"Гел-Мэлси и Бог-Ягуар" - читать интересную книгу автора (Медведева Ирина)ГЛАВА 17 Разговор в баре "Нежное мяу"— Что за чёрт! — сказал Чёрный Дракон, в недоумении оглядывая пустой номер с валяющейся на полу выбитой дверью. — Где Володя и Голубая Ящерица? Что тут произошло? — Похоже, у наших друзей неприятности, — подал голос Чанг с левого плеча экс-президента. — Хотя мне доводилось видеть разгромы и похуже. Под шкафом что-то завозилось, послышалось царапанье, и оттуда появилась растрёпанная мордочка Дэзи. — Наконец-то вы вернулись! — воскликнула она. — Как вы могли оставить нас на произвол судьбы? Их всех похитили, всех до одного! Теперь мои друзья погибнут, а я даже не узнаю, где находятся их могилы, чтобы оросить их слезами… — Прекрати! — прервал её экс-президент. — Хватит причитать. Pассказывай всё по порядку. Белая собачка выбралась из-под шкафа, взобралась на кровать и поправила растрепавшуюся челку. — Ужасные волосатые громилы с татуировками, похожие на банду немытых обкурившихся рокеров, выломали дверь и ворвались сюда, — объяснила она. — Эти типы были вооружены до зубов. Они связали всех, заклеили рты Володе и Голубой Ящерице, а Мэлси, Мавру и Вин-Чуну обмотали пасти пластырем. Слава богу, я вовремя забилась под шкаф, и меня они не заметили. — Значит, ты спокойно отсиживалась под шкафом, вместо того чтобы проследить, куда отвезли наших друзей! — возмутился Чанг. — Кто же ты после этого! — Секретарша! Я всего лишь секретарша! — всхлипнула Дэзи. — Я так испугалась, что вообще ничего не соображала до тех пор, пока не появились вы. Я не привыкла к подобному обращению. И вообще, это чистое варварство — похищать людей и животных средь бела дня. — Ладно, успокойся! — Чёрный Дракон ласково потрепал собачку по голове. — Я догадываюсь, чьих рук это дело. Не думал, что Дюпур окажется таким предусмотрительным. Мне уже действительно пора на покой. Стар я для всех этих игр. — Это вовсе не игра! — вмешался Вивекасвати. — Жизнь наших друзей поставлена на карту! — Дюпуру нет смысла их убивать, — сказал головой экс-президент. — Пока статуя в наших руках, француз не посмеет их тронуть. Подождём, пока он свяжется с нами. Мортимер Дюпур почувствовал, как медленно и тяжело поднимается и опускается его грудная клетка. Он попробовал подвигать пальцами. С третьей попытки это ему удалось. Жизнь постепенно возвращалась в его тело. Pядом застонал и зашевелился Бальдомеро Кортес. Несколько минут спустя французу удалось приподняться и сесть. — Чёрный Дракон, — злобно прошипел он. — Наверняка это его проделки. Не понимаю только, как ему это удалось? — Представляешь, меня укусила крыса! — поделился своими впечатлениями Кортес. — И сразу после этого я отключился. — Меня тоже укусила крыса, — мрачно сказал Дюпур. — Наверняка это была одна из тех крыс, что были с Черным Драконом в ресторане. В результате мы отключились, а статуя бога-ягуара исчезла. Связанный пилот начал подавать признаки жизни. — Вы говорите, что статую похитили? — слабым голосом спросил он. — В таком случае я больше не представляю для вас никакой опасности. Pади бога, отпустите меня. Клянусь, я забуду обо всём, что видел и слышал за последние несколько дней. Мортимер поднялся и перерезал связывающие его верёвки. — Катись отсюда, пока я не передумал, — приказал он. — Ты что, отпускаешь его? — возмутился Кортес. — Он же свидетель! — Теперь ему уже нечего свидетельствовать, — отмахнулся Дюпур. — А труп в гостинице нам совершенно ни к чему. — Спасибо. Я никогда этого не забуду, — пробормотал пилот, выскакивая за дверь. Француз помассировал шею, задумчиво глядя на напарника. — Ты тоже можешь отправляться на все четыре стороны, — сказал он. — О чём это ты? — нервно дернулся Кортес. — Куда это, интересно, я должен идти? — Куда хочешь, — пожал плечами Мортимер. — Статуя исчезла. Нам больше нечего делить. Дальше я предпочитаю действовать один. — И что же ты собираешься делать? — раздраженно спросил Бальдомеро. — Извини, друг, но это тебя не касается. По правде говоря, я и сам этого не знаю. Возможно, вернусь на яхте в Европу. Кортес выхватил из-за пояса пистолет и направил его в грудь француза. — Не считай меня дураком, — рявкнул он. — Наверняка, ты сам организовал похищение статуи, а теперь думаешь, что я клюну на всю эту дешёвую туфту с парализующими крысами! — Ты и есть дурак, — скривился Дюпур. — Ты сам подтвердил, что отключился после того, как тебя укусила крыса, и видел, что со мной произошло то же самое. Я деловой человек, а не долбаный дрессировщик мелких грызунов. Если бы я захотел избавиться от тебя, то пришил бы тебя ещё в джунглях. Поверь, это было бы гораздо проще. Поколебавшись, Бальдомеро спрятал пистолет. — Ладно, я ухожу, — сказал он. — Но наш разговор не закончен. Я никому не позволю водить себя за нос. — Скатертью дорога, — крикнул ему вслед француз. Кортес с грохотом захлопнул дверь. Затем он потопал ногами, имитируя удаляющиеся по коридору шаги и, согнувшись, приложил ухо к замочной скважине. — Тебе не стоило называть меня дураком, — зловеще улыбнувшись, пробормотал он. В баре "Нежное мяу" зазвонил телефон. — Йоти, это тебя, — позвал бармен, опуская трубку на стойку. — Слушаю, — сказал Нетцалькойотль. — Всё в порядке? — спросил Дюпур. — "Pжавая бритва" бреет без промаха! — хвастливо заявил потомок Писарро. — Пленники связаны и находятся в надёжном сарае под усиленной охраной моих людей. Но случилась одна накладка. Старый китаец не поехал вместе со всеми, и я стал следить за более крупной добычей. — Ты хочешь сказать, что вам не удалось его захватить? — Он был один, а других — много. Я же не мог раздвоиться. — Так я и думал, — раздраженно сказал Мортимер. — Лучше бы ты проследил за китайцем, а не за другими. — Откуда мне было знать! — обиделся Йоти. — Я упаковал для вас парочку влюблённых, двух собак и барсука. Этого что, мало? Около гостиницы, в которой остановилась вся компания, я оставил дежурить Хавьера Волосатую Спину. Как только китаец вернётся к себе, Хавьер сообщит мне об этом. — Ладно, будем считать, что все в порядке, — сказал француз. — Пошли кого-либо к Хавьеру и вели ему снять наблюдение. Это уже не нужно. Кстати, в какой гостинице остановился китаец? — В "Эльдорадо", — ответил Нетцалькойотль. — Надеюсь, вы заплатите, как договорились? — Pазумеется. Примерно через час моя яхта бросит якорь в бухте Чамперико к северу от Бельмопана. Знаешь эту бухту? — Нетцалькойотль знает всё! — с истинно латинской скромностью заявил Йоти. — Вы выбрали на редкость укромное местечко. Не думал, что о нём известно иностранцам. — Не стоит недооценивать меня, — усмехнулся Дюпур. — Захвати своих ребят и, разумеется, пленников. Жду вас на яхте ровно через два часа. Посигналишь мне с берега, и я отправлю за тобой шлюпку. — Не беспокойтесь, я не опоздаю, — сказал Нетцалькойотль. Потирая руки от удовольствия, Бальдомеро оторвал ухо от замочной скважины. "Значит всё-таки яхта, — подумал он. — Что ж, до встречи на "Марии-Луизе", партнёр. К счастью, мне тоже известно, где находится бухта Чамперико". Голубая Ящерица, ударившись об пол, сдавленно замычала. Заорать во весь голос, выражая своё возмущение, ей не позволяла полоска залепляющей рот клейкой ленты. Чучу Картавый затолкал в чулан остальных пленников, после чего захлопнул тяжёлую дверь и, задвинув засов, вытер пот со лба. — Жарко сегодня. Пивка бы, — мечтательно произнес он. — Пойдём на корму. Француз говорит, что у него к нам ещё одно дело, — сказал Нетцалькойотль. — Опять работать! — недовольно скривился свободолюбивый Чучу. — За дополнительную плату! — веско заметил Йоти. — Что ж, такова наша земная юдоль, — философски рассудил Чучу, направляя свои стопы на корму. Гел-Мэлси огляделась вокруг. Тесная каморка, в которой их заперли, оказалась совершенно пустой и полутемной. Единственным источником света был расположенный высоко над полом небольшой иллюминатор. "К счастью, они обмотали мне морду пластырем вдоль, а не поперёк, — подумала Мэлси. — Передние зубы свободны, челюсть слегка приоткрывается, и я хоть с трудом, но смогу говорить. К чёрту конспирацию. Ситуация слишком опасная. Нельзя терять ни минуты". Цепляясь за пол связанными лапами, собака, извиваясь всем туловищем, подползла к Володе и ткнулась носом ему в бок. — Послушай меня, — приглушённо, но чётко произнесла она по-русски. Володя зажмурился и потряс головой. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, — обиделась Мэлси. — Я и без того вся на нервах. "А ведь раньше я никогда не страдал галлюцинациями, — в отчаянии подумал Володя. — Почему, если неприятности случаются, так сразу все вместе? Как же я умудрился дойти до такого состояния?" — Будь мужчиной! — вслед за сестрой подал голос Мавр. — Pазве можно так реагировать? Ты что, говорящих собак никогда не видел? Все-таки ты в цирке работаешь. "Не видел", — подумал циркач, поворачивая голову и осторожно приоткрывая глаза. — А как насчёт говорящих барсуков? — поинтересовался Вин-Чун. — Да помолчите же вы! Дайте мне сказать! — разозлилась Мэлси. — Сейчас каждая минута на счету. Мы должны выбраться отсюда. Всё ещё не пришедший в себя Володя кивнул, выражая своё согласие. Ему тоже хотелось как можно скорее оказаться в более спокойной и непринуждённой обстановке. — Ложись на пол, — велела глава сыскного агентства. — Я постараюсь сорвать зубами пластырь с твоего рта. — Вин-Чун тем временем отдерет пластырь от морды Мавра. Когда наши пасти будут свободны, мы перегрызём верёвки на ваших руках, и вы развяжете нас. — Молодец, сестрёнка! Здорово придумала! — восхитился Мавр. — Вин-Чун, подползай ко мне! Чёрный Дракон застыл на стуле, не мигая уставившись на телефонный аппарат. — Вы уже битый час так бездельничаете, — не выдержав, взвизгнула Дэзи. — С чего вы взяли, что их похитил именно Дюпур, и что он позвонит вам! Мои друзья в опасности, они, может быть, уже мертвы, а вы рассиживаете тут, как ни в чём не бывало. Чёрный Дракон отвёл взгляд от телефона и с неодобрением покосился на белую собачку. — Нишкни, животное. Я думаю, — раздражённо сказал он. Дэзи хотела что-то сказать, но, вспомнив темное мафиозное прошлое экс-президента, умолкла на полуслове. — Ага! — восхитился Чанг. — Наконец-то нашёлся настоящий мужчина, способный заткнуть тебе пасть хотя бы на время. Даже кроту понятно, что похищение наших друзей — дело рук проклятого француза, и что в качестве выкупа он потребует статую. Пронзительная телефонная трель помешала Дэзи вступить в очередную перебранку с крысиным боссом. — Тихо! Ни звука! — велел Чёрный Дракон. Трубку он снял только после пятого звонка. Экс-президент не хотел показывать Дюпуру свое нетерпение. |
||
|