? — Сейчас — нет, а мальчишкой бегал к одному лекарю. Он ютился в палатке там летом, когда сгорела фабрика комбинезонов. Улица-то всего в один квартал длиной, а потом упирается в железнодорожную насыпь. Несколько лачужек, а вокруг бурьян растет — вот и вся улица… Правда, сейчас эти развалюшки как-то не так выглядят. Вроде и побольше их стало. А я думал, их давно снесли. — Джим, я два часа смотрю на тот крайний домик. Утром сюда пригнали тягач с сорокафутовым прицепом и стали грузить его картонными коробками каждая три фута в длину, торец дюймов восемь на восемь. Они их таскали из этой лачужки. Видишь желоб? По нему спускали. Такая картонка потянет фунтов на тридцать пять — я видел, как парни надрывались. Джим, они нагрузили прицеп с верхом, и тягач его уволок. — Что же тут такого особенного? — Джим, я тебе говорю, что прицеп нагрузили с верхом! Машина еле с места сдвинулась — думаю, на ней было не меньше шестидесяти тысяч фунтов. Грузили по паре картонок за семь секунд — и так два часа! Это же две тыщи картонок! — Да кто теперь соблюдает норму загрузки? Следить некому. — Джим, а домик-то — что коробка из-под печенья, у него стенки семь на семь футов, и дверь на полстенки. Прямо за дверью в кресле сидел человек за хлипким столиком. Больше в эту комнатку ничего не запихнешь. В другой половине, откуда желоб идет, что-то еще есть. На тот прицеп влезло бы штук шесть таких домиков! — Давай-ка его измерим, — сказал Джим Бумер. — Может быть, он на самом деле побольше, чем кажется. Вывеска на хижине гласила: "ДЕЛАЕМ — ПРОДАЕМ — ПЕРЕВОЗИМ — ЧТО УГОДНО ПО ЗАМЕНЬШЕННЫМ ЦЕНАМ". Старой стальной рулеткой Джим Бумер измерил домик. Он оказался кубом с ребром в семь футов. Он стоял на опорах из битых кирпичей, так что при желании можно было под него заглянуть. — Хотите, продам вам за доллар новую пятидесятифутовую рулетку? — предложил человек, сидевший в домике. — А старую можете выбросить. И он достал уз ящика стола стальную рулетку. Арт Слик отлично видел, что столик был безо всяких ящиков. — На пружине, имеет родиевое покрытие, лента "Дорт", шарнир "Рэмси", заключена в футляр, — добавил продавец. Джим Бумер заплатил ему доллар и спросил: — И много у вас таких рулеток? — Могу приготовить к погрузке сто тысяч за десять минут. Если берете оптом, то уступлю по восемьдесят восемь центов за штуку. — Утром вы грузили машину такими же рулетками? — спросил Арт. — Да нет, там было что-то другое. Раньше я никогда не делал рулеток. Только сейчас вот решил сделать для вас одну, глядя, какой старой и изломанной вы измеряете мой дом. Арт и Джим перешли к обшарпанному соседнему домику с вывеской: "СТЕНОГРАФИСТКА". Этот был еще меньше, футов шесть на шесть. Изнутри доносилось стрекотание пишущей машинки. Едва они открыли дверь, стук прекратился. На стуле за столиком сидела хорошенькая брюнетка. Больше в комнате не было ничего, в том числе и пишущей машинки. — Мне послышалось, здесь машинка стучала, — сказал Арт. — Это я сама, — улыбнулась девушка. — Иногда для развлечения стучу как пишущая машинка. Чтобы все думали, что здесь стенографистка. — А если кто-нибудь войдет да и попросит что-то напечатать? — А как вы думаете? Напечатаю, и все. — Напечатаете мне письмо? — О чем говорить, приятель, сделаю. Без помарок, в двух экземплярах, двадцать пять центов страница, есть конверты с марками. — Посмотрим, как вы это делаете. Печатайте, я продиктую. — Сперва диктуйте, а потом я напечатаю. Нет смысла делать две вещи одним разом. Арт, чувствуя себя последним дураком, пробубнил длинное витиеватое письмо, которое уже несколько дней собирался написать, а девушка сидела, подчищала ногти пилочкой. И перебила только раз. — Почему это машинистки вечно сидят и возятся со своими ногтями? — спросила она его. — Я тоже так стараюсь делать. Подпилю ногти, потом немного отращу, а потом опять подпилю. Целое утро только этим и занимаюсь. По-моему, глупо. — Вот и все, — сказал Арт, кончив диктовать. — А вы не прибавите в конце "люблю, целую"? — спросила девушка. — С какой стати? Письмо деловое, и человека этого я едва знаю. — Я всегда так пишу людям, которых едва знаю, — сказала девушка. Письмо на три страницы. Это семьдесят пять центов. Пожалуйста, выйдите секунд на десять. Не могу при вас печатать. Дверь захлопнулась и воцарилась тишина. — Эй, девушка, — крикнул Арт, — чем вы там занимаетесь? Из домика донеслось: "Вам что, нужно еще и память подправить? Уже забыли о своем заказе? Письмо печатаю". — Почему же машинки не слышно? — Это еще зачем? Для правдоподобия? Надо бы за это брать отдельную плату. — За дверью хихикнули, и секунд пять машинка стрекотала как пулемет. Потом девушка открыла дверь и вручила Арту текст на трех страницах. Действительно, письмо было напечатано безукоризненно. — Что-то тут не так, — сказал Арт. — Да что вы! Синтаксис ваш собственный, сэр. А разве надо было выправить? — Нет, я не о том. Девочка, скажи по чести, как твой сосед умудряется доверху нагрузить машину товаром из дома, который в десять раз меньше этой машины? — Так ведь и цены заменьшены. — Ага. Он тоже вроде тебя. Откуда вы такие? — Он мой дядя-брат. И мы называем себя индейцами племени инномини. — Нет такого племени, — твердо сказал Джим Бумер. — Разве? Тогда придется придумать что-нибудь еще… Но звучит очень по-индейски, согласитесь! А какое самое лучшее индейское племя? — Шауни, — ответил Джим Бумер. — О'кей, тогда мы — индейцы шауни. Нам это пара пустяков. — Идет, — сказал Бумер. — Ведь я сам шауни и всех шауни в городе знаю наперечет. — Салют, братец! — крикнула девушка и подмигнула. — Это как в той шутке, которую я заучила, только начинается там по-другому… Видишь, какая я хитренькая: о чем ты ни спросишь, у меня уже ответ готов. — С тебя двадцать пять центов сдачи, — сказал Арт. — Да я знаю, — сказала девушка. — У меня из головы выскочило, что там на обратной стороне двадцатипятицентовой монетки… Заговариваю вам зубы, а сама стараюсь припомнить. Ну конечно, там такая смешная птичка сидит на вязанке хвороста. Сейчас я ее кончу. Готово. — Она вручила Арту Слику двадцатипятицентовик. — А вы, уж пожалуйста, рассказывайте, что здесь поблизости есть лапочка-машинистка, которая отлично печатает письма. — Без пишущей машинки, — добавил Арт Слик. — Пошли, Джим. — Люблю, целую! — крикнула им вслед девушка. Рядом стояла маленькая убогая пивная под названием "КЛУБ ХЛАДНОКРОВНЫХ". Буфетчица была похожа на машинистку, как родная сестра. — Мы бы взяли по бутылке "Будвейзера", — сказал Арт. — Но ваши запасы, я вижу, на нуле. — А зачем запасы? — спросила девушка. — Вот ваше пиво. Арт поверил бы, что бутылки она достала из рукава, но платье у нее было без рукавов. Пиво оказалось холодным и вкусным. — Вы не знаете, девушка, как это ваш сосед на углу делает товар из ничего и тут же грузит им машину. — А вещи делаются из чего-то! — вставил Джим Бумер. — А вот и нет! — сказала девушка. — Я учу вашего языка. Эти слова я знаю. "Из чего-то" собирают, а не делают. А он делает. — Забавно, — удивился Слик, — на этой бутылке написано "Будвизер", а правильно — "Будвейзер". — Ой, какая же я простофиля! Не могла вспомнить, как это пишется; на одной бутылке написала правильно, а на другой — нет. Вчера вот тоже один посетитель попросил бутылку пива "Прогресс", а я на ней написала "Прогеррс". Сбиваюсь иногда. Сейчас исправлю. Она провела рукой по этикетке, и надпись стала верной. — Но ведь чтобы печатать типографским способом, надо сперва сделать клише! — запротестовал Слик. — Все проще простого, — сказала буфетчица. — Только надо быть повнимательнее. Как-то я по ошибке сделала пиво "Джэкс" в бутылке из-под "Шлица", и посетитель был недоволен. Я взяла у него эту бутылку, раз-два, поменяла вкус пива и дала ему, будто б новую. "Это у нас освещение такое, что стекло кажется коричневым", — сказала я ему. И тут сообразила, что у нас вовсе никакого освещения нет! Пришлось быстренько сделать бутылку зеленой. Еще бы мне не ошибаться, ведь я такая бестолковая. — В самом деле, у вас тут нет ни лампочек, ни окон. А светло, — сказал Слик. — И холодильника у вас нет. Во всем этом квартале нет электричества. Почему же у вас холодное пиво? — Прекрасное холодное пиво, не правда ли? Заметьте, как ловко ухожу от ответа. Добрые люди, не хотите ли еще по бутылочке? — Хотим. Заодно поглядим, откуда вы их достаете, — сказал Слик. — Смотрите, сзади змея, змея! — вскрикнула девушка. — Ого, как вы подпрыгнули! — засмеялась она. — Это же шутка. Неужели я стану держать змей в таком хорошем баре? Перед ними тем временем появились откуда-то еще две бутылки. — Когда же вы появились в этом квартале? — спросил Бумер. — Кто за этим следит? — ответила девушка. — Люди приходят и уходят. — Вы не местные, — сказал Слик. — И нигде я таких не встречал. Откуда вы взялись? С Юпитера? — Кому он нужен, ваш Юпитер? — возмутилась девушка. — Там и торговать не с кем, кроме как с кучкой насекомых. Только хвост отморозишь. — Девушка, а вы нас не разыгрываете? — спросил Слик. — Я сильно стараюсь. Выучила много шуток, но еще не умею ими шутить. Я улучшаюсь, ведь хозяйка бара должна быть веселой, чтобы людям хотелось снова к ней зайти. — А что в том домике у железной дороги? — Сегодня моя сестра-кузина открыла там салон. Отращивает лысым волосы. Любого цвета. Я ей говорила, что она спятила. Пустое дело. Будь им нужны волосы, стали бы люди ходить лысыми? — Она и вправду может отращивать волосы? — спросил Слик. — А как же! Вы сами не можете, что ли? В квартале стояли еще три-четыре обшарпанных лавчонки, которых Арт и Джим не заметили, когда входили в "Клуб хладнокровных". — По-моему, этой развалюшки тут раньше не было, — сказал Бумер человеку, стоявшему у последнего из домов. — А я ее только что сделал, — ответил тот. Старые доски, ржавые гвозди… Он ее только что сделал! — А почему вы… э… не построили дом поприличнее, раз уж вы взялись за это? — спросил Слик. — Меньше подозрений. Если вдруг появляется старый дом, на него никто и не смотрит. Мы здесь люди новые, и пока что хотим осмотреться, не привлекая особого внимания. Вот я и думаю, что бы мне сделать. Как вы считаете, найдут здесь сбыт отличные автомобили, долларов по сто за штуку? Хотя, пожалуй, при их изготовлении придется считаться с местными религиозными традициями. — То есть? — спросил Слик. — Культ предков. Хотя все уже отлично работает на естественной энергии, у машины должны быть пережитки прошлого, бензобак и дизель. Ну что ж, я их встрою. Подождите, сделаю вам машину за три минуты. — Машина у меня уже есть, — сказал Слик. — Пошли, Джим. Арт с Джимом повернули назад. — А я все гадал: что творится в этом квартале, куда никто никогда не заглядывает? — сказал Слик. — Уйма в нашем городе занятных местечек, стоит только поискать. — В тех лачугах, что стояли здесь раньше, тоже жило несколько странных парней, — сказал Бумер. — Я кое-кого встречал в "Красном Петухе". Один умел кулдыкать индюком. Другой мог вращать глазами одновременно — правым по часовой стрелке, левым против. А работали на маслозаводе, сгребали пустые хлопковые коробочки, пока он не сгорел. Приятели поравнялись с хижиной стенографистки. — Эй, милая, а если серьезно, как это ты печатаешь без пишущей машинки? — спросил Слик. — На машинке слишком небыстро. — Я спросил не "почему", а "как"? — Поняла. Но до чего ловко я увертываюсь от твоих вопросов! Пожалуй, выращу-ка к завтрашнему утру у себя перед конторой дуб, чтобы давал тень. Люди добрые, у вас в кармане желудя не найдется? — Н-нет. А как же ты все-таки печатаешь? — Дай слово, что никому не скажешь. — Даю. — Я печатаю языком, — сказала девушка. Арт и Джим не торопясь пошли дальше. — А чем ты делаешь второй экземпляр? — крикнул вдруг Джим Бумер. — Вторым языком, — ответила девушка. Из углового дома опять грузили товар в сорокафутовый трейлер. По желобу ползли связки водопроводных труб со стенками толщиной в полдюйма и длиной футов по двадцать. Жесткие трубы двадцатифутовой длины — из семифутовой развалюшки. — Не понимаю, как он может загружать товаром из такой маленькой лавчонки целые машины? — не унимался Слик. — Девчонка же сказала — по заменьшенным ценам, — ответил Бумер. Зайдем-ка в "Красный Петух". Может быть, там тоже что-нибудь затевается. В этом квартале всегда хватало разных затейников. |
||
|