"Спящий дракон" - читать интересную книгу автора (Розенберг Джоэл)Глава вторая ИГРАДейтон заговорил, негромко и таинственно, а Карл Куллинан одолжил у Джеймса Майкла пять четырехгранных костей, потом взял лист бумаги и карандаш и положил все это перед Энди-Энди. Она взяла одну кость. – Какая смешная пирамидка. Но как понять, какая выпала цифра? – Посмотри повнимательнее, – отозвался Карл. Цифры – от нуля до трех – были напечатаны не посередине сторон, а по краям; бросив кость, игрок читал цифру на той грани, которая оказывалась ближе к столу. – Но мне бы хотелось еще слышать дока, поэтому делать я это буду механически. Все подробности – позже. Идет? – Отлично. Но не сердись, если я буду тормозить. Он не смог удержаться, чтобы не повернуться и не взглянуть на нее в упор. Она не смутилась. – Этот поход, – вещал Дейтон, и его лицо в исходящем из-за открытой крышки свете выглядело жутковато-демоническим, – будет Походом к Вратам Между Мирами… – …теперь напиши на листе сверху вниз. СЛ, С, И, М, Л/М, ВУ, В и О. – …находитесь на вершине холма; с него открывается вид на большой, окруженный стенами город… – Док? – Карл поднял и сразу же опустил руку. – Да? – Простите, что прерываю, но мне надо знать: как и какой персонаж мне для нее создавать? И какого уровня? Этот поход, судя по всему, будет не из легких – не пошлете же вы в него персонаж первого уровня? – Верно подмечено. – Дейтон одобрительно кивнул. – Попробуйте… по три броска на каждую характеристику, и пусть мисс Андропулос выходит сразу третьим уровнем. Если Интеллект будет достаточно высок – то магом. С магами в отряде плоховато. – Минуточку! – возмутился Рикетти. – Я… – Несмотря на величайшие умения и таланты Аристобулуса. А теперь, если мне позволено будет продолжить… Энди-Энди пододвинулась поближе к Карлу. – Интеллект? Он что, намекает… – Это не о тебе, а о твоем персонаже. Но давай начнем с Силы. – Он показал на пять костей. – Вперед. Энди-Энди пожала плечами, взяла кости и вяло бросила. – Три, три, единица и два нуля – ну и как? – Не так, чтобы очень. Наивысшее возможное число – пятнадцать. Попробуй еще раз – еще дважды. Думаю, мы сумеем получить больше, чем семерку. Следующий бросок дал пятерку, и последний – девять. – Не плохо, но и не слишком хорошо. Сила у твоего персонажа чуть выше средней. Следующее – Скорость. Она связана с Силой. Мы отбрасываем все очки, которые превышают твою девятку. Первый ее бросок принес пять нулей. – Не считается, – объявил Карл. – Еще три попытки. За все три попытки она не смогла добиться лучшего, чем восемь. – Итак, скорость у тебя средняя. Теперь накидывай Интеллект. Ее лучший счет из трех попыток был самым лучшим. – Пятнадцать. Отлично! Ты точно можешь быть магом – это все равно что фокусник, только по-настоящему. – Почти. – Верно. Дейтон говорил свое: – … на севере вы видите огромное, до самого горизонта, водное пространство. Должно быть, это внутреннее море; ветер, что дует оттуда, несет запах соли, иначе вы решили бы, что это озеро. – Бросай Мудрость. – Мудрость? Какая разница между ней и Интеллектом? – Вспомни Ричарда Никсона. Он ведь был умен, но не очень мудр. Поняла? – Ясно. Три броска дали десятку. – Не так уж плохо. Теперь – Ловкость, она же Меткость. – Ловкость? В противоположность неуклюжести? – В противоположность Воинскому Умению. Маг может быть сколь угодно ловок и меток, но вот хорошо обращаться с оружием ему не дано. Бросай. – … рядом с вами сложено множество деревянных коробов. Не считая оружия и личных вещей, они – единственное, что у вас есть. Лучшее, чего добилась Андреа, была пятерка. – Плохо. Вот стану я неуклюжей… – … и грубой. – Карл улыбнулся. – Дальше Воинское Умение. Она выбросила двенадцать. Карл вздохнул. – Зря потраченные очки. Самое высшее, на что способен здесь маг, – пятерка. Ее мы тебе и напишем. Кидай Выносливость. – … никто из вас точно не помнит, как вы оказались на этом холме, а единственное объяснение, которое приходит на ум, настолько невероятно, что просто невозможно относиться к нему серьезно… – Гм-м, тринадцать. – Андреа вскинула голову. – Значит, я вынослива, как мул, верно? – Весьма вероятно. Осталось последнее. – А что значит «О»? – Обаяние. Кидай. Первым же броском она выбросила пятнадцать. – Есть в мире справедливость, – пробормотал Карл. Энди-Энди улыбнулась в ответ. – А сейчас… – Дейтон выпрямился, – все, что вам остается – это решить, кто вы и что делаете дальше. – Не совсем, док. – Карл взял листок Энди-Энди. – Надо еще дать ей заклинания и определить персонаж. – Совершенно справедливо. Мисс Андропулос, если вы подойдете сюда, мы с вами все сделаем. Мистер Куллинан чересчур… щедр на заклинания, как мне говорили. – Неправда, – решительно возразил Джеймс Майкл. – Я был здесь, когда Карл рисовал Мартина-Факира. Все было точно. – Возможно. – Дейтон поманил Энди-Энди к своему углу стола. – А теперь вам пора решать, кто вы, что умеете и какое оружие у вас с собой. Джеймс Майкл Финнеган не принимал участия в обсуждении, кто кем идет и что делает. Было совершенно очевидно, что сам он идет Ахирой Кривоногом, гномом-воином – невероятно ловким в обращении с топором и молотом медлительным силачом среднего ума, невысокой мудрости и невеликого обаяния, зато выносливым настолько, что это само по себе казалось чародейством. С другой стороны… – Да не хочу я больше идти клириком! – Дория стукнула кулаком по столу. – Дайте мне воина, вора, мага – только чтобы я хоть что-то делала. А клириком пусть идет кто-нибудь из вас. Куллинан покачал головой. – Кто? Единственный хоть немного продвинутый клирик среди нас – Уолтер, да и он, как я слышал, не поднялся выше четвертого уровня. – Куллинан пожал плечами. – Лучше уж ему быть вором. Проку от этого явно будет больше. Словотский поерзал. – У меня действительно есть персонаж-клирик. – Он лизнул большой палец и принялся просматривать свои листки-характеристики. – Точно, вот он. Но это Рудольф… – … неумеха, – закончил за него Джейсон Паркер, только что не взвизгнув – Джеймсу Майклу даже стало щекотно. – Это несерьезно. Клирик четвертого класса в убийственном походе? Брось, Дори, надо идти тем, кто у тебя самый лучший. Рикетти с присвистом втянул воздух. – Почему бы не позволить ей самой решать? Если ей надоело быть клириком, если ей хочется быть кем-то другим – пускай. – Спасибо, Рикки. – Дория обещающе улыбнулась ему. А вот это уже странно. Рикетти всегда поддерживает Паркера, но… Конечно. Джеймс Майкл кивнул. Единственный персонаж, чей уровень выше, чем у Аристобулуса Рикетти, – клирик Дории, а Рикетти хочется быть самым продвинутым персонажем в игре. Куллинан резко повернулся. – И кто будет клириком? Ты? Рикетти хмыкнул. – А вы останетесь с одним начинающим магом? Не глупи. Джеймс Майкл вздохнул. Если эта перепалка продлится еще хоть немного, им не останется времени на игру. А это недопустимо. – Простите, – вмешался он. Пять пар глаз воззрились на него. – Рикки, мне кажется, ты слишком… великодушен. Обычно ты первый стоишь за сбалансированность отряда. Стоял по крайней мере, пока Дория не достигла одиннадцатого уровня. – Да, но… – Что это за «но», Рикетти явно еще не придумал. – Нет никаких «но». Факт в том, что у Дории Исцеляющей Длани одиннадцатый уровень. А у Аристобулуса – десятый, на уровень меньше. Уверен, Рикки, ты сумеешь справиться с завистью. Ради блага отряда. – Он повернулся к Дории. – Разумеется, если ты захочешь быть клириком. Внезапно ему стало стыдно. Он не имел этого в виду, но Дория наверняка воспримет это, как просьбу калеки. А калекам не отказывают. Ну же, Дория, скажи нет. Ведь любому другому ты бы отказала. Отнесись ко мне, как ко всем – хоть раз. Пожалуйста. Она кивнула. – Я буду клириком, но хочу получить право высказываться о ваших персонажах. Вы выбрали за меня – я хочу иметь право отвести ваши, если они мне не понравятся. Идет? – Идет. – Джеймс Майкл вздохнул. – Отлично, – сказал Паркер. – Мы тут с Рикки и доком поговорили по дороге. Он вроде как согласился, что Уолтеру было бы хорошо повести Хакима, если… – Хей-я! – Уолтер подмигнул Дории. – Этот вор похитит твое сердце, он такой. – Он порылся в листках. – Люблю эту вкрадчивую заразу. Дория-краса, не налагай на него вето, пожалуйста. – Он сложил ладони под подбородком и склонил голову. – Так уж и быть. – Дория повернулась к Паркеру. – Ты, я полагаю, уже избрал, кем идешь? – Эйнар Ловкач. Док предполагает, нам может понадобиться не один вор. Вполне вероятно, если нам придется похищать эти самые Врата. Куллинан отвел глаза от разговаривающих в углу дока и новенькой. – Похищать? Ты уверен, что они переносные? Я помогал Энди набрасывать характеристики – наверное, что-то пропустил. – Нет, – сказал Джеймс Майкл, – мы не знаем ни что это, ни где это, ни как оно действует, хотя готов побиться об заклад, знаю, что оно делает. – Большая косматая бяка, – махнул рукой Уолтер. – Доберемся до нее, сделаем то, что должны… – Есть проблема. – Паркер постучал карандашом по столу. – Мы бежим впереди паровоза. Дория не утвердила ни меня как Ловкача, ни Джеймса как Ахиру, ни Рикки как Аристобулуса. Ты хочешь их снять, Дори? Джеймс Майкл спрятал ухмылку. Умница. Связав своего и Рикки персонажей с Ахирой Джеймса Майкла, Паркер немало осложнил для Дории решение наложить на них вето. Дория приоткрыла и снова закрыла рот, быстро глянула на Джеймса Майкла и произнесла наконец: – Нет. Запрета не будет. – Прекрасно. – Паркер выложил перед собой лист бумаги и взял карандаш на изготовку. – Так, что там с оружием… Ну с Ловкачом все ясно: короткий меч, кинжал и несколько метательных стрелок. – Он поднял взгляд на Рикетти. – Как по-твоему, доспехи нужны? – Выпадает из образа. Вот инструмент – да. Паркер поднял голову. – Док! Воровской инструмент относится к личным вещам? – Об этом не тревожьтесь. Все вам необходимое, как я сильно подозреваю, найдется в деревянных коробах, что стоят на холме. – Дейтон снова повернулся к Андреа. – Отлично, – сказал ему в спину Паркер. – Просто замечательно. Джеймс Майкл похлопал Словотского по ноге. – Как думаешь, смогу я одолжить у Хакима треххитовый топор? – Ни в коем случае. Хаким никому ничего не одалживает. Хочешь поторговаться? Может, продаст. – Хаким? И за какую же цену? Вдвое или втрое против того, что я могу уплатить? Дория рассмеялась. – Он тебя надует. Может содрать и вчетверо. Джеймс, лучше уж бери, что привык: топор, арбалет и… – Она наморщила лоб. – Цеп. Я люблю быть хорошо вооруженным. – Цеп, – повторила она. – Если уверен, что сможешь унести это всё… Мгновенное молчание. Проклятие, ну почему вы не можете забыть об этом хоть на секунду? Уолтер выпрямился и потянулся. – Хаким, друга мои, берет ятаган и две связки метательных ножей. – Поточнее, пожалуйста. По сколько ножей в связке? Джеймс Майкл постарался, чтобы голос его звучал холодно, но не смог изгнать благодарность из улыбки. – По два. В связках всегда по два ножа. – Уолтер с быстрой улыбкой взглянул на Карла. – Ты ведь выйдешь Бараком? Полагаю, он опять будет воротить нос от всего, кроме своего двуручника? – Угу. – Куллинан откинулся на спинку. – Таков уж его характер. – Минутку. – В голосе Дории звучала скорее расчетливость, чем раздражение. – Я вот думаю: может, мне снять Барака? Карл сгреб зажигалку со стола, сунул в рот сигарету и закурил. – Тогда думай быстрее, – сказал он, с громким щелчком захлопывая зажигалку. – Я вел Барака весь семестр, но если у тебя есть возражения – только скажи. Ты думаешь, у меня выйдет сотворить кого-нибудь более полезного для похода? – Нет, но… – Это ее право, Карл, – заметил Джеймс Майкл. Ты дурак толстокожий, подумал он. Ты обращаешься с ней, как с мебелью, и обижаешься, когда она пытается привлечь к себе твое внимание. – Спасибо, Джеймс. Но бог с тобой, Карл, веди Барака. – Она милостиво улыбнулась. Джеймс Майкл попытался сохранить серьезное выражение лица, но ничего не вышло и пришлось закрывать его ладонями. Прямо детский сад какой-то. Дория по-прежнему охотится за Куллинаном. А тот сохнет по Андреа – зря, если только я не ошибся. А тут еще Паркер взялся строить Андреа глазки, и теперь у Куллинана такой вид, что, попади ему в руки настоящий меч, он не задумываясь выпустит Паркеру кишки… Так что Дория попробовала поиграть в «не надо бы тебе позволять, да уж ладно», чтобы урвать чуточку внимания. Что означает… Уолтер Словотский наклонился к Джеймсу. – Похоже, вечер будет интересным – учитывая, что творится. – Он постучал себя по голове пальцем-сарделькой. – Ду-умаешь, У-ол-тер ту-у-пой? Не-а! – Думаю, ты прав. В обоих случаях. – Джеймс Майкл заговорил громче. – Ну а поскольку ни у Аристобулуса, ни у Дории оружия нет, думаю, мы со всем разобрались. Осталось только выбрать главу отряда. Паркер ушел поглубже в кресло. Резонно: он вел отряд во время приключений в Башне Драа – в том походе, откуда их вырвал Дейтон. Но там он был воином, а не вором. Уолтер водрузил ручищу на плечо Джеймса Майкла. – Как думаешь, Джимми, – справишься? – Что? – Паркера словно громом поразило; Куллинан, Дория и Рикетти одновременно заулыбались – согласны. Даже Рикетти? Черт, ведь он всегда бегал за Паркером, как спаниель… – В этом есть смысл. – Рикетти нетерпеливо постукивал по столу пальцами с обкусанными ногтями. – Вор не может вести отряд; доверять ему – все равно что мне пытаться опрокинуть Уолтера. Ясно, для Рикки игра – главное. – Да, но… – Никаких «но», Джейс. – Куллинан рад, возможно, чуть-чуть слишком. – Джеймс играет дольше нас всех. Он не был вождем бог весть сколько времени. Предоставим ему возможность. Он обернулся к Андреа и перехватил ее полный удовольствия взгляд. Хотел бы Джеймс Майкл, чтобы все это не имело двойного дна… – Говори, Дория-краса. – Уолтер, широко улыбаясь, соскользнул со стола. – Если ты не против, пускай Док дорабатывает персонаж Андреа, и – играем. – Он в шутливом нетерпении потер руки. – У меня возражений нет. И потом, будет еще куча времени, чтобы поспорить – и даже подраться, – когда начнется игра. – Она повернулась к Джеймсу Майклу и улыбнулась ему – почти искренне. – Командуй, Ахира. – Ладно. – Джеймс Майкл сложил руки на коленях. – Так, все сдали характеристики доку. Начинаем инвентаризацию. – Чего? – Паркер все еще злился. – Пока что – оружия и доспехов, что при вас. Откроем коробы, добавим, что найдем. Дория Исцеляющая Длань! – Да, Ахира? – Мне нужно знать, какими заклинаниями ты владеешь, кстати, Аристобулус, к тебе это тоже относится. Рикетти – нет, Аристобулус (вошел в образ) – кивнул. – Тебе записать их? – Ахира не возится с бумажками. Расскажешь устно. Первым. – Хорошо. – Рикетти прикрыл глаза. Если Джеймс Майкл сможет запомнить его заклинания, он их тем более вспомнит. Отлично. – Итак… Гершеллово Заклятие… – Сокращенные названия. – Тогда – Сон, Молния, Пламя, Временное Сияние, два варианта гипнотических заклятий, Разящее, Охранительное, Ржа Металла и Снятие Чар. Всего – девять, верно? – Да. И это прекрасно. Побереги их покуда. – Одним из правил игры было то, что, использовав заклинание, маг тут же забывал его. Что-то вроде стрельбы: оружие можно перезарядить, но использованный патрон пропадает. И магу требуется какое-то время, чтобы снова отыскать это заклинание в своих книгах. Часто в походе этого времени не бывает. – Дория? Ей пришлось заглянуть в записи. – Сейчас, Ахира… А, вот: Исцеление мелких ран – я могу вылечить три такие раны за раз, – Съедобность… – Очень удобно. Хороший выбор. Может сложиться так, что еды взять будет неоткуда. А с этим заклятием отряд сможет достаточно долго питаться чем угодно; оно, пожалуй, в состоянии сделать съедобным даже то, что подают в кафетерии. – Спасибо, Дж… Ахира. Дальше… Согревание, Свет, Исцеление болезней, Понимание языков, Исцеление серьезных ранений, и – хо-хо! – Ориентация. Это ведь тоже полезно, да? – И очень. Но будь осторожна. Тебе надо будет узнать, что такое Врата, хотя бы приблизительно – где они… И нам придется подобраться по возможности поближе, прежде чем ты используешь его. – Он с улыбкой повернулся к Куллинану. – Что умеешь ты – я знаю. Карл Куллинан изобразил улыбку и почесал то, что он считал бородой. – Ар-р-ргх. – Воистину. Хаким? Уолтер Словотский рывком встал смирно и изогнулся в поясе, сложив ладони перед грудью. – Твой вечный слуга, о маленький сахиб. – Не трать на меня елей. Он тебе еще пригодится. А нам в этом походе может пригодиться вор. – Понимаю, о Источник Всяческой Мудрости, – но к чему ты клонишь? – с абсолютно невинным видом вопросил Уолтер – впрочем, слегка переигрывая. – Будет очень жаль казнить тебя за воровство в отряде. – Джеймс Майкл сделал жест, будто взвешивал в руках топор. – Серьезная была бы потеря для всех. – Как и для твоего покорного слуги. – Уолтер потер шею. – Сей недостойный сохранит советы твои в сердце своем. – Следи за собой. – Джеймс Майкл отлично входил в роль начальника. – Ловкач? Паркер совершенно явно собирался устраивать ему трудности, а не подыгрывать. Джеймс Майкл рассчитывал, что изначальное желание Джейсона играть перевесит его раздражение из-за того, что не он на этот раз командует партией. Какой-то миг противоречивые желания боролись. Потом Паркер пожал плечами и ответил звенящим шепотом: – Чего тебе надо? Отлично. – Мне надо, чтобы ты внимательно меня выслушал, вор. – Я всегда слушаю внимательно. По крайней мере людей. Но не вонючих гномишек. – Барак? Как по-твоему, я должен это стерпеть? – Нет. Если позволишь, я ему объясню, Ахира. Джеймс Майкл глянул на Дейтона. Тот уже снова стоял на своем месте и возился с чем-то внутри кейса. Что нравилось Джеймсу Майклу в том, как док руководит игрой, так это то, что он предпочитал бросать кости сам, избавляя игроков от необходимости думать об игротехнике. Это помогало создавать иллюзию, атмосферу. – Так что, позволить ему, Ловкач? Скажи – и Барак открутит и ту руку, что у тебя еще есть. – А Карл Куллинан будет только рад вывести Паркера из игры, убив его персонаж в самом начале. Ловкач/Паркер вздохнул. – Что я должен делать? – Так-то лучше. Пока что я не хочу, чтобы ты что-нибудь делал – наоборот, я хочу, чтобы ты кое-чего не делал. Понял меня? – Он оперся о стол. – Мне известны твои замашки. Так вот: чтобы никаких… шалостей в этом походе. Молчание. Потом Паркер неохотно сказал: – Ясно. Выступаем. Джеймс Майкл слегка кивнул Дейтону. – Вы только что очнулись на склоне холма, – негромко заговорил тот. – Отряд из… шести искателей приключений, сокровищ и славы. – Минуточку, – перебил Аристобулус. – А как мы туда попали? Думаю, что… – Немного терпения. Прошлую ночь вы провели в гостинице, в деревеньке южнее большого укрепленного города – Дар-Тарета. Как вы оказались здесь – вам неизвестно. – Он умолк. Дория поняла намек. – Где мы, во имя богов? – М-мда… – Какого черта мы тут делаем? – Что это за вершина? – Последнее, что я помню, это как выпихивал из постели гостиничную девку. – Голос Словотского/Хакима. Ахира откинулся на спинку, прикрыл глаза и улыбнулся. – С холма вам видно восходящее солнце. Его лучи озаряют огражденный стеной город. Это не Дар-Тарет; стены его сложены из серого, влажного на вид камня. – Что вдали – ясно. А что вблизи? Ахира понимал нетерпение Паркера, но лучше бы ему было сдержаться. Они и без того всё скоро узнают. – Рядом с вами, на склоне, – с полдюжины больших деревянных коробов. Они совсем простые, квадратные, как кубики, каждая сторона примерно в рост гнома. Все еще с закрытыми глазами Ахира проговорил: – Коробов не трогать. Мы не знаем, что в них. – Я разрушу любое заклятие. – Ты не даешь себе труда думать, Аристобулус, – отрезал Ахира. – Первое: если это безопасно, ты потратишь заклинание. Второе: там может быть, скажем, волшебный ковер. Ты хочешь получить половую тряпку? – Но что же нам делать? – Хаким! – Сказано тоном приказа. – Здесь, сахиб. – Хочешь попробовать открыть короб? Только осторожнее. – Хочешь принести меня в жертву? Хорошо. Я подхожу к ближайшему коробу и легко пробегаю кончиками пальцев по верхней стороне. Дейтон: – Вы не ощущаете ничего необычного, хотя… – Он помедлил, брякнули кости. – У вас возникает подозрение, что там скрытая ловушка. – Мой внутренний голос говорит мне, что тут что-то не так, Ахира. Поискать ловушку? Дейтон: – Позади вас слышится голос. – Быстрее! – рявкнул Ахира. – Развернулись, все! Барак, проверь меч и будь готов к драке. Аристобулус, приготовь заклинание, если что случится – читай. – Какое? – Про молнию. – Джеймс Майкл знал: сейчас к отряду присоединится персонаж Андреа, но Ахира – существо подозрительное, и в любом случае он-то ничего не знает, так что лучше уж приготовиться. – Вы обернулись и видите молодую женщину в серых одеждах. Так одеваются маги. Давайте действуйте. – Я… мне велено сказать… – Андреа запиналась и явно была не в своей тарелке; Джеймс Майкл решил, что вводить ее в курс дела будет кто-нибудь другой. – Говори за себя, девка! – громыхнул бас Хакима/Словотского. – Или ты одержима демоном? – Девка? Ну нет. И я никем не одержима. Я… я Лотана. – Она сделала ударение на втором слоге. И добавила тихой скороговоркой: – А с тобой я еще сочтусь, Карл Куллинан. Не важно. Не выпадай из роли. – Привет, малышка, хочешь вкусненького? – Барак, – прорычал Ахира, – если этот Ловчила еще раз откроет пасть – заткни ее мечом. – С удовольствием. Введение в отряд нового игрока – нового товарища – всегда дело нелегкое. Развязные манеры Ловкача раздражали Ахиру, особенно теперь, при знакомстве с совсем еще молодым и неопытным магом. – Лотана, мы собрались тут, чтобы отправиться на поиски… Дейтон: – У вас возникает смутное, необъяснимое чувство, что цель ваших поисков – Дверь Между Мирами, что бы это ни было. – … чего-то, что, как мы подозреваем, зовется Дверью Между Мирами, хотя и понятия не имеем, что это. Хочешь пойти с нами? – Очень. Ой, а что это там на склоне за ящики? Что вы с ними собираетесь делать? Дория опасливо улыбнулась: – Открыть, глупышка. – Отлично, я их открою. – Нет, не… – Едва первый короб открылся, вас оглушил рев… Остального Джеймс Майкл не слышал: на него обрушился звук невыносимо, почти запредельно громкий, едкий дым вполз в нос и рот – и он, зажмурив вмиг заслезившиеся глаза, согнувшись в три погибели в приступе кашля, рухнул на колени. Он поднялся на ноги во влажной траве, безотчетно схватившись за висящий на груди топор – двумя привычно-быстрыми движениями расстегнул крепления и через миг уже сжимал оружие в корявых мускулистых руках. В мускулистых руках?! Он открыл глаза. Он стоял на поросшем травой склоне холма – гном с боевым топором в руках. – Господи, Боже мой. |
||
|