"Соната любви" - читать интересную книгу автора (Барри Сьюзен)

Глава 5

Путь в гостиницу лежал мимо «Ивовой фермы», где жил и работал Мартин, как и много поколений Вайдалов до него. Впервые Мелани пожалела, что не может выйти за Мартина замуж. У юноши много достоинств, из него выйдет по-настоящему надежный и заботливый муж. Дом, в котором жил Мартин, считался одним из самых красивых в районе, а легкая женская рука могла сделать его еще уютнее и милее.

Этот дом, старый, добротный, построенный столетия назад, сочетал в себе надежность и комфорт. Мартин унаследовал от родителей огромную коллекцию превосходного фарфора из Рокингема, Врочестера, Стаффордшира и Минтона, а также роскошное льняное постельное белье с мережками вдоль края, кружевом и монограммой. А старинная мебель и сияющее столовое серебро (домработница Мартина отличалась особой педантичностью) могли быть проданы за баснословную сумму, если бы молодой человек решил выставить их на аукцион.

Его ферма приносила стабильный высокий доход. Мартин не мог пожаловаться на отсутствие наличных. Его будущая жена, не испытывая недостатка в финансах, станет лучшей хозяйкой в округе на фоне такого великолепия. Пианино Мелани прекрасно впишется в интерьер гостиной.

Но даже если удастся вернуть пианино, вздохнула Мелани, что на сегодня казалось сомнительным, оно никогда не окажется под красной черепичной крышей «Ивовой фермы».

Тем не менее, Мелани искренне сожалела. Она сожалела о своем отказе, сидя в мягком кресле в гостиной Мартина, ожидая, пока тот приготовит чай. Юноша нарезал ломтиками восхитительный лимонный кекс и предложил кусочек подруге, стараясь ободрить ее. Но у девушки пропал аппетит.

Мелани пыталась представить, что ждет ее дальше. Скоро придется расстаться с гостиничным номером и переехать в коттедж. Как же ей будет одиноко! В коттедже даже нет телефона!

Вечером Диксон не появился. Но утром шофер связался с девушкой и сообщил, что привезет в коттедж вещи, оставленные под его присмотром, уже завтра, как только покончит с работой. Мелани не хотелось ждать Диксона полдня в доме, где даже электричества не было. Поэтому девушка сообщила ему, где спрятан ключ от входной двери. Шофер поклялся вернуть ключ на его законное место — под вторую от лестницы половицу на веранде, сразу как занесет, вещи внутрь.

Весь день Мелани разбирала жажда деятельности. Зачем попусту тратить время в гостинице, учитывая немалый счет, что выставят ей к оплате в конце недели, когда имеешь собственный дом? Конечно, на ночь в нем пока не останешься, но днем вполне можно заняться ремонтом самостоятельно и тем самым приблизить время переезда.

Но Мелани не любила одиночество. Мысль о том, что предстоит оказаться совсем одной в незнакомом окружении, вызывала у нее дрожь. Поэтому девушка, предупредив хозяина гостиницы, что останется еще максимум на неделю, отправилась на поиски домашнего питомца, способного скрасить ее уединение.

«Я пообещала Мартину, что куплю собаку для защиты, — размышляла Мелани. — Значит, необходима большая и злобно выглядящая собака, чтобы сидела в будке на цепи. Ее можно выдрессировать для охраны дома, и тогда я буду чувствовать себя в безопасности».

Но чувства заглушили голос разума, и щенок, которого она приобрела, скорее, походил на маленький белый комочек меха, чем на грозного защитника. Владелец питомника заверил Мелани, что у щенка великолепный экстерьер и, когда тот вырастет, будет своим лаем перекрывать вой пожарной сирены. Девушка с первого взгляда влюбилась в своего питомца и назвала его Шерри… он навевал ей мысли о вкусном десерте со множеством взбитых сливок и шерри.

В питомнике ее заверили, что оставят там щенка, пока Мелани не въедет в коттедж. Девушке не хотелось расставаться с новым любимчиком надолго, и она решила покончить с ремонтом как можно скорее. Вот так Шерри стал еще одним стимулом для исполнения последней воли сэра Джеймса. Мелани сожалела, что раньше всеми силами старалась отложить «ужасный момент» переезда в собственный дом. Если бы только опекун был жив, тогда все проблемы разрешились бы!

Весь следующий день Мелани решила посвятить своим новым владениям. Она усердно взялась за уборку. Но вскоре поняла, что одной ей не управиться. Надо бы попросить помощи у матери Бетти Кларк. Мелани также решила принести два ведерка с краской и старую садовую лестницу, чтобы покрасить стены.

Девушка вернулась в «Бель» на ленч, окрыленная идеей с краской, и обнаружила в своем номере нежданного гостя.

Он попивал пиво в углу, сидя на очень неудобной софе, — видимо, полагал, что присоединиться в баре к простому люду ниже его достоинства, — и стряхивал пепел от сигары в цветочный горшок. Мелани отметила про себя, что гость брезгливо оглядывает ее временное пристанище, ерзая в своем дорогом костюме на неуютной софе.

Имя посетителя Мелани не сообщили. Хотя она сразу заметила озабоченность на лице горничной, сообщившей, что «джентльмен» ждет ее в номере более получаса. Посему для девушки не было неожиданностью встретить в своей комнате сэра Люка Чарнока.

Мужчина поднялся и поприветствовал Мелани поклоном.

— Как, ты уже покончила со своими делами? — с нескрываемой иронией спросил он. — И вернулась в «Бель», свою штаб-квартиру? Горничная, проводившая меня до твоего номера, сообщила, что у тебя много дел и что ты можешь не вернуться к ленчу.

Мелани стояла посреди комнаты на потрепанном паласе и выжидающе смотрела на сэра Люка, молчаливо требуя объяснения причины его неожиданного появления.

— И что же? — наконец не выдержала она. — Вы уверены, что пришли повидать меня?

— Вполне.

— Надеюсь, вы не намерены обвинить меня в краже столового серебра или иных ценностей?

— Насколько мне известно, из буфета и столовой ничего не пропало, — заверил сэр Люк с усмешкой. — Неужели ты действительно собираешься здесь остаться? — вдруг спросил он. — Я справился насчет цены за номер у владельца гостиницы. И, честно говоря, она великовата для такой грязной дыры.

— Ах, видите ли, — с наигранным участием пояснила Мелани, — здесь, в «Бель», мне попытались создать все условия, чтобы я чувствовала себя как в Вроксфорде. Посему цены и завышены. Но не волнуйтесь. У меня еще осталось несколько фунтов на почте.

— На почте?

— И несколько сотен фунтов в банке. — Девушка мило улыбнулась. — В местном отделении банка ваш покойный дядя открыл счет на мое имя.

Сэр Люк принялся ходить из угла в угол по комнате, хмурый и недовольный.

— Я все еще полагаю, что ты поступила глупо, сбежав в гостиницу. — Он резко остановился и уставился на Мелани тяжелым взглядом. Она поразилась в очередной раз, какие у него невероятно темные, почти черные глаза… Мелани никак не могла к ним привыкнуть. Она бы не удивилась, узнав, что в роду сэра Люка были испанцы или итальянцы. — Ты прекрасно понимаешь, что можешь занять в аббатстве прекрасную комнату, — продолжал тем временем мужчина. — Пусть и пришлось отдать свою миссис Ларсен. Но ты можешь взять любую другую. Вероятно, не такую роскошную, — сухо добавил он, — как ту, что предложил тебе мой дядя, но не менее комфортную. Я уверен.

— Ошибаетесь, сэр Люк, — таким же приторно-сладким голосочком произнесла Мелани. — В гостинице очень удобные спальни. Не стоит судить по этой неуютной комнате. — Девушка только теперь осознала, что в комнате пахнет сыростью, смешанной с запахом воска для мебели. Она подивилась, почему в гостиничных номерах всегда ставят так много горшков с цветами — от них одна сырость. — И, по крайней мере, я сама плачу за жилье и еду. В мой последний вечер в Вроксфорде я позволила себе воспользоваться вашим гостеприимством и отнесла поднос с едой в спальню. И я уверена, узнай мисс Ларсен, кто я такая, она бы оставила меня без ужина.

— Чепуха! — воскликнул сэр Люк, возвышаясь над Мелани как скала. — Мисс Ларсен самый разумный человек из всех, как и ее мать… успевшая невероятным образом к тебе привязаться. А миссис Эдгерли очень обеспокоена. Экономка полагает, что с тобой обошлись несправедливо. И даже Гортон сегодня утром выразил недовольство по поводу твоего отъезда. Полковник Анструвер на сто процентов на стороне покойного сэра Джеймса, а Ричард Калдроуз полагает, что такая щекотливая ситуация была решена чересчур поспешно. Ты вернешься со мной в аббатство?

— Что, в Вроксфорд?

— Да.

— И надолго?

— Пока не закончится ремонт. Я так понимаю, твой коттедж еще не совсем готов?

Такое преуменьшение вызвало у Мелани улыбку. Однако в душе она негодовала. Оказывается, ее уход за глаза обсудили малознакомые люди и повлияли на решение сэра Люка. Раньше он был непоколебим в своем отношении к ней. И зашел так далеко, что начал оспаривать предсмертную волю своего дяди и не дал Мелани забрать пианино. А теперь, под давлением слуг и друзей, решил оказать ей любезность, разрешив пожить немного в своем доме. Хотя сам он, наверное, не чувствовал угрызений совести и давно выкинул все мысли о девушке из головы.

Во взгляде голубых глаз Мелани, устремленном на сэра Люка, было одно лишь отвращение.

— Спасибо, сэр, — сдержанно произнесла она. — Но я решила поселиться в коттедже завтра же. В любом случае я не намерена возвращаться в Вроксфорд. Моих счастливых дней в аббатстве не возвратить.

— Ты отказываешься только из упрямства. — Мужчина нахмурился.

Мелани равнодушно пожала плечами:

— Возможно. Думайте что хотите.

— Как я понял, ты забрала свою лошадь из конюшни? Где она сейчас?

— У друга… очень близкого друга. — Тут девушка потупила взор. — Лошадь в его конюшне, и он за ней ухаживает.

— Понятно, — многозначительно протянул сэр Люк. — И ты готова и дальше затруднять своих друзей?

— Этого друга ни одна моя просьба не затруднит.

Сэр Люк отвернулся. Он вновь начал обеспокоенно мерить шагами комнату. Судя по его хмурому лицу, мужчина был крайне недоволен. Еще бы. Он проявил неслыханную щедрость, предложив свое гостеприимство, а девчонка вздумала ответить отказом! Сэр Люк не привык к такому!

— Этот твой коттедж, — вернулся он к прежней теме, — ты же не собираешься жить там одна?

— Собираюсь.

— Он не в деревне?

— Да, но до нее совсем близко. У меня есть машина, и я купила себе собаку. Как только заберу все свои вещи, заживу счастливо в собственном доме.

— А сейчас некоторые твои вещи все еще находятся в аббатстве? — уточнил сэр Люк.

— Да.

Мелани без утайки рассказала ему о том, что попросила Диксона подержать пару ее чемоданов в гараже. Сэр Люк воздержался от комментариев. Это показалось девушке странным, ведь шофер не только хранил ее вещи в гараже аббатства, но и, будучи на службе, обещал привезти их в коттедж на машине, которая являлась собственностью баронета. У нового хозяина Вроксфорда был повод возмутиться.

— Если ты все для себя решила, мне нечего больше сказать. — Сэр Люк взял со столика, где стоял стакан с недопитым пивом, свой золотой портсигар. — Но твой коттедж находится на территории моего имения. И как я понял, сэр Джеймс намеревался потратить некоторую сумму на его обустройство. Поэтому дай мне знать… точнее, дай знать моим агентам, какой ремонт необходим и в какие сроки его надо провести. Можешь сделать со своим домом все, что угодно. Расходы меня не волнуют. А теперь мне действительно пора, — он посмотрел на часы, — иначе не успею к ленчу.

— Спасибо, сэр Люк, — спокойно отозвалась Мелани. — Вы необычайно щедры.

По-видимому, мужчина заподозрил насмешку. Он устремил на девушку опасный взгляд своих темных глаз.

— И если тебе понадобится еще что-то, например мебель, смело покупай и отсылай счета мне.

Он добился своего — Мелани действительно была потрясена.

— Вы действительно очень щедры, сэр Люк! — бросила она ему вдогонку.

У двери мужчина обернулся и неожиданно спросил:

— Да, кстати, как называется твой коттедж?

— «Море роз». Летом все его стены увиты стеблями плетистой розы.

Сэр Люк цинично усмехнулся:

— В таком случае все кирпичи в трещинах. Хорошо хоть, что стены не поросли плесенью! — пробормотал он и ушел.


Мелани проснулась и позавтракала рано. Она сообщила хозяину гостиницы, что, хотя и оставила за собой номер на неделю, может иногда не ночевать. В таком случае не стоит ее дожидаться, можно смело запирать двери на ночь.

Мать Бетти Кларк с сомнением покачала головой, когда девушка попросила ее помочь с уборкой коттеджа.

— Я подумаю, — пообещала пожилая женщина. — Но у меня много работы в «Бель», и в собственном доме тоже.

Однако миссис Кларк проследила, чтобы Мелани захватила с собой сверток с ленчем, и снабдила ее всем необходимым для уборки. Узнав, что в коттедже нет даже чайника, пожилая женщина от чистого сердца подарила его Мелани, дабы девушка могла позволить себе чашечку чая после работы.

Приехав на место, Мелани вдруг осознала, насколько плохо оснащен ее дом. Здесь не было элементарных вещей, необходимых для нормальной жизни.

Девушка вынула из багажника машины банки с краской, кисти и валики. В скобяной лавке она заказала лестницу, ее обещали доставить сегодня с утра. Занеся свое нехитрое оборудование на кухню, Мелани понуро оглядела стены. Да, плачевное зрелище ей открылось: стены все в трещинах, с потолка осыпалась штукатурка, а деревянный пол жалобно скрипит при каждом шаге. В кухне предстояло много работы.

Бесполезные попытки зажечь плиту быстро привели девушку в уныние. Хорошо хоть, в гостиной разжигается камин. Можно вскипятить чайник прямо над огнем. И Мелани поспешила в гостиную — проверить свою новую теорию и заварить чашку чая.

Пока вода греется, можно сходить в другие комнаты и осмотреться. На втором этаже располагались две крохотные спальни. Девушка признала, что, если она хочет иметь ванную, придется отказаться от одной из комнат. От такой мысли Мелани впала в уныние. Нельзя приглашать друзей в гости, не имея второй спальни. Неужели придется стать затворницей в своем «Море роз»?

Не все так безнадежно, подумала девушка. Когда куплю мебель и расставлю по комнатам свои любимые вещички, сразу почувствую себя лучше… хотя бы немного. Но сегодня Мелани с трудом верила в это. День выдался пасмурный, а в доме, несмотря на растопленный камин, было сыро и холодно. К тому же усилился мерзкий запах гнили, что не добавляло радости.

Минуточку! Если доски прогнили, значит, придется их заменить. На это уйдет куча денег! Конечно, сэр Люк предложил сделать необходимый ремонт за его счет. Но вряд ли он обрадуется, если Мелани отстроит весь коттедж заново.

Впервые девушка задумалась… А почему сэр Джеймс из всех домов, которыми он владел, избрал для своей подопечной именно «Море роз»? Вероятно, опекун собирался полностью перестроить дом, прежде чем подарить его Мелани. Конечно же, сэр Джеймс вложил бы в новый коттедж уйму денег. Девушка вспомнила, как он обещал построить два денника для лошадей.

Мелани была безмерно благодарна своему покровителю. И она решила доказать его племяннику, что сможет обустроить жилище, не прибегая к чьей-то помощи.

Я не стану обращаться ни к сэру Люку, ни к его агентам, твердила она про себя. Пусть и взвалю на свои хрупкие плечи тяжелую ношу. Но когда завершу ремонт, смогу в полной мере гордиться собой.

Как только доставили из магазина лестницу, она установила ее в гостиной и аккуратно расставила рядом банки с краской, полная решимости покрасить стены. Конечно, сначала следовало бы снять прежний слой краски, как следует отшлифовать деревянные панели, а уж потом заново красить. Но все в гостиной казалось таким обветшавшим, что косметический ремонт не мог спасти ситуацию. Это лишь временная мера. Вскоре придется менять сами деревянные панели. Но чтобы поселиться в коттедже поскорее, следовало хотя бы замаскировать трещины и освежить цвет стен и потолка.

Перед работой она выпила еще чашечку чаю и съела пару сандвичей с ветчиной. Потом Мелани переоделась в старые джинсы и футболку, которые не страшно было испачкать краской. Она предусмотрительно запаслась в лавке бутылкой скипидара. Как ей объяснил продавец, скипидаром можно удалить любое пятно краски как с одежды, так и с кожи. И резкий запах не смущал девушку.

Мелани вот уже целый час уверенно водила кистью по стене. Красить оказалось на удивление легко. Сам процесс был завораживающим, и девушка получала огромное удовольствие, любуясь результатами проделанной работы — гладкими белыми стенами будущего жилья. Мелани также покрасила обе двери гостиной и оконные рамы. Взобравшись на верхнюю ступеньку лестницы, она потянулась кистью к лепнине у потолка. По-хорошему, ее вообще нужно убрать — лепнина в крохотной комнате смотрелась вычурно. Но этим она займется позже. Сейчас надо только нанести пару слоев свежей краски.

Было уже три часа пополудни. Окрыленная первыми успехами, Мелани потеряла бдительность. В излишней самоуверенности и желании поскорее закончить ремонт в гостиной девушка забыла позаботиться о том, чтобы осмотрительнее устанавливать шестифутовую лестницу на неровном полу. Мелани потянулась к очередной завитушке лепнины, как вдруг лестница закачалась. Девушка не удержала равновесие и упала на холодный жесткий пол гостиной.

Мелани уже приходилось падать с лошади, когда училась кататься верхом. И все обходилось без последствий. Но сегодня… она отчетливо услышала хруст в районе лодыжки. Первое время Мелани не могла прийти в себя от шока. Ей не верилось, что это действительно произошло. Чуть отдышавшись, девушка попыталась приподняться на локтях, оглядеться… и тут нестерпимая боль настигла ее. Мелани вскрикнула, с отчаянием подумав: «Только бы не перелом!»

Однажды она уже ломала ногу. Тогда Мелани, совсем еще юная особа, полезла на яблоню в саду и сорвалась. Мигом прибежали слуги и садовник. Они отнесли рыдающую девчушку на руках в дом.

А здесь сейчас ни души.

Впервые в жизни Мелани оказалась на грани паники. Она не могла подняться без посторонней помощи. Стоило ей слегка напрячь ногу, как боль впивалась в тело тысячей острых иголок. Она даже не могла как следует рассмотреть лодыжку. Для этого необходимо выпрямить и приподнять ногу. Но боль не позволяла. Чтобы не расплакаться, Мелани до крови закусила губу.

Вдобавок к боли накатил слепой ужас. Девушка не могла встать и пойти за помощью. Сколько времени предстоит ей здесь пролежать, прежде чем ее обнаружат? Мелани сама втолковала хозяину гостиницы, что может не вернуться ночевать. Значит, он не станет беспокоиться.

Оставалась одна, довольно слабая, надежда — миссис Кларк зайдет навестить ее на обратном пути из гостиницы домой. Женщина вполне могла добраться до «Моря роз» из простого любопытства. Хотя этот дом стоит на отшибе деревни, но сюда ведет хорошая новая дорога. На велосипеде миссис Кларк могла доехать до «Моря роз» за пару минут… если бы захотела.

Ну а вдруг она устала и отправится прямиком домой после работы? Или забудет, что Мелани просила помочь с ремонтом? Девушка поморщилась от новой волны боли. Да, невероятно глупое положение. Слезы навернулись на глаза и покатились по раскрасневшимся щекам девушки. И хотя Мелани все равно ничего не могла поделать, ей стало стыдно за свою беспомощность.

Она предприняла ещё несколько попыток подняться, но безуспешно. Не на что опереться. Лестница-предательница валялась в нескольких футах. Единственный стул находился в противоположной стороне комнаты. Поблизости не было даже палки. Нет, самостоятельно ей ни за что не подняться.

Огонь в камине погас. Девушке казалось, что в гостиной сразу сделалось темно и холодно. Через крохотные окна в помещение и в лучшие времена попадало мало дневного света. Сейчас же пыль на стеклах отменно играла роль плотных штор.

Лежа на холодном полу, Мелани еще сильнее ощущала запах прогнивших досок и сырости. От резкого запаха мутило… или это голова кружится от боли?

По комнате пробежала мышь и юркнула в норку в плинтусе. Впервые в жизни Мелани не отреагировала на появление мыши, как все женщины. То есть не впала в истерику. Какое теперь ей дело до маленького грызуна? Раньше девушка содрогнулась бы при мысли о таком соседстве, но сейчас даже обрадовалась хоть какой-то компании.

Солнце начало свой величественный уход за горизонт, окрашивая стены в пурпурные тона. Мелани потеряла всякую надежду. Ей стало страшно и одиноко. От холода зуб на зуб не попадал, и все отчетливее грозила перспектива всю ночь пролежать на жестком, ледяном полу.

Вдруг в абсолютной тишине девушка различила звук мотора. Нет сомнения, автомобиль приближается к дому. Вот он останавливается у ворот. Мелани затаила дыхание в надежде, что это не игра ее воображения. Еще минута — и заскрипели доски крыльца под тяжестью чужих ног. Кто-то взялся за медное кольцо двери и отрывисто постучал.

Звук эхом прокатился по комнате. Мелани казалось, это кровь стучит в ее висках. Испугавшись, что неожиданный посетитель за дверью уйдет, не получив ответа, девушка глубоко вздохнула и что есть мочи закричала:

— Входите! Умоляю, входите! Нужно лишь отодвинуть засов!

В ответ послышался нетерпеливый стук. Вероятно, ее не услышали, как Мелани ни старалась.

Девушка в который раз попыталась приподняться, но, к счастью, входная дверь заскрипела, послышалась тяжелая поступь нежданного гостя. Шаги затихли рядом с дверью в гостиную. Радостный всхлип сорвался с губ Мелани, когда дверь открылась.

Позднее она пыталась представить себе, как поступила бы, столкнись с вором. Или просто с человеком, имеющим нехорошую привычку бродить по безлюдным домам на ночь глядя. В конце концов, Мелани пришла к выводу, что это не так уж и важно. Она бы встретила вора с такой же радостью и благодарностью, как и человека, стоящего сейчас в дверном проеме. Даже при плохом освещении девушка мгновенно узнала высокую стройную фигуру племянника своего опекуна — сэра Люка Чарнока.

В первое мгновение он так удивился, что застыл на месте, не в силах проронить ни слова… но вскоре оправился от потрясения и оказался на коленях перед распластавшейся на полу Мелани.

— Ради всего святого, что здесь произошло? — с искренней тревогой воскликнул сэр Люк. — Только не говори, что залезла на эту древнюю лестницу…

— Так и было. — Губы Мелани скривились в жалком подобии ее обычной жизнерадостной улыбки. — И вовсе она не старая. Я купила ее этим утром!

— Надо было покупать такую, что не падает, когда на нее взбираешься. Или ты решила испытать судьбу с тем ведерком краски и кистью? — Он кивнул в сторону кисти, валяющейся недалеко от девушки. Сэр Люк окинул взглядом выбеленные стены, опрокинутую лестницу и сосредоточил взгляд на ноге девушки. — Что заставило тебя заняться сменой интерьера в таком безлюдном местечке, где некому поймать тебя, если вдруг свалишься?

— Возможно, я надеялась, что появитесь вы и успеете меня подхватить. Но несчастье немного ошиблось временем — произошло чересчур рано, — попыталась отшутиться Мелани и тут же скривилась от острой боли.

— Болит? — участливо спросил сэр Люк и как можно осторожнее осмотрел ногу. Заметив, что нога пострадала, он прицокнул языком, но тут же взял себя в руки.

Стараясь не казаться встревоженным, мужчина изрек:

— Боюсь, мне придется тебя поднять, а это чертовски больно. Но я не возражаю, если ты повиснешь на мне. И можешь кричать громко. Если тебе от этого станет легче.

— Я не буду кричать, — твердо заявила Мелани.

— Я же сказал, что не возражаю.

Сэр Люк внимательно вглядывался в бледное лицо, аккуратно приподнимая девушку с пола. Он встал посреди комнаты и смотрел по сторонам в бесполезной попытке отыскать мебель, куда можно положить бесценный груз. Но таковой не оказалось, и пришлось нести пострадавшую сразу к машине.

Ему удалось добраться до ворот, с тщательной осторожностью открыть их, затем дверцу машины, не причиняя Мелани существенной боли. Сэр Люк нес ее на руках с легкостью, будто девушка была невесомой как перышко. Уложив страдалицу на заднее сиденье автомобиля и укрыв пледом, он уселся за руль. Нащупав в кармане пиджака флягу, мужчина предложил Мелани сделать глоток отличного бренди, но та отказалась.

— Хорошо, не будем терять времени, — решительно произнес сэр Люк. — Постараюсь доставить тебя домой как можно скорее.

— Домой? — переспросила девушка.

— Во Вроксфорд, я хотел сказать. Куда же еще? — Он включил зажигание. — Тебе, правда, комфортно? Я не имею в виду твою ногу.

Мелани пыталась отдышаться после нестерпимой боли, не отпускающей тело, пока спаситель нес ее к машине. Тогда ей хотелось кричать, но Мелани сдерживалась. А теперь ей стало так тепло и уютно на мягком сиденье, укутанной теплым шерстяным пледом!.. Девушка чуть не заплакала от благодарности. Она промурлыкала в ответ как довольный котенок:

— О да. Все замечательно… после жесткого пола мне комфортно, как никогда!

Легкая улыбка тронула его губы. Но стоило мужчине взяться за руль, его взгляд ожесточился.

— Знай я, что твой коттедж «Море роз» окажется на самом деле мерзкой развалиной, я бы ни за что на свете не позволил тебе здесь поселиться, — заявил сэр Люк. — Я слышал, ты уже хвасталась, что имеешь собственный дом. Но куда ты спешишь? Нельзя молодой женщине селиться в обветшавшем коттедже. Это же безрассудство! А ты еще рассказывала о розочках вокруг дома!..

— Неправда, — вырвалось у девушки. Машина стремительно неслась вперед по безлюдной дороге. Впервые за несколько часов Мелани было тепло, ее зубы не выбивали нервную дробь, и даже лодыжка болела довольно терпимо.

«Он сказал, что отвезет меня домой, — размышляла Мелани, — и чудесно! Вроксфордское аббатство — мой настоящий дом!» А вслух она произнесла:

— Неправда. Я говорила, что дом усыпан розами, но только летом. — У нее был весомый аргумент в запасе. — А сейчас еще не лето.

Машина въехала в ворота аббатства и двинулась вдоль липовой аллеи.

— Нет, еще не лето, — отозвался сэр Люк. Необычайная теплота его голоса поразила девушку. — Сейчас весна. А весной возможно все!