"Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926" - читать интересную книгу автора (Маяковский Владимир Владимирович)
Американские русские* Петров #8195;#8195;#8195;Капла#769;ном #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;за пуговицу пойман. Штаны #8195;#8195;#8195;заплатаны, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;как балканская карта. «Я вам, #8195;#8195;#8195;#8195;сэр, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;назначаю апо#768;йнтман. Вы знаете, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;кажется, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;мой апа#768;ртман? Тудой пройдете четыре блока, потом #8195;#8195;#8195;сюдой дадите крен. А если #8195;#8195;#8195;стритка#768;ра набита, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;около можете взять #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;подземный трен. Возьмите #8195;#8195;#8195;#8195;с меняньем пересядки тикет и прите спокойно, #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;будто в телеге. Слезете на ко#769;рнере #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;у дрогс ликет, а мне уж #8195;#8195;#8195;#8195;и пинту #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;принес бутле#769;гер. Приходите ровно #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;в се#769;вен окло#769;к, — поговорим #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;про новости в городе и проведем #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;по-московски вечерок, — одни свои: #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;жена да бо#769;рдер. А с джабом завозитесь в течение дня или #8195;#8195;раздумаете вовсе — тогда #8195;#8195;#8195;обязательно #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;отзвоните меня. Я буду #8195;#8195;#8195;в о#768;фисе». «Гуд бай!» — #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;разнеслось окре#769;ст и кануло #8195;#8195;#8195;#8195;ветру в свист. Мистер Петров #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;пошел на Вест, а мистер Каплан — #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;на Ист. Здесь, извольте видеть, «джаб», #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;а дома #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;«цуп» да «цус». С насыпи #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;язык #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;летит на полном пуске. Скоро #8195;#8195;#8195;только очень образованный #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;француз будет #8195;#8195;#8195;кое-что #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;соображать по-русски. Горланит #8195;#8195;#8195;#8195;по этой Америке самой стоязыкий #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;народ-оголтец. Уж если #8195;#8195;#8195;#8195;Одесса — Одесса-мама, то Нью-Йорк — #8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;Одесса-отец. [1925]
|