"День совершенства" - читать интересную книгу автора (Левин Айра)Глава 1Город — безликие гигантские бело-бетонные параллелепипеды в окружении гигантов поменьше — выделил внутри себя место для просторной площади с розовым покрытием, на которой играли и резвились сотни две детишек под надзором дюжины воспитательниц в белых балахонах. Голые загорелые и черноволосые малыши ползком пролезали сквозь красные и желтые полые цилиндры, раскачивались на качелях или группами делали гимнастику; в тенистом же углу, где были расчерчены «классы», пятеро детишек сидели тесным кружком, четверо слушали, пятый же, мальчуган лет восьми, рассказывал: — Они ловят животных и едят их и одеваются в их шкуры, — говорил он. — А еще… еще они нарочно делают друг другу больно своими руками, или камнями, или еще чем-нибудь. Они это называют «бороться», или «драться». Они не любят друг друга, не помогают один другому. Остальные внимали ему с широко раскрытыми глазами. Девочка, которая была помладше говорившего, сказала: — А ты не можешь снять свой браслет. Вот! Это невозможно. — Она подергала пальцем свой собственный браслетик, чтобы показать, сколь надежен и крепок был на нем замочек. — Можно, если у тебя есть подходящий инструмент, — сказал мальчик. — Разве не снимают его в контрольные дни? — Только на секунду. — Но ведь снимают, верно? — А где они живут? — спросила другая девочка. — Высоко в горах, — ответил мальчик. — В глубоких пещерах. В разных таких местах, где мы не можем их найти. Первая девочка сказала: — Они, наверно, ненормальные. — Ну да, — сказал мальчик и рассмеялся. — Их и зовут неизлечимыми. Они совсем, совсем больные. Самый младший из них, мальчик лет шести, спросил: — А их не лечат? Старший мальчик поглядел на него свысока и ехидно заметил: — Ну да, без браслетов и прямо там у них в пещерах? — А отчего они делаются больными? — поинтересовался малыш. — Их же лечили до того, как они убежали? — Лечение, — вразумил младшего старший мальчик, — не всегда помогает. Шестилетний уставился на него. — Помогает, — возразил он. — Нет, не помогает. — Ай-яй-яй, — сказала воспитательница, подходя с волейбольными мячами в обеих руках, — не слишком ли близко друг к другу вы сидите? Во что вы играете? В Братца Кролика? Дети быстренько раздвинулись, и размер их круга увеличился, только шестилетний мальчуган остался сидеть, где сидел, даже не пошевелился. Воспитательница с любопытством поглядела на него. Из громкоговорителей прогудел сигнал из двух нот. — В душ и одеваться! — сказала воспитательница, и дети вскочили со своих мест и убежали. — В душ и одеваться! — крикнула воспитательница группе ребятишек, игравших в мяч чуть поодаль. Шестилетний мальчик встал, вид у него был озабоченный и грустный. Воспитательница присела перед ним на корточки и участливо посмотрела на малыша. — Что случилось? — спросила она. Мальчик — правый глаз у него был почему-то зеленый, а не карий — смотрел на нее и моргал. Воспитательница выпустила из рук мячи, которые держала, взяла мальчика за запястье, посмотрела на его браслет и ласково взяла мальчика за плечи. — В чем дело, Ли? — спросила она. — Ты не выиграл в игре? Проиграл или выиграл — это не столь уж важно, разве тебе это не известно? Мальчик кивнул. — Ведь главное — не выиграть, а участвовать в игре, не так ли? Мальчик опять кивнул и сделал попытку улыбнуться. — Ну, вот, так-то оно лучше, — сказала воспитательница. — Так оно немножко лучше. Теперь ты не похож на этакую старую грустную обезьянку. Мальчик улыбнулся. — В душ — и одеваться, — с облегчением сказала воспитательница. Она повернула мальчика кругом и легонько шлепнула по заду. — Давай, — сказала она. — Живо! Мальчик, которого иногда звали Чипом, но гораздо чаще Ли — его именной номер, или «имяном», был Ли РМ35М4419,— за едой не произнес почти ни слова, зато его сестренка Пиис тарахтела без умолку, и родители не заметили его молчания. Лишь когда все уселись перед телевизором, мать пристально посмотрела на него и сказала: — Здоров ли ты, Чип? — Да, здоров. Мать повернулась к мужу и сказала: — За целый вечер он не произнес ни слова. — Да здоров я, — сказал Чип. — Почему же ты тогда такой тихий? — спросила мать. — Тсс, — промолвил отец семейства. Экран вспыхнул, и картинка стала насыщаться цветом. Через час дети стали готовиться ко сну, и мать Чипа пошла в ванную посмотреть, как он чистит зубы. — В чем дело? — заговорила она. — Тебе говорили про твой глаз? — Нет, — отозвался он, краснея. — Сполосни щетку. — Уже сполоснул. — Сполосни еще! Он пополоскал щетку и, дотянувшись, повесил ее на место. — Езус болтал, — сказал он. — Езус ДВ. Когда играли. — О чем? О твоем глазе? — Нет, не о моем глазе. О моем глазе никто ничего не говорит. — Тогда о чем же? Он поежился. — О тех номерах, которые делаются больными и убегают из Братства. Убегают и потом снимают свои браслеты. Мать смотрела на него с большим беспокойством. — О неизлечимых? — спросила она. Он кивнул. От ее тона и оттого что она тоже знает о них, ему стало еще более не по себе. — А это правда? — спросил он. — Нет, — сказала она. — Это не так. Нет. Я позвоню Бобу. Он тебе объяснит. — Она повернулась и быстро вышла из ванной, проскользнув мимо Пиис — та как раз входила, застегивая пижамку. В гостиной отец спросил: — Осталось две минуты. Они в постели? Мать Чипа сказала: — Один мальчик рассказал Чипу о неизлечимых. — Фу! — пробурчал отец гадливо. — Я позвоню Бобу, — сказала мать, направляясь к телефону. — Уже девятый час. — Он придет, — сказала она, тронула своим браслетом кодовую панель телефона и прочла вслух имяном, напечатанный красными буквами на карточке под экраном — «Боб НЕ20Г3018». — Она стояла, нервно потирая ладони. — Я уверена: его что-то тревожит, — проговорила она. — За весь вечер слова не вымолвил. Отец Чипа встал со стула. — Пойду, поговорю с ним, — сказал он, направляясь к двери. — Пусть лучше Боб! — возразила мать Чипа. — Отправь Пиис в постель, она до сих пор в ванной. Боб явился через двадцать минут. — Он в своей комнате, — сказала мать. — А вы смотрите телевизор, — сказал Боб. — Сидите, сидите оба. И смотрите. — Он улыбнулся. — Беспокоиться не о чем, — сказал он. — Да, да. Такое у нас бывает сплошь и рядом. — До сих пор? — удивился отец Чипа. — Конечно, — сказал Боб. — И через сто лет будет случаться. Мальчишки есть мальчишки. Он был самым молодым наставником из всех, кого они знали. Двадцать один год от роду, и всего год, как закончил Академию. И при том в нем не было и тени робости или сомнения. Более того, он был более непринужденным и уверенным в себе, чем наставники лет пятидесяти или пятидесяти пяти. Родители Чипа были весьма им довольны. Он подошел к комнате Чипа и заглянул в нее. Чип лежал в кровати на боку, подперев рукой голову, перед ним была раскрытая книжка комиксов. — Привет, Ли, — сказал Боб. — Привет, Боб, — отозвался Чип. Боб вошел и присел к Чипу на краешек кровати. Свой телекомп он поставил на полу между ног, пощупал у Чипа лоб и взъерошил ему волосы. — Поглядываем-почитываем? — сказал он. — «Вуд и его борьба», — сказал Чип, показывая Бобу обложку комикса. Он закрыл книжку и стал обводить указательным пальцем желтую заглавную «В» в слове Вуд. Боб сказал: — Я слышал, тебе кто-то лапшу на уши вешал насчет неизлечимых? — Так это неправда? — спросил Чип, не отрывая взгляда от пальца скользившего по контуру буквы. — Да, Ли. Все так оно и есть, — уверил его Боб. — Все это было истинной правдой давным-давно, но не теперь; теперь это чушь собачья. Чип молча обрисовывал пальцем «В». — Мы не всегда знали о медицине и химии столько, сколько знаем нынче, — сказал Боб, наблюдая за ним. — И в течение лет пятидесяти или чуть больше после Унификации изредка члены Братства, или, как мы говорим, «номеры», заболевали; очень немногие из них. И тогда они чувствовали, что перестают быть членами. Кое-кто из них убегал и жил одиноко в местах, которыми Братство не пользовалось — на пустынных островах, в горах и в тому подобной глухомани. — И они снимали свои браслеты? — Да, наверно, — сказал Боб. — В таких местах от браслетов никакой пользы, если нету сканеров, к которым нужно прикасаться браслетом. — Езус сказал, они делали что-то, что называется «драка». Боб на мгновение отвел взгляд в сторону. — Лучше назвать это «агрессивными действиями», — сказал он. — Да, они это делали. Чип поднял на него глаза. — А теперь они мертвые? — Да, все они умерли. Все до одного. — Боб погладил Чипа по голове. — Все это было в незапамятные времена, — сказал он. — Теперь ни с кем такого не бывает. — Теперь, — сказал Чип, — мы знаем гораздо больше про медицину и химию. Теперь можно лечиться. — Ты совершенно прав, — сказал Боб. — И ты учти, что в те времена было пять раздельных компьютеров. И как только тогдашний захворавший член Братства покидал свой родной континент, с ним полностью рвалась всякая связь. — Мой дедушка помогал строить Уни-Комп. — Да, я знаю это, Ли. Итак, если еще раз кто-нибудь тебе станет рассказывать про неизлечимых, ты запомни две вещи: во-первых, лечение теперь намного эффективней, чем было в давние времена; во-вторых, у нас имеется Уни-Комп, бдительно опекающий нас в любом месте Земли, где бы мы ни находились. Понял? — Понял, — сказал Чип и улыбнулся. — Давай-ка поглядим, что он говорит о тебе телекомп, — сказал Боб, поднимая аппарат к себе на колени и открывая крышку. Чип сел в постели, придвинулся и засучил рукав пижамы выше браслета. — Вы думаете, мне надо будет лечиться? — Если будет необходимость, — сказал Боб. — Хочешь включить? — Я сам? — удивился Чип. — Мне можно? — Разумеется, — сказал Боб. Чип осторожно взялся большим и указательным пальцами за тумблер, щелкнул им, и вспыхнули три сигнальные лампочки — синяя и две янтарные. Он улыбнулся, глядя на них. Боб, наблюдая за ним, сказал с улыбкой: — Прикладывай. Чип коснулся браслетом панели сканера, и синий огонек стал красным. Боб нажимал клавиши ввода. Чип смотрел на его пальцы, быстро бегающие по клавиатуре. Боб все нажимал, нажимал, а потом щелкнул по клавише «Ответ». На экране выстроилась строка зеленых символов, затем под первой строкой возникла вторая. Боб изучал символы. Чип наблюдал. Боб искоса посматривал на Чипа и улыбался. — Завтра в 12.25, — сказал он. — Хорошо! — сказал Чип. — Спасибо большое! — Благодари Уни, — сказал Боб, выключая телекомп и закрывая крышку. — Кто тебе говорил про неизлечимых? — спросил он. — Езус — который? — ДВ33 какой-то, — сказал Чип. — С двадцать четвертого этажа. Боб защелкнул замочки на футляре телекомпа. — Он, наверно, взволнован этим не меньше твоего, — сказал Боб. — Ему тоже надо лечиться? — Может быть; я поставлю в известность его наставника. А теперь, братец, давай-ка спать, завтра тебе в школу. — Боб забрал у Чипа комикс и положил книжку на ночной столик. Чип лег и с умиротворенной улыбкой прижался к подушке. Боб поднялся, погасил свет и еще раз взъерошил Чипу волосы, нагнулся и поцеловал его в затылок. — Увидимся в пятницу, — сказал Чип. — Верно, — сказал Боб. — Спокойной ночи! — Спокойной ночи, Боб. Родители Чипа с тревогой встали, увидев Боба входящим в гостиную. — С ним — порядок, — сказал Боб. — Практически он уже спит. Он будет завтра пролечен экстра-дозой во время ленча; возможно, введут немного транквилизатора. — О, как камень с души, — сказала мать Чипа. А отец добавил: — Спасибо, Боб. — Благодари Уни, не меня, — ответил Боб. Он пошел к телефону. — Я хочу, чтобы тому мальчику тоже помогли, — сказал он. — Тому, который рассказывал нашему. — И приложил свой браслет к панели телефона. На следующий день после ленча Чип спускался на эскалаторе в медцентр, находившийся тремя этажами ниже школы. На прикосновение его браслета к сканеру у входа в медцентр индикатор ответил миганием зеленого «Можно», и еще одно зелененькое мигающее «Можно» зажглось на двери терапевтического отделения; наконец, еще одно «Можно» замигало ему на двери кабинета. Четыре из пятнадцати аппаратов находились на профилактическом ремонте, поэтому очередь к действующим была довольно длинной. Впрочем, вскоре он уже встал на детские ступеньки к аппарату и просунул руку с высоко закатанным рукавом в отверстие с обрезиненными краями. Он держал руку по-взрослому спокойно, в то время как внутренний сканер подключился к его браслету, а диск для инфузий ласково и тепло потерся о мышцы плеча. Внутри аппарата зажужжали моторы, забулькала жидкость. Синий свет над головой стал красным, а диск защекотал, зажужжал и ужалил Чипа в руку, после чего сигнал вновь зажегся синим цветом. В тот же день, но попозже, на игровой площадке, Езус ДВ — мальчик, который накануне рассказывал про «неизлечимых», — отыскал Чипа и поблагодарил его за помощь. — Говори спасибо Уни, а не мне, — по-взрослому отвечал Чип. — Я получил доплечение, ты тоже? — Да, — сказал Езус. — И другие мальчики тоже, и Боб ЮТ. Это он рассказал мне. — Мне даже стало немного страшно, — сказал Чип, — когда я подумал о номерах, которые убегают, когда больные. — И мне тоже немножко, — сказал Езус. — Но теперь этого не бывает; это было давно-давно. — Теперь лечат намного лучше, чем в тогдашние времена, — сказал Чип. — И у нас есть Уни-Комп, — добавил Езус, — который не спускает с нас глаз повсюду на Земле. — Ага, — сказал Чип. Подошла воспитательница и турнула их к ребятам, игравшим в мяч; пятьдесят или шестьдесят мальчиков и девочек, отстоявших друг от друга на расстоянии вытянутых рук, образовали огромный круг, занимавший почти четвертую часть территории площадки для игр. |
||
|