"Все под контролем" - читать интересную книгу автора (Макнаб Энди)1Если вы работаете на британскую разведслужбу (известную также как «Контора») и официально приглашены на ее сборище на южном берегу Темзы, в Воксхолле,[9] существуют три уровня общения. Первый — с кофе и бисквитами — означает, что вас хотят погладить по головке. Второй больше смахивает на поточное обслуживание в деловом стиле — кофе, но без бисквитов, и это означает, что вас не просят, а требуют следовать приказам. И наконец — уже без бисквитов, а равно и кофе. И это в принципе означает, что вы вляпались. Оставив САС в 1993 году и перейдя на теневые операции, я имел многочисленное общение на всех уровнях, но в тот понедельник у меня не было особых оснований ожидать красиво пенящегося капуччино. Действительно, дела шли не ахти. Когда я вышел из метро на станции «Воксхолл», особенно радостных предзнаменований тоже что-то не было заметно. Мартовское небо было пасмурным и унылым, приготовляясь к пасхальным каникулам; путь мне постоянно преграждали ремонтные работы, а неожиданная дробь отбойного молотка прозвучала как залп расстрельного взвода. Воксхолл-Кросс — здание, которое обычно называют Ми-6, штаб-квартира Интеллидженс сервис,[10] — расположен примерно в миле вверх по течению от парламента. У него странная форма — бежевая с черным пирамида со срезанной верхушкой, строго поделенная на уровни, с большими башнями по бокам и террасой бара, выходящей на реку; не хватает только витиеватой неоновой надписи, чтобы подумать, что перед вами казино. Воксхолл-Кросс вполне уместно смотрелся бы в Лас-Вегасе. Я жалел Сенчури-хаус — старую штаб-квартиру неподалеку от станции «Ватерлоо». Да, то здание было порождением шестидесятых, уродливое, угловатое, перегруженное стеклянными панелями, оконными сетками и антеннами, и до него было не так удобно добираться от метро, но оно представлялось мне куда более уютным. Напротив Воксхолл-Кросс, примерно в двухстах метрах от широкой автомагистрали, находился железнодорожный переезд, а рядом тянулись арки с множеством магазинчиков. Там же был и большой салон по продаже мотоциклов. Я приехал рано, поэтому зашел туда и принялся фантазировать, какой «дукати» куплю, когда мне повысят зарплату, чего вряд ли можно было ожидать сегодня. Удача так упрямо отворачивалась от меня, что я уже начинал подумывать: не бросить ли все к черту? Я жутко облажался. Меня послали в Саудовскую Аравию настропалить, а затем обучить нескольких североиракских курдов, чтобы они убили трех видных деятелей партии Баас. Надежды возлагались на то, что эти убийства воспламенят и без того накаленную атмосферу и помогут свергнуть режим в Багдаде. Первая часть моего задания заключалась в том, чтобы принять в Саудовской Аравии кое-какое оружие бывшего Восточного блока, доставленное контрабандно: снайперские винтовки Драгунова, парочку пистолетов Макарова и два автомата Калашникова с откидным прикладом — модификация для воздушного десанта. Все серийные номера были удалены, чтобы принадлежность оружия нельзя было установить. Для усиления хаоса план был разработан таким образом, чтобы курды нанесли три удара — в одно и то же время — в самом Багдаде и его окрестностях. Первый представлял собой убийство с использованием «Макаровых». Идея состояла в том, чтобы два парня подошли к дому, ворвались внутрь, шлепнули жертву и смотались. Вторая идея пришлась бы по вкусу снайперу. В собственных глазах объект выглядел как гигант фитнеса; выйдя из дома, он трусцой пробегал по дорожке около четырехсот метров. Он ежедневно появлялся в зеленом спортивном костюме, пробегал один круг, и на этом все тренировки заканчивались. Парни должны были подстрелить его, когда он начинал потеть и сбавлял темп, что, судя по его виду, происходило после первых ста метров. Мне предстояло выступить координатором, чтобы парни открыли огонь одновременно. Третий объект предполагалось уничтожить по дороге в министерство. Два байкера должны были прорваться на красный свет и отсалютовать ему из своих АК-47. Я без всяких проблем приземлился в Северном Ираке и приступил к начальной стадии тренировок. К этому моменту уже не только курды знали, в чем будет заключаться их задача. Снайперские винтовки Драгунова оказались кучей дерьма. Однако оружие само по себе никогда не бывает столь важно, как боеприпасы, которые в этом случае оказались еще хуже, — патроны 7,62 мм индийского производства. Будь моя воля, я предпочел бы финские, фирмы «Лапуа», — лучшие в мире патроны для снайперской стрельбы, но западные патроны использовать было нельзя. Индийские давали промах за промахом. В довершение всего винтовки Драгунова были полуавтоматические. В идеале требовалось оружие не только более эффективное, но и не оставляющее гильз; а в этих винтовках гильза оставалась внутри до перезарядки. Однако приходилось пускать в дело русское дерьмо. После выполнения всех трех заданий оружие должны были уничтожить. Этого не произошло. На АК установлена прицельная рамка, и под ней выбит серийный номер. Мне сказали, что все серийные номера удалены, и я принял информацию за чистую монету. Оказалось — не все… Единственным выходом из ситуации, которая весьма озаботила Лондон, было прикончить команду курдов, которую я обучал. Суровая мера, дальше некуда, но это надо было сделать. Мелочей не бывает. Если бы иракцы сумели отследить оружие, они могли бы заподозрить причастность к этому делу Соединенного Королевства. Если бы затем они схватили курдов, которым уже случалось упоминать, что их обучает какой-то западный человек Ник, то несложно было бы догадаться, из какой страны он взялся. Я охреневал оттого, что мне придется убить их, потому что успел хорошо узнать этих ребят. По сей день я ношу часы одного из снайперов, которые он отдал мне. Однажды мы поспорили, и он проиграл. Я сжульничал, потому что должен был выиграть. Я действительно полюбил его. Когда я вернулся в Англию, началось внутреннее расследование, в ходе которого каждый прикрывал свою задницу. А поскольку именно я занимался этим делом, легче всего было свалить все на меня. Технари Воксхолл-Кросс в один голос заявили, что непроверенное оружие — мой просчет. Что я мог на это ответить? Меня просто втоптали в грязь. Хотя я старался держать удар. Я вошел в Воксхолл-Кросс через единственную металлическую дверь. Изнутри здание легко можно было принять за любое другое административное здание в стиле высоких технологий в любом другом городе: в нем царили чистота, тишь да гладь и дух корпоративности. Служащие просто проводили своим удостоверением по электронным панелькам, но мне пришлось пройти путем для посетителей. За толстым пуленепробиваемым стеклом сидели две женщины. — Мне к мистеру Линну, — сказал я по интеркому. Одна из них просунула в прорезь книгу регистрации: — Будьте добры, заполните это. Я начал писать свою фамилию, а женщина подняла трубку телефона: — Как прикажете доложить о вас мистеру Линну? — Моя фамилия Стэмфорд. В регистрационной книге были отрывные лейблы. Одна половинка вкладывалась в пластиковый чехол, который я должен был приколоть к костюму. На моем бейдже было написано: «Сопровождать повсюду». Положив трубку, женщина сказала: — Сейчас кто-нибудь спустится, чтобы проводить вас к мистеру Линну. Вскоре появился молодой служащий: — Мистер Стэмфорд? Я буду вас сопровождать. Мы вошли в лифт. Он нажал на кнопку и сказал: — Нам на пятый этаж. Воксхолл-Кросс — настоящий лабиринт. Я просто слепо следовал за молодым человеком, понятия не имея, куда он меня ведет. Из каждого помещения доносился негромкий шумок; там сидели самые обычные люди, согнувшиеся над бумагами или работающие на компьютерах. В дальнем конце коридора мы свернули налево и зашли в какую-то комнату. И здесь все было как в любой другой: старые металлические картотечные шкафы, пара составленных вместе столов, чашки, пакетики с кофе и сахаром. Ничто из этого, разумеется, не предназначалось для меня: я просто смирно стоял, озирая окружающее. Кабинет подполковника Линна находился за дверью. Когда служащий постучался, оттуда немедленно прозвучало: — Войдите! Молодой человек повернул ручку и пригласил меня внутрь. Линн стоял за столом. Это был человек сорока с небольшим лет, среднего сложения, роста и неброской внешности, но была в нем некая особая аура, выдававшая резвого рысака, неизменного победителя всех скачек. Приятно отметить, что единственное, чем он не мог похвастаться, так это пышной шевелюрой. Я знал его вдоль и поперек лет десять, поскольку последние два года он служил связующим звеном между министерством обороны и секретной разведслужбой. Только пройдя дальше в комнату, я заметил, что он не один. Возле стола, затененный полуоткрытой до сих пор дверью, сидел Симмондс. Я не видел его после Гибралтара. В свое время он оказался молодцом, поворачивая расследование таким образом, чтобы всем стало ясно: меня с Эваном там и близко не было. Увидев его здесь, я испытал смешанное чувство удивления и облегчения. Он не имел никакого отношения к курдскому делу. И врагами мы отнюдь не были. Симмондс встал. «Шесть футов ростом, под пятьдесят, довольно представительный и благовоспитанный» — так подумал я, когда он протянул мне руку. Он был в вельветовых брюках цвета горчицы «Гульден» и рубашке, которая выглядела так, будто он в ней спал. — Рад видеть тебя снова, Ник. Мы пожали друг другу руки, и Линн спросил: — Кофе? Начало выглядело обнадеживающим. — Спасибо. С молоком, без сахара. Мы все сели. Я быстро огляделся, пока Линн по интеркому отдавал распоряжение клерку. Его кабинет находился в задней части здания и окнами выходил на Темзу. Все здесь было очень ровно, очень функционально, очень безлико, если не считать фотографии в рамке на столе. Вероятно, это была жена Линна и двое его детей. На подоконнике лежали два пасхальных яйца и оберточная бумага. В углу на консоли располагался телевизор; по экрану бежала сводка всемирных новостей. Под телевизором стояла неизбежная офицерская ракетка для сквоша и висела на вешалке куртка. Опуская дальнейшие формальности, Линн подался ко мне и сказал: — У нас есть для вас срочная работа. Я посмотрел на Симмондса. — Ник, — продолжал Линн, — вы в полном дерьме из-за последнего задания, и это серьезно. Но дело поправимо, если успешно выполните то, о чем я скажу. Героем, конечно, не станете, но, по крайней мере, сохраните работу. Ваше слово? — Согласен, — сказал я. Линн заранее знал мой ответ. Он потихоньку подтягивал к себе небольшую стопку папок с фотографиями и бумагами. На полях одного из листков я заметил каракули, сделанные зелеными чернилами. Эта приписка могла принадлежать только главе Конторы. Симмондс до сих пор не произнес ни единого слова. Линн протянул мне фотографию. — Кто это? — спросил я. — Майкл Керр и Морган Макгир. Они на пути в Шеннон,[11] затем летят в Хитроу,[12] где пересаживаются на самолет до Вашингтона. Они заказали обратные билеты в «Верджин»[13] по поддельным паспортам. Я хочу, чтобы вы вели их от Шеннона до Хитроу, а затем до Вашингтона. Пронаблюдайте за тем, какие у них намерения и с кем они будут встречаться. Мне уже приходилось следить за исполнителями вне пределов Ирландской Республики, и я мог предвидеть возможные проблемы. — А что будет, если они изменят планы? — спросил я. — Если у них фальшивые паспорта, они могут пройти регистрацию просто затем, чтобы улететь куда-нибудь, а затем по другим паспортам зарегистрироваться на другой рейс и отвалить хоть в Амстердам. Такое уже бывало. Симмондс улыбнулся: — Я понимаю твою озабоченность. Но они будут действовать по намеченному плану. Линн передал мне лист бумаги: — Это детали перелета. Они зарегистрировались вчера в Белфасте. В дверь постучали. Клерк принес три кружки кофе: на одной был изображен сумчатый дьявол, на другой — какой-то старинный автомобиль, а третья была просто белой. У меня сложилось впечатление, что это уже не первая встреча Линна с Симмондсом. Симмондс взял белую кружку, Линн — с авто, а мне достался тасманийский хищник, взбегающий на холм. — Кто будет вести их от Белфаста до Шеннона? — Эван, — ответил Симмондс. — Он и сейчас следит за ними. Передаст их тебе в Шенноне. Я внутренне улыбнулся при упоминании Эвана. В данный момент я был вне системы, и меня использовали только в теневых операциях. Я занимался этим лишь для того, чтобы раздобыть денег на нечто другое, чего бы я действительно хотел. Что это такое, я и сам еще не знал; мне исполнилось тридцать семь, и в голове были разные замыслы, но в основном там гулял ветер. А вот Эван до сих пор во многом являлся частью системы. Ему все еще было присуще чувство моральной ответственности — не оплошать в драке (что бы это ни означало), и он не собирался отступаться от своей позиции, пока его не вышибут. Симмондс вручил мне папку. — Проверь, — сказал он. — Здесь тринадцать страниц. Я хочу, чтобы ты поставил на них свою подпись и сдал, когда закончишь. Удачи. — Мне отправляться прямо сейчас? — спросил я. — При мне нет паспорта, а слова «срочная работа», думаю, мало кого убедят. — Ваш паспорт здесь, — сказал Линн. — Другие документы у вас с собой? Я скорчил такую физиономию, будто меня оскорбили. Паспорт, водительские права, кредитные карточки — основное, чтобы придать убедительность своей «легенде». С них специалист по теневым операциям начинал выстраивать собственное прикрытие, используя кредитные карточки для разного рода покупок, подписки на журналы или для вступления в какой-нибудь клуб. Карточки, как всегда, были при мне. Не было только паспорта. Тот, что вручил мне Симмондс, был, вероятно, сработан сегодня утром — безупречный вплоть до виз и сроков их истечения. Я даже не успел допить кофе. Вновь появившийся клерк проводил меня вниз. Прежде чем уйти, я расписался в документах; на каждой из тринадцати бумажек с информацией пришлось оставить свой автограф. Да еще расписался и за папку, где они лежали. Бюрократы сраные. Машина ждала меня у входа. Я устроился на переднем сиденье. Мальчишкой, глядя на людей, которых развозили шоферы, я думал: «Какого хрена они о себе возомнили?» По дороге я нес водителю всякую околесицу. Тот делал вид, что меня не слышит. Ему и вправду не хотелось разговаривать, но зато мне от этого было легче. Сквиррел, штатский, ожидал меня на площадке вертодрома в Баттерси,[14] возле вертолета, лопасти которого медленно вращались. До посадки мне оставалось сделать еще одно дело: из телефона-автомата я позвонил семье, которая приютила меня, людям, которые могли бы, если что, за меня поручиться. Они никогда не предпринимали ничего от моего лица, но, если уж мне приходилось уезжать, я мог сказать полиции: «Вот где я живу — позвоните им и спросите». Трубку снял Джеймс. — Это Ник, — сказал я. — Мне тут представился случай слетать в Штаты, навестить друзей. Пробуду там недельку или две. Если придется задержаться — позвоню. Джеймс все понял. — Уилмотов, соседей, ограбили пару дней назад, а мы собираемся повидать Боба в Дорсете на пасхальный уик-энд. Мне было необходимо знать все это, как если бы я жил там, никуда не уезжая. Они даже каждую неделю посылали мне местную газету до востребования. — Всего тебе, дружище. Когда на уик-энд увидишь своего сынка, не забудь напомнить ему, что за ним небольшой должок. — Не забуду… Удачной поездки. Пока мы летели над Ирландским морем, я открыл папку и пролистал материалы. Волноваться было нечего. Единственное, что они знали наверняка, это что два парня заказали билеты до Вашингтона, и теперь хотели выяснить — зачем? Еще они хотели получить информацию о том, с кем те будут встречаться и что произойдет в результате этих встреч. По опыту я знал, что шансы на провал у меня великолепные. Если даже они будут придерживаться намеченного сценария и отправятся в Вашингтон, то как я буду следовать за ними? В конце концов, их было двое, а я один; проверенный прием, когда за тобой следят: в нужный момент разделиться. Судя по одному из документов, настала именно та пора, когда все добропорядочные люди, финансирующие ВИРА, отправляются с дружественными визитами в Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон — даже в такие дебри, как Тусон в Аризоне, чтобы отловить сочувствующих американцев ирландского происхождения, которые решили удалиться от дел и погреться на солнышке. По всей видимости, изъятие нескольких тонн взрывчатки и оружия во время обыска одного из складов Северного Лондона в сентябре прошлого года привело ВИРА к финансовому кризису. Правда, ВИРА все еще не осмеливалась просить у своих банкиров дополнительных кредитов, но увеличение легального сбора средств в Северной Ирландии было признаком того, что дела у террористов плохи. Были и другие, не подлежащие огласке, способы пополнить запасы наличности. И я был уверен, что мои новые друзья напрямую в этом участвуют. Если не считать этого, я весьма смутно представлял себе будущую работу. У меня не было никакой информации о «легендах» исполнителей или о том, куда они могут направиться в пределах или за пределами Вашингтона. Единственное, что я знал, это кто они и как выглядят. В бумагах я прочитал, что Майкл Керр был членом подразделения ВИРА, действующего на юге графства Арма в Северной Ирландии. Он принимал участие в четырех минометных обстрелах баз спецназа и десятках обстрелов полицейских и протестантов. Однажды он даже был ранен, но скрылся. Крепкий парень. То же можно было сказать и о Моргане Макгире, тридцати одного года от роду. Он зарекомендовал себя хорошим снайпером — все там же, на юге графства Арма, — и попал в службу безопасности ВИРА. Там в его задачу входил сбор информации. Излюбленным средством допроса была у него электродрель. |
||
|