"Сироты Земли" - читать интересную книгу автора (Уильямс Шон, Дикс Шейн)1.1.4Питеру потребовалось некоторое время, чтобы уговорить Хацис последовать за генералом. Эландер хорошо понимал ее опасения — совершить прыжок практически вслепую, да еще неизвестно куда, ему тоже вовсе не хотелось, — однако он старался акцентировать внимание на факте присутствия в данном районе корабля-прорезателя — а значит, и предполагаемом появлении здесь «прядильщиков». Однако в этой звездной системе они не нашли никаких доказательств оставленных пришельцами даров. Тут не имелось планет, вокруг которых можно было бы построить орбитальные станции, поэтому чужаки наверняка придумали что-то новенькое. То, что возле Веги очутился Эксфорд — кстати говоря, главный финансовый советник ОЗИ-ПРО, — до крайности заинтриговало Эландера. Генерал вообще считался смутной личностью, сквалыгой и скандалистом. Ходили слухи о его темных делишках, о том, что он нечист на руку в денежных вопросах. Имя Экс-форда никогда не значилось в списках исследовательской команды. Он не бывал и в тренировочном лагере. Хацис не могла взять в толк, каким образом Фрэнк-Топор очутился в этой точке пространства. А Эландер, конечно, должен был услышать от нее все объяснения на этот счет. — Это пахнет криминалом, — произнес Питер. — Нам нужно разузнать, чем он здесь занимается, откуда ему стало известно о возможности стыковки прорезателей. Да и система вооружения, которой он располагает… — Эландер на секунду умолк, будто подыскивал нужные слова. — В этой звездной системе побывали «прядильщики», — снова заговорил он. — Нам просто необходимо установить с ними контакт. Хацис мысленно согласилась с Питером. — «Жемчужина», у тебя есть выкладки по курсу? — Да, Кэрил. — Можешь сказать, куда мы направляемся? — Мне приказано не разглашать пункт назначения. Хацис невольно покачала головой. — Ну что ж, тогда поехали, — вздохнув, проговорила она. И через несколько секунд прорезатель переместился в неизвестном направлении. База Гермес располагалась внутри огромного планетарного осколка, в непосредственной близости от пульсирующей ослепительно яркой Веги. Ее непосредственные границы состояли из вихревой смеси элементов, перемешанных космическими ветрами. Никто не смог бы представить себе, что этот осколок, лишенный возможности слияния с другими фрагментами до степени образования новой планеты, содержит в себе скрытую космическую базу. Вот почему Фрэнсис Эксфорд выбрал именно такое место, догадалась Кэрил. База Гермес оказалась не столько базой в обычном понимании этого слова, сколько сетью рабочих точек, объединенных для выполнения определенных действий. Некоторые фрагменты оборудования ломались, но под рукой всегда имелись ремонтные пункты, функционировавшие на основе специальных нанотехнологий, так что поломки довольно легко устранялись. Нерожденная планета, в недрах которой находились богатые рудные залежи, служила прекрасным источником химических элементов и энергии для поддержки производственного процесса. — Я нахожусь здесь более семидесяти лет, — произнес Эксфорд, широким жестом обводя основное помещение базы. Его голограмма представляла собой сухощавого, седого мужчину в просторном черном комбинезоне, с морщинистым лицом, которое могло принадлежать какому-нибудь милому дедушке, а не наемному убийце высокого ранга. — Запомните, семьдесят лет. У меня все это было еще задолго до появления «прядильщиков». — А когда они здесь появились, генерал? — спросил Эландер. — Две недели назад, — ответил Эксфорд. «Семьдесят лет, — подумала Хацис, — и никаких явных признаков старения». — Что же случилось с экипажем? — поинтересовалась она. — А его никогда даже и не было на борту, — усмехнувшись, ответил Фрэнк. — Сплошная иллюзия и обман зрения. Мы сделали вид, что «Торнтон» стартовал с Земли, имея полный комплект экипажа, однако на самом деле на нем не ушло никого, кроме меня и еще нескольких человек, но вскоре я и от них избавился. Пренебрежительный тон, с которым Эксфорд упомянул об убийстве, глубоко потряс Хацис. — Вы говорите так, будто попросту стерли парочку ненужных файлов!.. Генерал снова усмехнулся. — Ну, в общем, это вряд ли можно считать убийством, — произнес он. — В конце концов они были обычными энграммами. Послушайте, ведь с самого начала это являлось миссией для одного человека, и я лично предназначался для ее выполнения. Глупо терпеть рядом с собой тех, кто мешает в решении главной задачи. — Значит, вы — безбилетник и мятежник, не так ли? Фрэнк опять скривил лицо в усмешке. — Совершенно верно, — сказал он. — Но я предпочитаю смотреть на это лишь с точки зрения целесообразности мероприятия. Когда-нибудь мы все выступаем в подобной роли. Просто я успеваю раньше. — А кто был с вами на борту? — Технический персонал, научники, один старший министерский советник и несколько человек из самой ОЗИ-ПРО. Имен не называю. Мне были нужны люди, чтобы задействовать бортовую программу. После этого уже не осталось необходимости в их присутствии на «Торнтоне». Я хотел получить один космический корабль, и я его получил. Куда лететь, не имело никакого значения: я просто хотел убраться из Солнечной системы раньше, чем наступит эта гадость — время Спайка. — А вы что, уже тогда понимали, чем все обернется? — спросил Эландер с борта своего прорезателя. Он был не в состоянии так долго выдержать пребывание в «КонСенс», поэтому продолжал беседу с помощью менее навязчивых средств. — Да это видел любой зрячий, — насмешливо ответил Экс-форд. — Однако никто не знал, что конкретно делать дальше. Понимаете, отчасти именно потому и была создана ОЗИ-ПРО: попытаться как-то смягчить развитие критической ситуации. Однако самое большее, на что мы оказались способны — это проскользнуть следом за загружаемым серьезным научным оборудованием. Несколько удачных миссий из тысячи отправленных — какая чепуха! Но не спрашивайте меня, в чем тут дело: честно скажу, не знаю. Ведь первоначальная идея — сохранить все в строжайшей секретности, чтобы никто и ничто не смогло проследить их местонахождение. Предполагалось, что если кто-то уцелеет во время полета, то остальные экспедиции придумают, что делать дальше. Хацис вспомнила об аномальных явлениях, имевших место в колониях Перенди, на Грумбридже 1830. Тогда все решили, что всему причиной инопланетяне. Теперь же Кэрил подумала, а не пришлось ли там столкнуться с остатками одного из таких человеческих отдаленных поселений, созданных еще до начала периода расцвета искусственного интеллекта, то есть до Спайка? Однако Хацис тут же усомнилась в своей правоте. Визиты непонятных существ начались сразу после первых контактов с «прядильщиками». Ни у кого еще не было достаточно времени для поисков и усовершенствования кораблей-прорезателей, как сейчас, да и оставались неразгаданными причины появления в космическом пространстве «маркеров смерти». — Вот что я хочу вам показать, — пробормотал Эксфорд. Перед гостями возникло увеличенное изображение раскаленной каменной глыбы огромных размеров с неожиданно обширным пустым пространством внутри нее. — Это мой ангар, если можно его так назвать, — пояснил генерал. — Я держу здесь «Меркурий», свой прорезатель. Сначала тут был склад запчастей. Стены укреплены специальной невзрывоопасной гибкой мембраной, выдерживающей очень большое давление… В центре помещения возвышались шесть соединенных вместе опор золотистого цвета. Они крепились к стенам при помощи изящных черных полос. Несомненно, это были те же самые дары «прядильщиков», которые исследователи обнаруживали в различных точках космического пространства. Их форма была сложной и загадочной, и Хацис предположила, что и внутренне содержимое будет таким же. — Вы утверждаете, что сами построили этот ангар, а не «прядильщики»? — Это не должно вас удивлять, — улыбаясь, ответил Фрэнсис. — Семьдесят лет — достаточно длительный промежуток времени, и я вовсе не собирался вступать в межведомственные споры, чтобы уладить все дела. Если я хотел чем-то заняться, то просто приступал к работе, вот и все. «Торнтон» я начал переоборудовать еще в пути. Ко времени прибытия у меня уже имелись образцы для создания пятидесяти собственных энграмм, и можно было начать компьютерную обработку. Самое главное — найти сырье и доступную энергию, а, как видите, на Веге вполне достаточно и того, и другого. Через год все пятьдесят моих копий уже носились по системе с утроенной энергией, следуя одним и тем же принципам: лучше, больше и быстрее. Я во множестве создавал исследовательские зонды, сторожевые корабли и контролирующие процессоры для них. Распространял себя повсюду, чтобы предотвратить возможность катастрофических кризисов. Внедрялся в планетные фрагменты для максимального и разностороннего развития своей колонии. Природные, так сказать, условия в этом районе отличаются крайним своеобразием, и вот тут-то у меня и возникли проблемы. Но все-таки я их преодолел. Я работал, что называется, и вширь, и вглубь, начиная почти с нуля, а теперь располагаю тремя базами: Гермесом, Аполлоном и Терпсихорой. Надеюсь, вы не обидитесь, если я не скажу, где находятся две остальные. — Однако не будете же вы отрицать, что здесь побывали «прядильщики», — произнес Эландер. — Они что, воспылали к вам какой-то особенной любовью? — Да им просто не из кого оказалось выбирать, — хитровато усмехнувшись, ответил Эксфорд. — Чужаки были вынуждены контактировать именно со мной. Хацис покачала головой, стараясь лучше понять весь смысл сказанного генералом. — Получается, что вы — групповой разум? — изумилась она. — Некий гештальт?[4] — Конечно же, нет, — негодующе произнес Эксфорд. — Все они — это я, весь и целиком! Я не желаю быть чем-то непонятным, превращаться в нечто неясное. Это наилучший способ потерять контроль над ситуацией, или даже вовсе лишиться рассудка. — Он немного смягчил тон. — Вы поняли, как решилась проблема старения? Этот вопрос возник очень давно, поскольку я исключительно целеустремлен и педантичен. Мои ранние копии-энграммы начали вести себя неправильно. Более поздние выяснили, в чем дело, и уничтожили тех, первых неудачников. Безусловно, их память была сохранена, встроена в более свежие модели, так что я ничего не потерял. Мы — единая команда, и не потерпим присутствия слабого звена! Гости сделали остановку в своем долгом виртуальном полете вокруг даров, и Эксфорд близко наклонился к Хацис, раздвинул свои волосы, обнажив кожу с цифровой татуировкой. — Это мой дублирующий номер, — пояснил он. — Фрэнсис Т. Эксфорд — тысяча двадцать второй, рожден на конвейере. Ваша кожа может быть любого цвета, лишь бы вы сами были чистых кровей. — Но ведь вы… — начала Хацис, но генерал тут же перебил ее. — Я говорю иносказательно, Кэрил, — произнес он, будто сожалея, что вынужден подчеркивать это. — Я не расист, да будет вам это известно. Единственный идеал, в который я верю, — это я сам! «Да уж, это-то как раз понятно», — подумала Хацис. — А каковы ваши планы на будущее? — поинтересовался Эландер. Генерал с невинным видом улыбнулся, как бы говоря: «А с чего это вы взяли, что у меня есть планы?» — Конечно, выжить и уцелеть, — сказал он. — Разве не этого хочет каждый из нас? — Разумеется, но не всякий выбирает подобные методы, — заметил Питер. Эксфорд рассмеялся. — Думаете, я застряну здесь, в своем небольшом космическом закутке, так, что ли? Либо вырвусь отсюда и, как раковая опухоль, сожру все на своем пути? — Он улыбнулся еще шире. — Знаете, я просто испытывал вашу реакцию. Хотелось посмотреть, как вы отнесетесь ко всему этому. Так что имейте в виду: если будете продолжать обращаться со мной, как с каким-нибудь пучеглазым монстром, то я нагряну к вам буквально через десять дней. — Что это значит? — изумилась Кэрил. — С того самого момента, как я включил свое устройство мгновенной связи, я постоянно прослушиваю ваши радиопередачи. Меня не волнует, как вам удалось так долго оставаться невредимыми. Чужаки вас еще искромсают где-нибудь там, в открытом космосе. — Ну и как же, по-вашему, нам относиться ко всему сказанному и увиденному? — раздраженно спросила Хацис. Самодовольство Эксфорда сильно разозлило ее. Генерал не ответил на вопрос. Вместо этого виртуальное путешествие Кэрил и Питера по его базе внезапно прекратилось — во всяком случае, им так показалось. Действительно, круиз был ненастоящим, а смоделированным системой связи «КонСенс»: ведь сама Хацис сидела в кресле на борту «Жемчужины», а ее корабль был состыкован с «Меркурием» Эксфорда в том ангаре, с которым они так подробно ознакомились. Перед гостями развернулась очередная голограмма: просторное серебристо-серое помещение, до крайности напоминающее комнату для допросов, с двумя алюминиевыми стульями для Кэрил и самого Фрэнка и с трехмерным экраном, предназначенным для Эландера. — Начнем с того, — произнес генерал, — что «прядильщики» оставили вам дары, которые легкомысленно и беззаботно использовались лишь для того, чтобы заявить на всю галактику о вашем присутствии. Уж лучше бы вы просто сочинили такое послание: «Мы здесь. Пожалуйста, прилетайте и уничтожайте нас». Глупее не придумать. — В последнее время мы принимаем исключительные меры предосторожности при передаче своих посланий, — возразила Кэрил, невольно защищая Сол. — Ну да, но только после того, когда вам пару раз уже обломали рога, — парировал Эксфорд. — Попробуйте оценить свое безрассудство! Такие орбитальные станции и оборудование «прядильщиков» просто неоценимы — они даже более важны, чем все эти ваши колонии, если хотите знать мое мнение. Людей можно скопировать, а вот дары — нет. Если уж «прядильщики» улетели, то совершенно ясно, что они не собираются возвращаться. Коль скоро теряем то, что имеем, тогда должны пенять на самих себя. Матушка не пожалеет детишек, если они уронят мороженое в грязь, и не важно, что мы считаем «прядильщиков» по меньшей мере невнимательными. Неким инопланетным существам, — продолжал генерал, — которых вы величаете Морскими Звездами, до нас нет никакого дела. Но они вовсе не глупы. По непонятным причинам чужаки хотят, чтобы мы улетели отсюда — абсолютно и недвусмысленно: улетели, и все. Они больше не дожидаются наших приглашений, а просто активно ищут нас, вот что страшно. Запомните, Морские Звезды — сверхразумные существа, которые не просто собираются очистить некоторые звездные системы. Эти пришельцы не остановятся до тех пор, пока не устранят нас из каждой системы по отдельности. А ваши парни разгуливают по открытому космосу, будто выполняют некую священную миссию, и не обращают на них никакого внимания! Вы недооцениваете реальную опасность, и пока не начнете относиться к ней по-настоящему серьезно, проблема будет продолжать кусать вас, простите, за задницу. Хацис изо всех сил сдерживала негодование. — И что вы предлагаете? Просто переждать? Спрятаться, пока кто-то другой страдает и мучается? По-вашему, это просто великолепное решение проблемы, Фрэнк! — Эй, не зарывайтесь, леди, и довольно критики! — с улыбкой воскликнул Эксфорд. — Конечно, проще всего сидеть вот так и огрызаться, набрасываясь друг на друга. Но ведь я сейчас беседую с вами, правда? — А мы вас внимательно слушаем, — вступил в разговор Эландер, бросая предостерегающий взгляд в сторону Хацис. Эксфорд снова опустился на стул, который жалобно заскрипел под ним. — Ладно, уговорили, и лишь потому, что у меня есть свое мнение, которым я собираюсь поделиться. Думаю, что никто из вас не оценивает создавшуюся ситуацию трезво, никто не понимает, что возникла реальная военная угроза. И подобное отношение непременно приведет к катастрофе. — Мельком глянув на Хацис, генерал поспешно добавил: — Простите, Кэрил, но это правда. Хацис почувствовала, что больше всего ее раздражает сам тон, а не смысл произносимых Фрэнком слов. — Продолжайте, — с трудом проговорила она. — Хорошо, — кивнул Эксфорд. — Давайте еще раз поговорим о «прядильщиках», об этих пучеглазых монстрах под номером один. — За спиной у генерала засветился экран, на котором в быстром темпе прокручивались основные моменты пребывания «прядильщиков» в районе Веги. — Вот десять очевидных даров, и среди них устройство мгновенной связи, корабль-прорезатель, библиотека, художественная галерея, картографическая комната, научный зал и мастерская-лаборатория. Но ценнее всех остальных даров — это, конечно же, собственно «подарки», аппаратура для устройства космических коммуникаций, мгновенной транспортной системы. Но для чего нужно все это оборудование? Чему оно может научить? Судя по радиопередачам, вы долго размышляли над этим и получили определенные знания только ради самих же знаний. Вы перелопачиваете целую библиотеку ради поиска ответов на вопросы, а не ради решения имеющихся проблем. — Но ведь сами «подарки» «прядильщиков» ровным счетом ничего не ведают о Морских Звездах, — возразила Кэрил. — Мы их уже спрашивали. — Действительно, и много раз, — добавил Эландер. — Впрочем, так же, как и я, — вздохнул Фрэнк. — Но это вовсе не означает, что они не могут помочь. Послушайте. — Он наклонился вперед. — Я старый вояка, верно? Меня научили мыслить конкретно. Согласен, это превратило меня в недальновидного и сумасбродного субъекта, но также наделило силами и возможностью сосредоточиться на проблемах подобного рода. Нравится вам это или нет, но здесь пахнет боевыми действиями, и требуется силовое решение. Когда я внимательно изучил устройство прорезателя, то не обнаружил там средств коммуникации с другими кораблями. Однако мне удалось отыскать разведывательное судно для проведения секретных операций. Просматривая содержимое лаборатории-мастерской, я ничуть не удивлялся, когда находил там довольно странные формы вещества и энергии, в существование которых поначалу верилось с трудом. Я искал материал, подобный тому, из которого изготовлена оболочка веретен — просто для того, чтобы окончательно разобраться в их устройстве. А когда обнаружил библиотеку, то пытался найти там информацию вовсе не об инопланетной культуре или о всяких там черных дырах посередь Млечного Пути, а обо всем, чем мог в случае необходимости уничтожить врага, кем бы он ни был и откуда бы ни возник. Потому что, поверьте: они, эти чужаки, обязательно прилетят. И когда подобное произойдет, я хочу встретить их в полной боевой готовности. Хацис охватило отвращение к генералу. — Так вы используете дары в качестве оружия?.. — Совершенно верно, — ответил Эксфорд, не застыдившись и даже не смутившись. — Как вы думаете, откуда у меня эти штуковины, которыми я обстрелял ваш корабль? Хотя видимого результата вроде бы не имелось, но кто знает, что случится в другой раз… Дайте время, и я найду еще кое-что. Исследованиями, разработками и испытанием новых видов оружия одновременно занимаются сотни моих копий. Еще с 2080 года у меня есть лазерные пушки — на всякий случай, если кто-нибудь непрошеный прилетит в этот район. А через неделю я заменю лазерную артиллерию кое-чем гораздо более мощным. Новое оружие уж точно заставит очередных посетителей трижды подумать перед тем, как соваться в данную звездную систему. — Но мне кажется, что с Морскими Звездами не так-то просто справиться, — заметила Хацис. — А я сейчас вовсе не имею в виду Морских Звезд. — О ком же тогда идет речь? Неужели о земных колонистах? — изумилась Кэрил. — Разве вы вступили в контакт с кем-то еще? — Нет, он не имеет в виду землян, — догадался Эландер. — Скажите, генерал, за кого вы нас приняли, когда атаковали наш корабль? — Честно? — прищурился Эксфорд. — И сам не знаю. Может, вы подскажете? — О чем это вы оба, черт вас возьми? — раздраженно спросила Хацис. — Да об аномальных пришельцах, — признался Питер и обратился к Фрэнку: — Если уж мы говорим об одном и том же… Да, нам действительно приходилось сталкиваться с этими существами, но никто не знает, кто они такие и что собой представляют. Мы полагаем, что в звездных системах неизвестные чужаки оставляют после себя некие артефакты, которые потом уничтожаются Морскими Звездами. — А они прилетали сюда? — спросила Хацис. Фрэнк-Топор утвердительно кивнул. — И даже пытались забрать мои дары, — добавил он. — Это им не удалось, но думаю, что они снова попытаются это сделать — может быть, прилетят с подкреплением. А тут еще появляетесь вы оба. В этот раз я уже приготовился лучше. Вам крупно повезло, что я вовремя прекратил атаку. — Вы на полном серьезе стреляли в нас? — воскликнула изумленная Кэрил. — Обстоятельства, знаете ли, вынудили, — вздохнул генерал. — Ведь эти ублюдки пытались отнять то, что по праву принадлежит только мне. Вот почему я сидел в засаде и выжидал, наблюдая, что собой представляет противник. Чужаки напрасно думали, что я не смогу оказать сопротивление. Они здорово ошибались на мой счет. А мне не нравятся те, кто охотится на слабых. Хацис удивилась бы, узнай она, что Эксфорду вообще хоть кто-нибудь когда-нибудь понравился. — Можно ли нам взглянуть на ваши данные об их кораблях? — попросила Кэрил. — Я покажу вам кое-что получше, — хитро усмехнувшись, проговорил генерал. — Даже позволю взглянуть на существо, которое мне удалось захватить в плен. |
||
|