"Сироты Земли" - читать интересную книгу автора (Уильямс Шон, Дикс Шейн)1.2.2Внимание Эландера привлекли две сверкающие точки, пронесшиеся по черно-желтому небу. Когда они исчезли, на их месте остался широкий след. Питер находился на спутнике газового гиганта. Он никогда прежде не видел такой большой планеты, ему все больше попадались коричневые карлики. Вероятно, она имела массу лун: на поверхности одной из них, обладающей приемлемой атмосферой для поддержания жизни, Эландер как раз сейчас и стоял. Питер не имел ни малейшего представления о том, в какой звездной системе он очутился. Он даже не знал наименования миссии, отправленной сюда. Но Эландер ясно сознавал, чьими глазами смотрит вокруг. Находясь в сетевой системе виртуальной и реальной связи «КонСенс» и постоянно борясь с дезориентацией, он просматривал содержимое файла системы центральных мозговых процессоров, где находились сведения о деятельности некоторых миссий. Файл прислала одна из многочисленных копий Хацис во время дневной радиосвязи с Сотисом. Совет, который Эксфорд дал Хацис («Скажите своей начальнице, чтобы нашла лучший способ для передачи секретных сведений»), привлек внимание Питера, и теперь он стал тщательно изучать предыдущие трансляции. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что же конкретно имел в виду Фрэнк. Многочисленные сеансы связи осуществлялись из всех зон исследуемого космического пространства и были адресованы исключительно Кэрил Хацис, поэтому программное обеспечение интерфейса не позволяло кому-нибудь чужому считать с него данные. Вначале Эландер не понял самой сути этих сообщений; ни один из примененных им кодов-дешифраторов не позволил взломать защиту файлов. Лишь во время возвращения на Вегу у него было больше времени для углубленного изучения радиопередач, и Питер наконец догадался, что они собой представляли. Эландер уже достаточно намучился со своей собственной энграммой, чтобы еще заниматься чьей-то другой, однако поскольку именно таким единственным способом он мог выяснить действительные намерения Хацис, то ему пришлось взяться за дело. Стиснув зубы, Питер сосредоточился на изучении поступившей информации: при этом он старался убедиться, что в достаточной степени контролирует себя. Желтый газовый гигант со спутниками-лунами был примерно в десять раз крупнее Юпитера, и, если верить предположениям Питера, недавно в его атмосферу вошли два летательных объекта. В голове возникло имя: В результате какого-то внешнего воздействия сообщение внезапно прервалось: в мозгу будто пронесся вихрь, суть которого Питер мог описать лишь одним словом: «Хацис». Когда это случилось впервые, Эландер почти целый час не мог прийти в себя. Теперь он стал умнее и тут же прекратил просмотр файлов. Полностью дезориентированный, Питер только болезненно морщился, когда в его голове проносились яркие вспышки — картины чьей-то чужой жизни: вот яблоневый сад где-то там, на Земле, еще до Спайка; вот за столом сидит мрачный человек, поигрывая тяжелым пресс-папье; а вот труп собаки, аккуратно разрезанный пополам и уложенный в картонную коробку… Чувство непонятной горечи не покидало Эландера несколько долгих, странно томительных минут. Он сидел на краю койки в каюте «Жемчужины», глубоко и тяжело дыша: мысли Хацис казались сейчас ядовитее цикуты. Питер понял, что очень трудно выудить необходимую информацию из ее разрозненных ощущений и обрывков мыслей, однако догадался, что имя Дональд Шевенин служило ключом к пониманию сути передачи. Во всех пяти ранее просмотренных им файлах упоминались какие-то имена, что было очень важно, однако насколько именно, Эландер не знал. Когда Питер разобрался, где начинались его собственные размышления и кончались мысли Кэрил Хацис, то попытался прочитать следующее сообщение, с головой погрузившись в переживания Кэрил со всем рвением начинающего пловца. В этот раз речь шла о какой-то двойной звезде. Не о колонии — лишь об уничтоженных станциях, далеко разбросанных друг от друга. И опять пронзительная мысль: «Жизни здесь нет, однако оставшиеся ресурсы могут быть полезны». Без подписи. Эландер хорошо рассчитал время работы с файлом и заранее прекратил просмотр, не дожидаясь виртуального натиска Хацис. Питеру показалось, что он нащупал какую-то определенную систему в списке колоний, но никак не мог взять в толк, почему Кэрил держала ее в секрете. Что же, черт возьми, она пытается скрыть? В следующий — и последний — раз (Питер почувствовал, как в его сознании, в самом мозгу образуются трещины, расширяющиеся с каждым моментом погружения в сознание Кэрил) Эландер увидел виртуальный образ планеты, которая была почти копией Земли. Голубое небо, белые облака, океан, покрывающий две трети поверхности мира… Питер (и Хацис) с замиранием сердца рассматривал планету, находясь на ее орбите — рядом с конструкциями «прядильщиков», которые напоминали золотистые колонны, поблескивающие в лучах какого-то светила, очень похожего на родное Солнце… «Еще одна Клео Сэмсон, — возникла из ниоткуда мысль. — По крайней мере мы знаем, что от нее ждать». И снова этот ужасный вихрь в мозгу… Питер почувствовал негодование. Сэмсон и Хацис во многих отношениях были абсолютными противоположностями друг другу: Эландер с удивлением обнаружил, что большую часть своей прошлой жизни был так или иначе связан с этими женщинами. Ни с одной из них у него не было романа; а уж кого он на самом деле стремился увидеть снова, так это девушку, которую они должны были обнаружить в каждой из запланированных к посещению звездных систем, — Лючию Бенк. Он тронул медальон, висевший на груди. Отсутствие Лючии все сильнее терзало Питера, и уже ничто не могло облегчить его сердечных мук. Имя Клео Сэмсон постоянно преследовало Питера после того, как он прекратил просмотр файлов. На Адрастее его заставили уничтожить копию-энграмму Клео, когда она стала саботировать работу экспедиции. Сэмсон, которая к тому времени была доведена почти до психоза из-за противоречивости приказов, глубоко внедренных в ее подсознание, предприняла попытку уговорить Эландера вернуться на Землю, чтобы уведомить начальство о ее главенстве в деле поиска инопланетной разумной жизни. Подавление конфликта между собственными безусловными приоритетами Клео и приказами Кэрил Хацис — руководителя экспедиции — буквально разрывало ее разум пополам, что едва не привело к гибели всех членов экипажа «Фрэнка Типлера». В начале выполнения каждой миссии никто даже не догадывался, кто же на самом деле был предателем. После получения известия об уничтожении Земли некоторые члены экипажей, оказавшиеся не в состоянии выполнить распоряжения своего, теперь уже не существующего начальства, были выведены из участия в запланированных исследовательских программах. Другие агенты пока еще оставались не выявленными. Эландер ничуть не сомневался, что в одной из тысячи исследовательских космических миссий им самим вполне могли управлять люди ОЗИ-ПРО. Среди предателей вообще мог оказаться любой из шестидесяти главных исследователей — даже сама Хацис, хотя Питер был вполне уверен, что она считает себя непричастной к подобного рода темным делишкам. Может быть, это не просто список обитателей колоний, подумал Питер. Перекличка предателей?.. А что же сама Хацис? Насколько значима ее роль в каждой из посланных миссий? Эландер припомнил, что Конгресс Сирот, о котором как-то вскользь упомянул Эксфорд, вполне мог являться коллективным разумом, построенным из фрагментов собственных энграмм Кэрил. В конце концов, подлинная Хацис была частью какого-то более крупного сознания в Солнечной системе — ментальной сущности, состоящей из множества отдельных фрагментов, которые так же сильно разнились в восприятии Питера, как он сам отличался от собаки. Поэтому Эландер ничуть не удивился, если бы оказалось, что Хацис снова захотела создать такую же обширную сеть собственных копий. Возможно, это ровным счетом не имело никакого значения… однако тот мозговой вихрь, который Питер успел почувствовать на своей собственной шкуре… Эландер усмехнулся и покачал головой. Нет. Конгресс, должно быть, что-то совсем иное. Но что? Он не знал. Что бы ни представляли собой эти файлы, вряд ли впопыхах можно найти достойный ответ. Версия Хацис на Торе уже сообщила своему подлиннику, что Питер прекрасно осведомлен о ведении тайных трансляций (он просмотрел ее отчет и быстро обо всем догадался, лишний раз убедившись в том, что она не просто так «просматривала данные» после окончания ежедневных полуденных радиопередач). Ситуация складывалась таким образом, что шансы получить в будущем информацию подобного рода минимальны. «Арахна» терпеливо загрузила все файлы в свой компьютер для дальнейшего использования. Отсутствие споров и распрей с Тор в ходе выполнения их совместной миссии наверняка спутало все планы этой версии Хацис. Питер понял, что существуют более эффективные способы заставить Кэрил поволноваться. «О чем ты еще думаешь, черт подери?» Он изо всех сил постарался придать голосу сердитые нотки, когда входил в герметичный шлюз, сооруженный Эксфордом при стыковке «Арахны» с «Жемчужиной». Помня предостережения генерала, Сол отказалась от посадки на главной площадке базы Гермес, опасаясь такой же ловушки, в которую угодил прорезатель чужаков, пытавшихся выкрасть дары Эксфорда. Вместо этого она воспользовалась давно заброшенной базой, наспех восстановленной для приема двух кораблей. — Питер, я вовсе не должна тебе все объяснять, — сказала подлинная Кэрил. — Слишком рискованное мероприятие! — буквально прорычал Эландер. — Что будет, если чужаки неожиданно нападут? И что было бы, если бы мы по ошибке приняли вас за инопланетян? Это по меньшей мере глупо и безответственно! Кэрил попыталась недоуменно пожать плечами, но Питер заметил, что его выпад рассердил ее. — Ну и что я могу сказать? Думаю, мною движет простое любопытство. — Что за чушь! — произнес Эландер. — Во-первых, я хочу знать, что вы здесь делали. Невозможно так быстро прилететь сюда с Сотиса. Значит, вы уже заранее прибыли в данный район. Что стряслось? Внеплановая проверка? Контроль и наблюдение?.. При этих словах Питера оживилась Тор, до сих пор безмолвно стоявшая позади него со скрещенными на груди руками. Подлинная Хацис поднялась с кресла. — С каких это пор ты взялся судить о моих действиях? — А с тех самых, когда вы начали подвергать опасности жизни окружающих вас людей, — выпалил Эландер. — Нас осталось-то всего несколько человек, которых вы еще не успели втянуть в это дерьмо! — Не надо напоминать мне о том, сколько вас осталось. Сама знаю, и даже получше, чем ты думаешь. — В каком смысле? — А в том, что ваша планета исчезла в тот же день, когда ты ушел на «Фрэнке Типлере». Ты достаточно спокойно отвернулся от всего, что знал. А я безжалостно вырвала все, что находилось подо мной, и не один раз, а дважды. — Ее глаза сверкнули. — Так что, Питер, не обвиняй меня в небрежении жизнью оставшихся землян, потому что я, как никто другой, точно знаю, как много людей погибло! Эландер слегка опешил от такой отповеди. Он прошелся по кабине, качая головой. — Кэрил, послушайте, — произнес он мягким тоном. — Я рассказал, как вел себя перед отлетом с Сотиса. А что же происходит с вами? Если надеетесь, что я поверю в якобы искреннюю поддержку наших интересов, тогда вам следует начать заботиться не только о себе. Глаза Хацис заблестели. Питер действительно задел ее за живое. Однако не успела Кэрил ответить ему, как негромкий звонок известил о прибытии гибрида-прорезателя Эксфорда, «Меркурия», в дальнем конце усовершенствованного ангара. «Достаточно далеко для того, чтобы произошло слияние мозговых долей искусственных интеллектов, — подумал Эландер. — Похоже, генерал полагает, что мы попытаемся предпринять те самые действия, которым он нас обучал». — Примите мои поздравления! — послышался голос Эксфорда из динамиков кокпита прорезателя. На мониторе позади Хацис возникло многопрофильное изображение Веги с большим увеличением некоторых планетарных фрагментов — в том числе базы Гермес. Неожиданно в центре экрана появилось новое окно, в котором высветилось лицо Фрэнка. — Особенно рад за вас, уважаемая Кэрил Хацис-Сол. Приятно наконец-то увидеться. Хотя в свое время я потратил очень много энергии, стараясь по возможности не встречаться с продуктами эпохи Спайка, все же мне доставляет искреннее удовольствие познакомиться с одним из них. Питер заметил, что от этой фразы Эксфорда Хацис всю аж передернуло. — Но я вовсе не продукт Спайка, — холодно отрезала она. — Я всего лишь его жертва. Фрэнк рассмеялся. — Прекрасное замечание, не так ли? Можно даже назвать это педантизмом. — Он поднял руку, как бы отражая сердитый выпад Кэрил, и быстро заговорил: — Кэрил, я с огромным интересом прослушал ваши доклады и теперь чувствую, что достаточно хорошо узнал вас. Однако почту за честь любую возможность узнать еще больше, и в связи с этим приглашаю присоединиться ко мне на борту «Меркурия». Тем более что тогда появится шанс увидеть моих гостей. Хацис отрицательно покачала головой. — Эксфорд, мне нет никакой нужды покидать свой корабль, — ответила она. — Вы так уверены? — весело произнес генерал. — Жаль, это было бы поистине историческим событием. — Пойдут Питер вместе с Тор, — спокойно сказала Кэрил. — Вместо моего в анналы истории попадут их имена. Эландер невольно улыбнулся, наблюдая за этой сценой. Он ничуть не сомневался, что генерал Топор с огромной радостью запустил бы руки в точнейшую технологию устройства тела подлинной Кэрил Хацис. А она тоже догадывалась об этом и вовсе не собиралась предоставить ему подобную возможность. Хоть Фрэнсис, похоже, и боялся детей времени Спайка, однако Питер был абсолютно уверен, что Эксфорд не растерялся бы, появись удобный случай разобрать одного из них по винтикам. — Ну вот, нас снова заставляют штурмовать вершины, — заметил Эландер. — Нет же, Питер, это вовсе не окопная война, — с раздражением произнесла подлинная Хацис. — Но все-таки на карту вновь поставлены наши жизни, не так ли, Кэрил? Эти слова Эландера были обращены больше к Тор, нежели к самой Сол. На самом деле Питер никоим образом не хотел упустить возможность побеседовать с инопланетными существами. Тем не менее его глубоко оскорбляла мысль, что подлинная Хацис втайне сама стремилась начать переговоры с чужаками вместо него и своей энграммы. Питер сделал знак Тор и направился к выходу, пропустив копию Хацис вперед. Та кивнула в ответ и вышла из «Арахны». Они двигались по переходу, и их искусственные тела не испытывали никакого дискомфорта в невесомости. Конструкция внутреннего уха была просто совершенной, а геномы энграмм специально предназначены для пребывания организма в космосе. Перед мысленным взором Эландера промелькнули воспоминания о его первом орбитальном полете во время тренировок для участия в миссиях ОЗИ-ПРО. Тогда Питера мутила жуткая тошнота. А теперь он был счастлив, что может получить удовольствие от ощущения отсутствия силы тяжести. Люк гибридного кокпита «Меркурия» был приветливо распахнут. Массивная конструкция его центральной сферы, занимающая вдвое больший объем, нежели раньше, полностью скрывала из виду «Арахну» и «Жемчужину». Переступая порог, Питер испытал странное ощущение, будто входит в неизвестность. На первый взгляд интерьер кокпита был таким же, как и в обычных прорезателях, за исключением наличия двух кресел и двух мониторов. Первичный дизайн оставался тем же самым, поэтому присутствие дополнительного оборудования не имело большого значения. Других изменений заметно не было. Эландер подумал, что свободного пространства стало больше; если чужакам потребуется лишняя площадь, они легко смогут здесь разместиться. Что-то замерцало, и перед Питером возникло голографическое изображение Фрэнсиса Эксфорда, транслируемое системой «КонСенс». — Благодарю за помощь, — произнес генерал. — Ваше участие стало решающим фактором для успешной реализации плана. — Вы же все время настаивали на этом, — сказала Тор с неудовольствием. — Не правда ли? — Конечно, — подтвердил Питер. — Одно только скрещивание искусственных интеллектов было бы слишком скромной целью для Фрэнка-Топора. Правда, генерал? Особенно если учесть, что имеющиеся в дарах записи свидетельствуют, что возможно еще очень и очень многое. Эксфорд улыбнулся и пожал плечами. — Да, в них так и говорится. Но подозреваю, что сейчас чрезвычайно важно овладеть более глубоким пониманием свойств материи, а также энергии. Обшивка этих космических кораблей не поддается никакому анализу. А кто поручится, что они сами вообще сконструированы из какого-то реального вещества? А если нет, тогда почему ими нельзя управлять так же просто, как нам удалось бы материализовать магнитное поле? — Голос генерала задрожал от нарастающего возбуждения. — Эти прорезатели очень похожи на строительные блоки! Разве вам не любопытно узнать, какое максимальное расстояние они могут преодолеть? Тор кивнула. — Конечно, но в таком случае вы вряд ли допустите нас к участию в полете. Генерал рассмеялся. — Кэрил, уж как-нибудь мы разберемся с этим, — шутливо ответил он. — Но уверяю вас, сейчас я никак не могу взять в толк, какие же именно обязанности вы будете выполнять на моем корабле. Эландер поморщился. — Надеюсь, итог миссии был успешным? — спросил он, направляя разговор в нужное русло. — Вы получили необходимую информацию? — Да, кое-что у меня имеется, — уже серьезно произнес Эксфорд. — Проще всего было скачать данные по их языку. Теперь «Меркурий» — впрочем, сейчас корабль имеет смысл называть «Меркурий в квадрате» — может служить переводчиком при общении с нашими инопланетянами. Но есть трудности. Я имею в виду, что написание слов понятно, а вот с их точным значением пока довольно сложно разобраться. — А что с математическими расчетами? — спросил Питер. — Проще. Но ненамного. Их операционные методики более совершенны, в них используются различные философские категории. Чужаки овладели квантовой гравитацией намного раньше нас. — Генерал пожал плечами. — Не знаю, быть может, изначально симметричное строение организма придает им интуитивное чувство полного превосходства над природой. Трудно утверждать. — Так почему бы вам самому не расспросить пришельцев? — поинтересовалась Хацис. — Теперь, когда понятен их язык, к чему пустые рассуждения? — Да они не слишком-то разговорчивы, — ответил Фрэнк. — Вы сами это поймете, когда начнете общаться. — А как Чарли отреагировал на появление новых гостей? — вмешался Эландер. — Чарли мертв, — произнес Эксфорд. По его тону Питер готов был поклясться, что генерал переживает из-за этого. — Я ничего не мог поделать. Он значительно ослабел с тех пор, как вы его видели, а травма, полученная во время маневрирования, окончательно добила его. Остальным чужакам я не говорил об этом, и полагаю, что и вы тоже не станете рассказывать. Ведь мы не знаем, как инопланетяне отреагируют на подобные новости. — А что еще? — настаивал Эландер. — Думаю, вы провели вскрытие, а не просто выкинули тело в гермошлюз? — Ну да, провел. Похоже, Чарли был биомоделью, как я ранее и предполагал. — А вы не допускаете мысли, что просто толком не разобрались в его морфологии? — спросила Хацис. Эксфорд улыбнулся. — Вполне возможно, — согласился он. — Строение нервной системы Чарли удивительно, хотя еще предстоит во многом разобраться. Но уже ясно, что, к примеру, чужак страдал выраженным атеросклерозом. Многие органы неоднократно подвергались лечебному воздействию, из чего я сделал вывод, что Чарли достаточно стар. — Ну и сколько ему было? — спросила Хацис. — Любые точные определения сейчас преждевременны, — уклончиво ответил Эксфорд. — А если приблизительно? — настаивала Кэрил. Генерал спокойно выдержал ее пристальный взгляд. — Возможно, несколько столетий. Но, как я уже сказал, сейчас рано говорить об этом. — Все же лучше, чем вообще ничего. — Лучше всего — это встреча с живыми представителями чужаков. Вот кого я имею в виду… Эксфорд повернулся. Стена кокпита, у которой он стоял, внезапно стала прозрачной: за ней оказалось довольно обширное помещение. Эландер увидел двоих долговязых инопланетян, которые сидели спиной друг к другу на седловидных креслах. Их длинные нижние конечности были причудливо согнуты. Мимика чужаков значительно отличалась от мимики Чарли: лица этих пришельцев казались значительно живее и эмоциональнее. — Они могут нас слышать? — негромко спросила Хацис. — Нет, — ответил Эксфорд, — так же, как и видеть. Я решил дать вам время немного присмотреться к ним. — Интересно, к какому виду относятся чужаки? — поинтересовался Эландер. — Ящерицы? Насекомые? Птицы?.. Генерал пожал плечами. — Черт их знает, — сказал он. — Мы ведь не имеем понятия об их родном мире. — Так вы еще не перевели эту часть информации? — Перевести-то перевел, но, боюсь, не совсем точно. Питер изумился искренности слов Эксфорда. — Ну что, начнем, пожалуй? — после секундной паузы предложил он. — Кэрил! — обратился Эксфорд к Хацис. Та, не отрываясь, смотрела на чужаков, следя за каждым их движением. Потом глубоко вздохнула. — Ладно. Давайте начинать. Из динамиков кокпита послышался звук голосов инопланетян. Питер почувствовал, как по его коже пробежали мурашки. Оба чужака одновременно издавали две серии пронзительных свистков, разделявшихся на фрагменты определенной тональности. К счастью, не было тех истошных визгов, которые Эландер слышал раньше. Посвистывания имели почти одинаковую силу и высоту, поэтому колебания между двумя основными частотами могли содержать дополнительную информацию. И все-таки даже при малой громкости звуки, издаваемые пришельцами, болезненно раздражали человеческое ухо. Один из инопланетян посмотрел вверх, смешно пошевелив своими перепончатыми крыльями. Он поднял костлявую руку, и оба чужака моментально умолкли, синхронно повернув головы к людям. Выражение лиц пришельцев было почти одинаковым. — Вы слышите нас? — с каким-то несмелым любопытством спросила Хацис. Инопланетянин, сидящий слева, произнес сразу несколько пар слогов: при этом его рот сложился каким-то некрасивым треугольником. — Мы Было ясно, что говорил лишь один чужак, однако два смысловых сообщения пришли одновременно, и в итоге получилось невнятное бормотание. Одна фраза звучала немного мягче. — Мы можем устранить частотные наложения? Кэрил с надеждой посмотрела на Фрэнка. Генерал кивнул. — «Меркурий», используй временную задержку в тот момент, когда кто-то из чужаков начнет произносить одновременно более одной фразы. Постарайся изолировать друг от друга звуковые потоки, — сказал Эксфорд и ободряюще улыбнулся Хацис. — Сделайте еще одну попытку. Та повернулась к инопланетянам и внятно произнесла: — Меня зовут Кэрил Хацис. А это — Питер Эландер. Его голос звучал как женское контральто с богатыми своеобразными оттенками. Неужели, подумал Питер, тембр выдает половую принадлежность этого существа? По его мнению, чужак ничем не отличался от Чарли, которого Эксфорд считал самцом. — У нас такая же проблема, — сказала Хацис. — И мы тоже не получаем привычных визуальных сигналов. Инопланетяне промолчали. Выражение их лиц не изменилось, а взгляд был устремлен куда-то в сторону, а не на собеседников. — Как обращаться к вам? — спросила Кэрил. — У вас есть имена? — Мы… Вместо обычного, понятного людям слова бортовой переводчик использовал те же два слога, произнесенных в этот момент инопланетянином. Эландер недоуменно покачал головой. — У меня язык никогда бы не повернулся произнести такое… — Я выделил неясные фонетические компоненты, — объяснил Эксфорд. — Первый слог — это — Но ведь они не похожи на хищников, — затаив дыхание, едва слышно проговорила Хацис. — Нет ни когтей, ни клыков… — Однако их глаза смотрят вперед, а нижние конечности достаточно сильны, — возразил Эландер. — Поэтому не стоит делать слишком поспешных выводов. — Не забывайте, что мы тоже утратили когти, — добавил Эксфорд. — Но это не означает, что мы стали менее опасны. — Так они теперь не могут нас услышать? Питер заметил, что в помещении, где находились чужаки, не прозвучал перевод их разговора. — Мы ведь не обращаемся непосредственно к ним. Эландер выступил вперед. Инопланетяне повернули головы в его сторону. — Мы бы хотели узнать о вашей расе. — Питер говорил медленно, наивно полагая, что так сможет выглядеть менее угрожающе и даже почти приветливо. — Мистер Эксфорд… — он указал на генерала, — уже спрашивал, откуда вы прилетели к нам?.. Тот же самый чужак, который поддерживал разговор раньше, просвистел что-то в ответ. — У меня нет приемлемых вариантов для перевода этой фразы, — бесстрастно сообщил искусственный интеллект «Меркурия». — Вывести на экран имеющийся результат. На мониторе появились латинские буквы: МЫ НЕ РАЗГОВАРИВАЕМ С [ТЕРМИН НЕИЗВЕСТЕН]. — Это непонятное слово разделяется на два компонента, — пояснил Фрэнк. — Один означает «бестелесный», другой — «добыча». — Он имеет в виду нас вообще, в целом, или только вас в частности? — спросила Хацис, глядя на виртуальный образ Экс-форда, созданный системой «КонСенс». — Думаю, речь идет обо мне, — сказал Фрэнсис. — Разделяющая перегородка создает видимость моего присутствия. Я допустил ошибку, объясняя, что я — это лишь образ, и они тотчас же прекратили диалог. — Какое несчастье, — усмехнулся Эландер. — Это лишь временная задержка, — стал оправдываться генерал. — Я как раз работаю над созданием материальной оболочки, как мы уже говорили. А тем временем поговорите-ка вы с ними вместо меня. Эландер посмотрел на чужака, говорившего последним. — Я — подлинный, из плоти и крови, как и вы, и не намереваюсь стать чьей-то жертвой. Мы можем говорить на равных — как разумные существа, ищущие взаимопонимания? Обе фразы прозвучали с одинаковой громкостью, поэтому Питер сделал вывод, что они идентичны по своему значению. — Разумеется, для увеличения объема наших знаний, — объяснил он. — Чтобы лучше понять друг друга. — Конечно, мы разные, — согласился Эландер, — но, полагаю, можем совместно обсудить многие вопросы. Например, представители моей расы никогда еще не имели возможности сравнить свои этические нормы с нормами иных цивилизаций. А ведь есть еще религиозные вероучения, художественные вкусы, уровень мышления и научные методы. Наша культура до сих пор в значительной степени управляется примитивными убеждениями и потребностями. Интересно, а вы нашли пути преодоления этой проблемы?.. Чужаки промолчал. — Да ну их к черту, Питер! — в сердцах произнесла Хацис. — Им ровным счетом нет никакого дела до таких пустяков — как, кстати, и мне. Кэрил пристально посмотрела на пришельцев. — Лучше объясните, уважаемые, почему нападаете на наши колонии и что вам известно о «прядильщиках»? Если вы называете себя хищниками, то почему ведете себя как мусорщики? Один из чужаков повернулся было к ней, но тут заговорил другой: — Мы — Избавьте меня от этого дерьма, — сердито сказала Хацис. — Отвечайте прямо, или, клянусь, я немедленно передам вас в руки Перепончатые крылья чужаков как-то скукожились. — Мы — Что-что?.. — Им нечего терять? — повторил Эландер. — И мы ничего не сможем им сделать?.. — Наша культура — Когда он произнес «наша культура», — сказал Питер, — мне показалось, что я снова услышал этот слог «юл». Эксфорд нахмурился, проверяя программу перевода. — Нет, все в порядке. — Это, должно быть, их самоназвание, — предположил Эландер. — «Юлы». А Эксфорд кивнул: — Думаю, ты попал в точку. Открой-ка канал связи, — приказал он искусственному интеллекту прорезателя и повернулся к чужакам: — Если ваша цивилизация называется «Юлы», — произнес генерал, — а вы сами — «Юлы/гоэлы», то кто тогда мы? Ведь наша цивилизация называется — Вы… В посвистывании чужака растаяло английское слово, которое он употребил вначале. — Мы называемся человечеством — Ну вот: хищники и добыча, — усмехнулась Хацис. — Прекрасно же они поделили окружающий мир. В таком случае, — добавила она, обращаясь к пленникам, — кто ж такие Морские Звезды и «прядильщики»? Вы что, хотите стать похожими на них? Или, быть может, просто уничтожите этих тварей? Первый чужак встал и подошел к землянам. Его пятнистая оранжевая кожа — или скафандр? — переливалась под тонкой оболочкой Б-костюма. Инопланетянин был почти на метр выше Хацис и Эландера. Он расправил грудь, в центре которой виднелось углубление размером с человеческий кулак. Цвет лица и туловища пришельца стал желто-коричневым. — Мы — Что — Вы Чужак вернулся на свое место, сел, подогнув длинные ноги, и отвернулся. — Вот гады-то, а? Ну ничего, я им еще устрою, — процедила Хацис. — Сейчас они находятся не в лучшем положении, чтобы еще угрожать кому-нибудь. — Мне не кажется, что это угроза, — громко сказал Эксфорд. Он был чрезвычайно взволнован. — Что вы имеете в виду? — удивился Эландер. — Я запросил искусственный интеллект «Меркурия» на предмет уточнения значения последнего слова, — объяснил Фрэнк. — Ну и что там? — поинтересовалась Кэрил. — Полагаю, что более верным будет слово «вымерли». |
||
|