"И пусть цветет шиповник" - читать интересную книгу автора (Гордон Люси)

Глава пятая

Полли и Сара провели в Англии два дня. Первый — дома у Полли, а второй — у Джастина и Иви, которые были рады приезду гостей.

За эти дни Сара и Полли многое успели обсудить. Пожилая женщина расспрашивала девушку о ее жизни в Лондоне, о ее женихе, о работе.

— Ты же родом из Йоркшира, почему переехала в Лондон? — удивилась Сара.

— Пару лет назад я должна была выйти замуж, но мы с моим женихом расстались, поэтому я захотела уехать подальше и выбрала юг. Фрида поехала со мной, потому что тяжело болела.

— А сколько сейчас лет моему внуку?

— Полтора годика.

— Он уже ходит?

— Пытается. Первые попытки он сделал в девять месяцев. Но пока у него еще плохо получается.

— Прямо как Руджеро! — обрадовалась Сара. — Они с Карло буквально сражались за свой первый шаг и с тех пор постоянно соревнуются во всем.

Они решили забрать малыша от подруги Полли утром. Накануне вечером, когда они пили чай, Сара попросила:

— Почему бы тебе не рассказать мне то, что ты не смогла рассказать Руджеро?

Девушка кивнула и поведала пожилой женщине историю Фриды.

— Когда мой сын вернулся из Англии, он не стал ничего объяснять, — проговорила Сара, едва Полли умолкла. — Просто сказал, что у него был мимолетный роман. Это звучало вполне обычно, как будто он не придавал происшедшему никакого значения. — Она махнула рукой.

— Думаю, он хотел сохранить все в тайне, — предположила девушка. — Фрида решила, что он ловелас, который с легкостью бросает женщин. — Она смутилась, но Сара все поняла.

— Ему всегда было очень больно, когда бросали его. Так что это всего лишь защитный механизм, — объяснила она.

— Понимаю, — согласилась Полли. — Их отношения были построены только на романтике, он ничего о ней не знал: ни о ее замужестве, ни о ее тайных намерениях. Даже свое настоящее имя она не назвала. Понимаю, вы, наверно, ее ненавидите, но, пожалуйста, не надо!

— Не важно, прошлое — это прошлое, — согласилась Сара. — Конечно, я ее прощаю, тем более что о мертвых плохо не говорят. Так значит, вы жили с ней здесь?

— Да, но потом ее положили в больницу.

— Она была красивой, — сказала Сара, рассматривая фотографии.

— Не просто красивой. В ней была изюминка, некая магия. Поэтому Руджеро даже перед самим собой трудно притворяться, будто их отношения никогда не выходили за рамки мимолетного романа. Наверное, мне не стоило его тревожить. Теперь ему приходится несладко.

— Ты же поможешь ему справиться с горем? — спросила Сара. — Ты для него — единственная связь с Фридой. Только к тебе он может обратиться за помощью. Я — его мать и хорошо это знаю.

— Постараюсь. Ведь я больше всего на свете хочу устроить судьбу маленького Мэтью.

— Только поэтому? — удивилась пожилая женщина, но вдруг спохватилась: — Ах да, ты же помолвлена! Я и забыла.

Ночью Полли мучили мысли о Руджеро и Фриде, она вспоминала рассказы сестры о том, какой он страстный любовник.

Нет, мне нужно как можно скорее покончить с этим делом и заняться, наконец, своей собственной жизнью. И забыть обо всем.

Тем не менее перед ее мысленным взором то и дело представал его образ.

Почему Сара считает, будто я для него что-то значу и могу помочь? Впрочем, даже если она права, это только из-за Фриды. Не надо себя обманывать.

Этой ночью Полли так и не смогла уснуть.

Следующее утро началось с суматохи. Позвонила Айрис, подруга Полли, и сказала, что ее собственный ребенок сломал ногу и сейчас находится в больнице, поэтому ей надо срочно бежать к нему.

— Джо заедет к тебе по дороге в больницу.

Джо, муж Айрис, действительно заехал чуть позже и привез Мэтью. Малыш надрывался от плача.

Слава богу, Сара знала, как обращаться с детьми, она взяла Мэтью на руки, и он сразу же успокоился. Полли хотелось так много сказать, но слова стояли поперек горла. Малыш уже улыбался. На щеках Сары блестели слезы счастья.

— Мой внук, — сказала она с гордостью. — Да, да, он мой! Мы сразу же с ним поладили.

Через пару часов, когда они собрались ехать в гости к Джастину и Иви, Сара спросила:

— Почему бы тебе не пригласить своего жениха, он мог бы пойти с нами.

— Вы так добры, — быстро проговорила девушка, — но я не думаю, что он сможет…

— Ты это так и не узнаешь, если его не спросишь. Мы можем отложить наш визит на пару часов. Все равно Мэтью привезли раньше, чем планировалось. У тебя как раз есть время встретиться со своим возлюбленным.

Полли пришлось согласиться, ее отказ выглядел бы подозрительно.

Ничего, пройдусь по магазинам.

— Ну как, хорошо провела время? — спросила Сара, когда девушка вернулась.

— Отлично, спасибо, — радостно сказала она. Хорошо, что Сара не стала выспрашивать подробности нашей встречи, иначе я бы с треском провалилась. Надо признать, актриса из меня никудышная.

— Вот теперь нам действительно надо торопиться, — улыбнулась пожилая женщина.

Вскоре они уже сидели в гостиной Джастина и Иви.

— Я позвонила Руджеро, — проговорила Сара, и рассказала ему о его сыне, какой он сообразительный и хорошенький. Он, кажется, обрадовался, когда узнал, что мы с Мэтью прекрасно поладили.

Интересно, а о моей встрече с женихом она ему сообщила? И как он отреагировал?

Полли очень нравилось в доме Джастина и Иви. Здесь царил уют.

Иви и Сара весело болтали о Мэтью. Малыш все время улыбался, а потом с визгом пополз за щенком.

— Как похож на своего отца! — с гордостью заметила Сара, беря ребенка на руки. — Тот тоже всегда кричит, если мир не дает ему то, что он хочет.

Полли рассмеялась.

— Кажется, вы отлично понимаете друг друга, — сказала Иви, когда они со свекровью остались вдвоем. — По-моему, ты уже все решила?

— Это ты о чем? — невинно спросила Сара.

— Сама знаешь, — рассмеялась Иви. — Ты выбрала себе невестку и умело плетешь вокруг нее сети.

— Просто я хочу счастья для своих детей, — пояснила пожилая женщина.

— И ты выбрала Полли.

— Она может стать отличной женой, — согласилась Сэра. — Но нам надо быть очень осторожными, она не должна догадаться.

— Верно, ведь у нас на пути стоит ее жених.

— Не думаю, — пропела свекровь. — Нет, я так совсем не думаю.


На следующий день Сара, Полли и Мэтью вылетели в Италию. Во время перелета девушка смотрела в иллюминатор, пытаясь разобраться в собственных чувствах.

Ее мысли то и дело возвращались к Руджеро. Ей казалось, она помешалась на нем. Но ведь эти дни он был далеко.

Что же будет, когда я снова его увижу?

Чем ближе самолет подлетал к Италии, тем больше Полли боялась.

В аэропорту их встретили Тони и Руджеро. Тони нежно обнял свою жену и внука.

Лицо Руджеро оставалось непроницаемым. Он даже с места не сдвинулся, чтобы их поприветствовать.

— Он встал сегодня в шесть, — прошептал Тони на ухо Полли. — С тех пор не знает, куда себя деть.

Об истинных чувствах Руджеро Полли смутно догадывалась. Внезапно она заметила на его лице слабое подобие мимолетной улыбки, и, несмотря на весь свой самоконтроль, ей тоже захотелось улыбнуться.

На виллу Ринуччи они ехали в двух машинах.

— Вы с ребенком поедете с папой, — сказал Руджеро матери. — Полли сядет со мной.

И снова она испытала прилив радости, слишком сильный, чтобы с ним бороться.

Руджеро открыл перед Полли дверцу машины. Девушка посмотрела на него и улыбнулась.

Кажется, он собирается со мной побеседовать.

— Пусть они уедут чуть-чуть вперед, — сказал Руджеро. — Мне надо кое о чем с тобой поговорить.

— Да?

— Ты же привезла их?

— Кого?

— Снимки. Помнишь, ты обещала привезти мне фотографии Сапфиры. Пожалуйста, Полли, не говори, будто ты их забыла! Ты даже не представляешь, как это важно для меня!

Так вот почему он хотел остаться со мной наедине! Ее сердце затопила горечь.

— Пожалуйста, Полли! — повторил он.

— Все нормально. Я привезла их.

И тут, словно по команде, Руджеро нажал на педаль газа. Автомобиль резко тронулся с места.

Ладно, ничего особенного, собственно, не произошло. Ты хочешь, чтобы он моментально забыл о Фриде и радовался твоему возвращению? Будь реалисткой!

Она через силу улыбнулась и спросила:

— Надеюсь, пока меня не было, ты хорошо себя вел?

— Не волнуйся, на мотоцикле я не гонял.

— Верю, верю.

— И даже на работу не ходил. Заглянул только вчера на пару часов. Можешь мной гордиться.

— А как насчет таблеток?

— Все нормально, я выпил их вовремя. Мне уже намного лучше.

Когда Полли и Руджеро приехали на виллу, там уже собрались все члены семьи Ринуччи. Не было только Карло и Деллы, которые уехали в свадебное путешествие.

Сначала Полли старалась постоянно находиться рядом с Мэтью, чтобы он не пугался, но малыш быстро адаптировался в новом доме и скоро стал центром всеобщего внимания.

Руджеро всех поразил своим поведением. Он опустился на одно колено перед ребенком, заглянул в его карие глаза и произнес:

— Бонджорно.

— Бон… бон… — повторил малыш.

Руджеро улыбнулся и еще раз медленно проговорил слово.

Мэтью снова радостно залопотал:

— Бон, бон, бон!

Все присутствующие рассмеялись и захлопали.

— Первое слово по-итальянски, — сказала Сара. — Почему бы тебе не взять его на руки?

Руджеро сел на диван, и Сара посадила ребенка рядом с ним. Вскоре малыш осмелел и перебрался к своему отцу на колени.

— Может, все же не надо? — быстро проговорил Руджеро. — Я до сих пор чувствую себя не очень уверенно, боюсь его не удержать. — Хотя я-то знаю: это всего лишь отговорка.

Он вел себя достойно, смотрел на Мэтью с интересом, улыбался там, где требовалось, наблюдал, как малыша моют и одевают, а затем укладывают спать. Договорились, что ребенок пока будет ночевать в комнате Полли, в старой кроватке, которую принесли с мансарды.

— Только не говори, будто эта колыбель была моей, — улыбнулся Руджеро матери.

— Нет, это кроватка Карло, — заявила Сара. — Свою ты умудрился поджечь.

Все рассмеялись, включая Руджеро. Но Полли давно уже заметила, что он наблюдает за всем происходящим как бы со стороны, словно желая скрыть свои истинные чувства.

Пожалуй, Мэтью ему все-таки небезразличен.

Когда ребенок заснул, Руджеро спросил:

— Можете нас оставить на время?

Родственники понимающе закивали и вышли из комнаты. Осталась только Полли. Как только в коридоре затих звук шагов, Руджеро буквально набросился на нее:

— Где фотографии? Можно посмотреть?

— Конечно. Я уже их достала.

Она отдала ему два фотоальбома.

— Спасибо, — кратко поблагодарил он и ушел, не бросив даже взгляда в сторону кроватки.

Этой ночью Полли снова не сомкнула глаз. Она уверяла себя, будто опасается, что Мэтью проснется в незнакомой обстановке и испугается, но это был самообман. Скорее она беспокоилась о его отце. Из окон соседней комнаты на землю падал свет. Видимо, Руджеро тоже не спит, решила девушка.

Она могла себе представить, как он переворачивает страницы фотоальбомов, снова и снова переживая боль утраты.

А собственно, что меня удивляет? Ведь он любил Сапфиру, нравится мне это или нет.

Внезапно Полли вспомнила: в фотоальбоме есть свадебные фотографии Фриды. Она быстро набросила на себя халат и выбежала в коридор. Подойдя к комнате Руджеро, девушка негромко постучала в дверь.

— Входите, — прозвучало в ответ.

Он сидел на кровати, зажав руки между колен, рядом лежал фотоальбом, раскрытый на странице как раз с теми самыми фотографиями.

— Просто хотела проверить, все ли с тобой в порядке, — произнесла Полли.

— Да, да, все в порядке.

Она присела на краешек кровати.

— Нет, не в порядке, — мягко сказала она. — Я весь вечер за тобой следила. Твои нервы натянуты как струна, даже голос изменился.

— Как изменился?

— Он напряжен. Складывается впечатление, будто каждые пять минут ты спрашиваешь себя, сможешь ли выжить в следующие полчаса? Ты улыбаешься и пытаешься говорить банальные общепринятые фразы, но это дается тебе с огромным трудом.

— Неужели это всем так очевидно? — растерянно спросил Руджеро.

— Нет, я не думаю, что кто-нибудь еще это заметил.

— Ага, значит, это очевидно только для Суровой Медсестры с проницательным взглядом.

Или для женщины, для которой важен каждый жест и каждая интонация любимого мужчины, подумала Полли.

Он вздохнул и пожал ей руку.

— Нет, дело не только в профессиональной привычке. Ты просто видишь гораздо больше других. Как тебе это удается?

Она отчаянно боролась с собой, ей так хотелось его поцеловать!

— Нет, правда, это только благодаря моей профессии. Я так часто наблюдаю за людьми, что просто обязана видеть все детали, ускользающие от взгляда других. Я имею в виду не только симптомы болезней, но и душевное состояние пациентов.

— Расскажи подробней.

— Я вижу, если люди любят друг друга, вижу, если у них есть какие-то проблемы. Например, муж оставляет жену в больнице, и я сразу же могу сказать, будет ли он ей изменять в то время, пока она находится на лечении.

— Но как?

— Есть что-то в голосе, жестах. Если муж каждую минуту называет жену «дорогая», я знаю, что он, выйдя из больницы, сразу же позвонит своей любовнице. Те мужчины, которые направятся домой, как правило, немногословны.

— Так значит, мы все у тебя под надзором, да?

— Совершенно верно, — сказала Полли и рассмеялась. — Ни один мужчина никогда не мог меня заинтриговать. Все до ужаса предсказуемы.

Правда, однажды она ошиблась. Это был мужчина-военный, который привез свою жену в больницу и вел себя так, словно все должны ему подчиняться, он казался бодрым и веселым. Но после она видела его сидящим в коридоре. Он бессмысленно пялился в пространство.

Так что ее слова о том, что «все ужасно предсказуемы», были всего лишь шуткой.

— А Брайан знаком с твоей позицией?

— Ну, мы с ним на эту тему не говорили. Женщина должна держать некоторые вещи в секрете.

— От мужчины, которого любит?

— Особенно от него, — подтвердила Полли.

— И он даже не подозревает?

— Да.

— Держишь бедного дурачка в неведении, так? Полагаю, у вас это семейное.

Последнюю фразу Руджеро произнес так тихо, что девушка ее едва расслышала.

— Что за парень этот Брайан? — спросил он внезапно. — Будет ли он верным или станет изменять?

— Ну, я еще не разобралась.

— Но ведь вы же встречались целый год, или тебе все равно?

— Я просто не ставила под сомнение его верность, — ответила она.

— Потому, что боишься, или потому, что у него не хватает духу быть нечестным?

— Ты приравниваешь неверность к достоинствам? — удивилась Полли.

— Не то что бы… Ты так в нем уверена! Я уж решил, он святой.

— Уверяю тебя, он вовсе не святой. Брайан самый обычный человек. Просто он проводит почти все время на работе, рядом с людьми, которым он нужен.

— Ага, и когда вы вместе, вы беседуете о делах. Надо заканчивать этот разговор, ни к чему хорошему он не приведет.

Рядом с Руджеро она чувствовала себя словно на поле боя.

Но у меня нет выбора! Придется играть до конца.

— Вполне возможно. Учитывая, что у нас с ним одни интересы, — улыбнулась Полли.

— А о чем вы говорили вчера? О пробирках?

Она рассмеялась.

— Ну, не так уж много мы с ним и говорили.

— А разве он не просил тебя остаться в Лондоне?

— Нет, не просил.

— Почему же? Он тебя совсем не любит?

— Любит, но он знает: я еду туда, где во мне нуждаются. Он прекрасно все понимает. Обязанности прежде всего.

— Отлично. Значит, у вас полное взаимопонимание?

— Да, пожалуй, так.

— Итак, ты от него без ума, но тем не менее уезжаешь черт те куда. И как не позавидовать подобной страсти!

— Суровая Медсестра никогда не бросает своих пациентов, — проговорила девушка. — А страсть — не самая важная в жизни вещь.

Кажется, мне начинает нравиться этот обмен любезностями.

Но тут Полли спохватилась и добавила:

— Не думаю, что нам надо обсуждать Брайана и дальше. Ему бы это не понравилось.

Руджеро бросил на девушку хмурый взгляд. В последние, пару дней его нервы были напряжены до предела, он с нетерпением ждал ее возвращения и гадал, увидит ли ее еще когда-нибудь?

Руджеро чувствовал себя несчастным, он одновременно хотел и не хотел увидеть фотографии Фриды, которые ему обещала привезти Полли. Он злился на себя, злился на Полли, боялся, что она забудет альбомы или вовсе предпочтет остаться в Лондоне со своим женихом.

Ложась спать, он думал: вдруг она решит просто отдать альбомы Саре, а сама не приедет? Ему казалось, она не имеет права бросать его, ведь она — единственный человек, с которым он может обсудить многие вещи.

Сегодня утром позвонила Сара и сказала, что они возвращаются вместе с Полли. Руджеро снова мог свободно дышать и радоваться жизни.

Какое счастье было увидеть ее в аэропорту Неаполя! Но почему же я так холоден и даже, кажется, зол на нее? Что со мной происходит?