"Восхождение полной луны" - читать интересную книгу автора (Кери Артур)Глава 16Я плюхнулась на росистую траву и запахнула поплотнее позаимствованное пальто. Солнце поднялось чуть более часа назад, но предрассветная заря все еще расцвечивала облачные небеса оранжевыми и золотистыми красками. У подножия холма, на котором я сидела, кипела бурная деятельность. Грузовики выстроились в ряд на грунтовой дороге перед подпольной лабораторией, торопливо сновали туда-сюда люди, одни переносили оборудование, другие выводили заключенных. Справа от меня в небо вздымался густой черный дым, в воздухе стоял едкий запах горелого мяса. Клоны были убиты, началась зачистка. Я устало потерла лоб, мне просто хотелось пойти домой, принять ванну, и выкинуть из своей памяти все, что случилось. Вернее — все, за исключением Куинна. Но Джек приказал мне остаться до тех пор, пока не улучит минуту поговорить со мной. Поэтому я была все еще здесь, наблюдала, ждала, гадала, как мне остаться в стороне от остальных бед. Потому что это был еще не конец. Я закрыла глаза и расслабилась. Наслаждаясь легким ветерком, ласкающим кожу, я почти задремала, а немного погодя, расслышав приближающиеся шаги, открыла глаза. Это был Джек, а не Роан. Он сел на траву в нескольких шагах от меня, глядя на солнце; его лицо выглядело усталым и изможденным. — Итак, почему же вы опоздали? — спросила я, когда он сам так ничего и не сказал. Джек тихо фыркнул: — Ты бы поверила, что мы попали в пробку? — Нет. — Что ж… В таком случае придется признать, что мы потеряли сигнал. — Педераст. — Вполне им мог бы стать. — Он взглянул на меня: — Тебя нашел Роан. Он сразу же пошел в твоем направление, еще до того, как нам стало известно, что ты там. — Надо будет ему сказать, чтобы в следующий раз шел немного быстрее. На губах Джека появилась улыбка, но глаза оставались полностью серьезными. — Ты знаешь, что я собираюсь сейчас сказать, не так ли? Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. — Работа сделана лишь наполовину. Мы нашли источник клонов, но лаборатории Талона не были основным источником гибридов, хоть он и носился с идей гибридизации. И определенно не в этих стенах появилось то фантастически-выглядящее синие существо, что напало на меня на крытой парковке казино. Джек кивнул. — Все найденное в этой лаборатории наводит на мысль, что Талон работал не в одиночку. — Он говорил, что в прошлом сотрудничал с Мишей. — Талон был так уверен в своем успехе, что выболтал гораздо больше, чем следовало. — И еще он сказал, что не несет ответственности за тех двух мужиков, которые похитили меня, и что за всем этим стоит некто, кого я по всей видимости хорошо знаю. — Да, а еще он был весьма разговорчив за последний час или около того. Я бы поспорила, что он это делал не на добровольных началах. — Так что же он рассказал? Джек замялся. — Идея оплодотворить тебя — всецело его. — Ничего удивительного. Мой босс согласно кивнул: — Нет, но по-видимому, это происходило не в течение года, а значительно дольше. ARC1-23 — не первый препарат, способствующий зачатию, который он опробовал на тебе. Хотя, все остальные были легальными. Выходит, это отсутствие успешных результатов вынудило его прибегнуть к другим препаратам. Значит, я на самом деле могу быть бесплодной, как опасались врачи. Я закрыла глаза, не совсем понимая, что чувствую, несмотря на подступивший к горлу ком. — Так почему это не выяснилось во время моей шестимесячной проверки? Джек скривился: — Я проверил, эти препараты были в твоей крови. Но лекарства от бесплодия не подлежат регистрационному списку, поэтому их никогда не вносили в итоговый отчет. — Полагаю, что мне это еще аукнется? От моего сухого тона Джек поморщился. — Нечто неординарное может проявиться в дальнейшем. Хотя, возможно, это был тот случай, когда «колотись, бейся, а все надейся». — Ах, да, — презрительно продолжил Джек, — желание Талона создать сверх-вервольфа довольно забавно, учитывая, что он не совсем волк. — Что-о?! — я вытаращила на него глаза. — Он дампир, как и ты. — Талон говорил, что он вервольф. — Он и сейчас на этом настаивает. А наши тесты показывают обратное. Это так похоже на Талона — считать себя верхом совершенства волчьей расы. — Что если Талон — образец того, чего можно достичь, тогда почему же сейчас все пошло наперекосяк? — Потому что его отец был очень могущественным и очень богатым фармазоном, продолжающим работать над собственными трудами, большая часть которых была утеряна во время пожара, уничтожившего лабораторию и забравшего его жизнь. — Это говорит о том, что Талон, возможно, не просто успешное создание. — Именно. — И, может быть, одного или нескольких из таких созданий пытаются воссоздать в другой лаборатории. — Которая, возможно, именуется, а возможно и нет, «Либраска». Джек улыбнулся мне одной из своих довольных улыбок, но я была слишком уставшей, чтобы разозлиться на него. — Все это вы выудили из его мыслей? — спросила я. — И из файлов в его кабинете. Многие из них принадлежат его отцу. — Выходит, ты в курсе на кого работает Талон? — Нет, — скривился Джек. — Эта часть его воспоминаний была стерта. Кто-то, обладающий мощнейшими парапсихологическими способностями, поработал над ним в течение последних сорока восьми часов. Он рассказывает лишь то, что ему сказали говорить. — Тогда почему же он был так болтлив? — Стирание прошло не так успешно, как на то рассчитывали. — К тому же, это говорит о том, что они были готовы пожертвовать Талоном — частью своих разработок. — Куинн подбирался все ближе, как и мы. Этот проект, скорее всего, становился слишком опасным, чтобы за него держаться. В этом был смысл. — А что на счет Миши? Замешан ли он, как думаешь? — Думаю, что без него тут определенно не обошлось, но вот управляет ли им кто-то? Мне так не кажется, особенно учитывая его явную готовность не препятствовать нашему расследованию. — Джек посмотрел на меня: — Если Талон прав, и этот некто знаком тебе, тогда ему тоже может быть известно кем ты являешься. — Больше никто не знает, кто мы такие. — Я знаю. Куинн знает. Лиандер в курсе. — Ты хочешь, чтобы я стала стражем, Лиандер любит Роана и по этой же причине не позволил бы упасть волоску с моей головы, а Куинн не станет использовать того, кого знает вечность, в качестве матрицы клонов. Джек натянуто улыбнулся: — Все верно. Но если Талон говорит правду, а стоящий за всем этим некто хорошее тебе знаком, тогда добраться до истины будет не так уж и сложно, как тебе кажется. Я нахмурилась. — Но это бессмыслица какая-то. Я хочу сказать, что если все это время они знали что я такое, тогда зачем выжидали до прошлой недели? Зачем посылали стрелка? Зачем проводили тесты надо мной? Или посылали тех двух «нечто», чтобы похитить меня? И почему их любопытство вызвало Он пожал плечами. — Я правда не знаю. — А я-то думала, что Управление знает обо всем. — Так и будет. В конечном счете. Здорово. А между тем я застряла посреди всего этого, не в силах ничего поделать, кроме как продолжать участвовать в расследование — сколь сильно бы мне не хотелось обратного. Я снова закрыла глаза и задала единственный вопрос, на который мне, на самом деле, не хотелось знать ответ: — Так какие же наши следующие шаги? — Миша — все что у нас есть в настоящий момент. — Ты не можешь так говорить, пока не проверишь все файлы в лаборатории. — Верно. — Я не хочу больше иметь никаких дел с Мишей. — Знаю. — В таком случае не проси меня об этом. — Не буду. Но тебе следует спросить себя, были ли у тебя отношения с партнером, которому ты могла доверять и мог ли он быть подсадной уткой. Я все это знала. Знала, что действительно не хочу ничего делать и распаляюсь в пустую, потому что по правде сказать, мне хотелось оставить все в прошлом. Мне просто не хотелось, чтобы Джек решил, что ему дозволено управлять моим будущим. Не хотелось, чтобы он решил, что я легко ему достанусь. — Я не стану стражем. Но возможно, уже было слишком поздно, и мы оба об этом знали. — Райли, если бы у меня был хоть какой-то другой выбор, я бы не попросил тебя об этом. — Не пытайся меня обмануть, Джек. Не в этот раз, — тихо фыркнула я. Криво улыбнувшись, он произнес: — На этот раз, это правда. Кто бы за всем этим не стоял, очевидно, что он проник в Управление. Я понятия не имею, кого еще туда заслали, кроме Алана Брауна и Готье. Все сотрудники в том списке, что вы нашли в кабинете Брауна, мертвы, а на проверку всего, над чем они работали, требуется время. И выходит, что этот Миша, наш единственный ныне здравствующий источник информации. Если мы попытаемся кого-то еще пустить по его следу или уложить к нему в постель, они будут знать, что мы вышли на него. — Миша знает, что мы вышли на него. Налет на его офис подтвердил это. — Но я подозреваю, что Миша играет «и за наших, и за ваших», и это, безусловно, может сыграть нам на руку. — Подразумеваешь, что мне следует просто выполнить свой долг и развести ноги, как маленькой послушной собачонке, которой я и являюсь? В его глазах вспыхнуло раздражение. — Мы обнаружили останки Келли в этом месте, Райли. Она была избита до полусмерти на той проклятой арене. Из-под моих закрытых век заструились слезы. Вопреки всему я надеялась, что ее участь будет отличаться от участи других пропавших стражей. Надеялась, что она все еще работает под прикрытием и всего лишь задерживается. Но судьба, казалось, задалась целью перевернуть мой мир вверх тормашками, именно тогда, когда мне на деле пришлось убедиться, что надежда не числится в повестке дня. — Ты ведешь грязную игру, Джек. — Это они ведут грязные игры. И мне не остается ничего иного, как поступить так же. Ничего ему не ответив, я просто скорбела об утрате редкостного друга. — Это еще не закончилось, и в глубине души ты это знаешь. Я остервенело смахнула слезы с щек и сказала ему то, чего он так жаждал услышать: — Ты в пустую сотрясаешь воздух, заведомо зная, что я соглашусь. Он довольно хмыкнул и легонько похлопал меня по руке. — Ты собираешься стать одной их лучших. — Нет, не собираюсь. Равно как не собираюсь приближаться к Мише. По-моему, лучше всего, если мы не будем напрягаться и позволим ему сделать первый шаг. — С этим я могу согласиться. — Джек встал и потянулся — едва слышно затрещали суставы. — Почему бы тебе не найти брата, а затем вам обоим не отправиться домой? Я посмотрела на него: — По-моему, мы оба заслужили неделю на отдых и восстановление сил. Глаза Джека немного сузились, однако в них вновь появился хитрый блеск. — Два дня. — Пять. — Три. — Идет, не тебе, не мне. Он осклабился: — По рукам. Если за это время с тобой попытается связаться Миша, надеюсь, ты сообщишь. — Хорошо. — Но он этого не сделает. В этом я была уверена, как ни в чем другом. Джек спустился со склона и исчез внутри здания. Я еще немного понежилась в солнечных лучах, а потом решила, что лучше убраться отсюда, прежде чем меня затянут сорняки. Рывком поднявшись с земли, я направилась обратно в «Геновев». Роан появился из главных дверей, когда я приблизилась к дороге, выглядя утомленной и растрепанной — равно как и чувствовала себя. Он ничего не сказал, просто притянул меня в объятия, которых мне недоставало всю ночь. Плотину чувств прорвало, и я расплакалась, не в силах сдержать печали по Келли, жалости к самой себе, и тоски по отношениям, которым не суждено было сложиться. — Не позволяй им принуждать себя к тому, чего тебе не хочется делать, — немного погодя сказал Роан. Я отступила от него, икая и утирая лицо рукавом позаимствованного пальто. — Не позволю. — И не отказывайся от Куинна. Я окинула брата внимательным взглядом. — Ты — тот, кто уговаривал меня не обольщаться на его счет. Роан состроил гримаску: — Это было до того, как я прочел его записку. Мое сердце забилось сильнее. — Он оставил записку? — Да, в криогенной камере, где, как предполагается, держали Генри. Вот, держи. Он вытащил из кармана белый клочок бумаги и протянул мне. Трясущимися пальцами я развернула записку. Мое сердце остановилось. Я встретилась взглядом с братом. — Едва ли это заявление о намерениях. Роан усмехнулся. — Чтобы мужик написал столько, он, как минимум, должен чувствовать нечто большее, чем просто вожделение. Да к тому же, Куинн подчеркнул: « Я взглянула на записку еще раз. — Если я сделаю то, чего добивается Джек, то смогу это принять… — я подняла руку с зажатой в ней запиской, скомкала ее в шарик и запульнула подальше, — и пережить. — Дай ему время, Райли. Вы едва знали друг друга, и он хлебнул горя с волками. — Знаю, — я выдавила из себя улыбку. — Но я — волк, а он — вампир с весьма человеческими заскоками. Не думаю, что между нами много общего. — Но волк, напав на след, идет до конца. Я насмешливо улыбнулась: — Особенно, когда этот след ведет к замечательному сексу. — Совершенно верно. Замечательный секс — это то, от чего никогда нельзя отказываться. — Именно поэтому ты все еще с Даверном? — Да, черт возьми. — Роан нахально ухмыльнулся, затем переплел свои пальцы с моими и легонько их сжал. — Почему бы нам не отправиться домой, привести себя в порядок, а затем куда-нибудь сходить и напиться вдрызг? Я улыбнулась. — Похоже, это будет прекрасным завершением абсолютно мерзопакостной недели. Так оно и вышло. |
||
|