"Гладиатор, Маленький Лев и Капитан" - читать интересную книгу автора (Тихомирова Лана)

Глава 10. Старт

Стемнело как-то неожиданно. Лида вдруг спохватилась, повесила на меня рюкзак и мы почти побежали. Риммель, в силу маленького роста, едва поспевала за нами.

— Куда мы так несемся? И почему это обязательно нужно делать в темноте? — спрашивала я.

— Несемся на станцию, — выдохнула Лида.

— Ночью, чтобы пограничники не засекли. Нам еще границу пересекать, тут если не знаешь, то считай, умер. Погранцы — звери, могут и собаку спустить.

— Эй, а вы уверены, что это безопасно?

— Абсолютно, — безапелляционно ответила Лида.

Мне стало страшно, я побежала быстрее. Через час такой гонки я была готова взмолиться о пощаде, но Лида вдруг остановилась, я налетела на нее. Сработав, как порядочный отбойник, Лида обернулась ко мне, секунду смотрела на меня, словно не понимая, кто я, потом отвернулась и снова пошла, но уже гораздо медленнее.

— Что это было? — спросила я у Риммель.

— Черт ее знает, — пожала плечами она, — Такое с ней бывает. Говорит или что-то делает, потом хоп стоит… и смотрит на тебя, в душу заглядывает, как будто не знает ни кто ты, ни кто она, потом снова идет куда шла. Я спрашивала у нее, что это с ней такое. Она не понимает, о чем я. Вроде, как она не помнит этих минут. И черт бы с ней, главное, что кроме этих минут вроде бы ничего плохого с ней не происходит.

Прошла целая вечность, мы шли по какому-то полю, я ломала ноги, цепляясь за траву и попадая в рытвины. Ничего, кроме затылка Лиды, я не видела, ничего, кроме дыхания Риммель, я не слышала, ничего, кроме биения сердца, я не чувствовала. Мы приблизились к колючей проволоке.

— Это что, граница?! — воскликнула я и с двух сторон Лида и Риммель зашипели на меня, как змеи.

— Что тебе не так? — фыркнула шепотом Риммель.

— Давай, — кивнула Лида.

Риммель включила тусклый фонарь, Лида дала мне край какой-то ткани, мы окружили ею Риммель. Она расцепляла звенья колючей проволоки.

— Это наше местечко. Ты не первая, кого мы так выводим. Даже денег иногда выручаем. Аферисток много, мы одни из них, — в свете тусклого фонарика, доносившемся до нас, лицо Лиды криво изогнулось, она улыбнулась левой стороной рта.

— Готово, — шепнула Риммель, — Я тебя тут подожду.

— Не попадись, — подруги порывисто обнялись.

— Лезь аккуратно, не задевай проволоку, спалимся, — увещевала Лида.

Изогнувшись странным образом, я попыталась сделать акробатическое упражнение, для которого мое тело было совершенно не подготовлено. Я не удержалась на одной ноге и упала за границу.

Лида внезапно оказалась рядом.

— Ну, ты даешь, — зашипела она, — Чудо! Везет же тебе. Вставай, пошли. Ничего не сломала?

— Нет, вроде.

— Как сломаешь, скажи.

— Боюсь, придется, — отозвалась я на бегу.

— Ты же говорила прогулочным шагом пойдем? — задыхалась я.

— Лучше по-быстрому доберемся, чем потом будем бежать последний километр на выносливость, — резюмировала Лида.

— У меня голова кружится, — пожаловалась я.

Лида снизила темп, но не остановилась.

— Отдышись. Я очень боюсь опоздать, Аиша. Роберта и Эммэ нельзя задерживать. Чтобы не задерживать их, нам надо договориться с человеком на станции, его зовут Александр, он хороший, но очень старый и плохо слышит. Прости, но нам придется поторопиться, — вдруг Лида снова остановилась, но не обернулась, а тихо сказала, — Ты если сможешь, конечно, найди могилу Максимуса, если он умер, то должен был быть похоронен на кладбище Эферб.

— Кладбище Эферб, — повторила я.

— Оно большое, на старом не ищи. В новой части кладбища стоит поискать.

Мы снова пошли быстрее, в конце концов, Лида перешла на бег.

Голова нещадно кружилась, я автоматически переставляла ноги, чтобы только не отстать от Лиды. Вскоре мы опять перешли на шаг, потом на бег и так чередовали очень медленный шаг с быстрым бегом, пока не показались вдали огоньки. Тогда только Лида успокоилась и пошла медленно, и тяжело дыша.

Я огляделась, невдалеке виднелись пути, и фонари горели желтоватым светом. Все было то же что и у нас, но какое-то другое. Мы пересекли границу, а у меня в жизни ничего не изменилось. Я не ощущала себя в другом мире. Перелезла и перелезла, с кем не бывает.

* * *

Через некоторое время мы были на станции, там работало одно полуночное кафе.

Лида уверенно направилась к кафе и распахнула дверь рукой так сильно, что дверь громко хлопнула о стену.

— Лида, детка, это ты, — из-за стойки выполз лохматый старик и беззубо улыбнулся нам, — С девочкой. Как тебя зовут.

— Аиша, — ответила я, отмечая любопытную особенность старика, он спрашивал и одновременно утверждал.

— Айшан? Совсем с ума по сходили с этими восточными именами, — заворчал он.

— Александр, я меж тем рада тебя видеть, — на Лиду старик смотрел очень внимательно, видимо читал по губам.

— Я тоже рад тебя сначала слышать, потом видеть. Только ты входишь так, что все покойники в округе подскакивают, а покойницы визжат, что есть мóчи.

— Не тронь покойников, Александр, пусть лежат себе.

— Что ты говоришь? А! Да чем я отличаюсь от них, детка? Могу ходить и говорить, а они не могут. Я им не завидую, потому что хлестать ром они тоже не могут, а я могу, вот за ним ты меня и застала, детка. Айшан, подходи сюда, не бойся.

— Я — Аиша, — с достоинством приблизилась я.

— Это же мальчик! — воскликнул Александр, чем окончательно меня доконал — сначала имя чужое дал, теперь еще и полом ошибается.

— Какая тебе разница, Александр? — спросила Лида, — Ты проведешь ее на поезд?

Александр сурово разглядывал меня подслеповатыми белесыми глазами.

— А ну-ка, Айшан, повернись!

— Да, Аиша я! — возмутилась я.

— Да, я понял, — отмахнулся старик, — а вот боком вполне даже девочка.

Меня обидело его замечание, тем более, что сути его я не уловила.

— Александр, не обижай девочку, она в ваших краях впервые, а ты тут смотрины устраиваешь, — устыдила его Лида.

— Мне должно быть стыдно только за то, что я в свою жизнь видел столько девочек, что и не в сказке сказать. А уж сколько переобжимал, в столице в старые времена казнили бы к черту.

— Ты же всю жизнь на станции работаешь, — удивилась Лида.

— Что ты говоришь? — старик отвлекся.

— Ты всю жизнь работаешь на станции?

— Что? Не разберу?

Лида начала сердиться, она терпеть не могла повторять одно и то же по нескольку раз.

— Ты всегда здесь работал, глухомань ты ж эдакая? — в сердцах сказала она.

— Всегда, — с достоинством ответил старик, а на "глухомань", кажется, обиделся и куда-то отвернулся.

— Вот всегда, когда обругаешь хорошенько, тогда слышит, а без этого никак, — шепнула мне весело Лида.

— Я все слышу, между прочим, — буркнул старик.

Через три минуты он развернулся к нам, сияя беззубым ртом и надраенными чашками, в которых был кофе, на тарелочке рядом лежали бутерброды.

— Вы, поди, устали с дороги-то. Пешком отмахать, это вам не просто так.

Мы пили и кушали.

— Через пять минут поезд придет, — лениво сказал Александр, посмотрев на древний хронометр.

— Так скоро? — не выдержала я, испугавшись, что вот сейчас уеду неизвестно куда, отсюда: от Лиды, от милого чокнутого старика. Тогда я действительно испугалась.

— Ты чего бледнеешь? Ты как себя чувствуешь? — переполошилась Лида.

— Мне страшно.

— Нормально. Ты едешь, фиг знает куда, одна и почти без денег. В такой ситуации надо биться головой о стену или вешаться, а ты вот держишься хорошо. Так что не бойся ничего, все в порядке, страх это более-менее нормальное состояние любого, кто отправляется в путь. Самое главное, это не забывать ничего, ни из вещей, ни из слов, — пыталась успокоить меня Лида.

Грохочущий звук стал приближаться.

— Поезд, что-то рано, — откомментировал Александр и приложил хронометр к уху, — Ах, ты — неприятность, встал… Он стал возиться с хронометром.

— Александр, брось. Скажи Роберту и Эммэ, что Аишу надо отвезти в Иезеркель, — забеспокоилась снова Лида.

— Детка, все будет в порядке, помяни слово Александра, — он продолжал возиться с хронометром.

— Сколько у них стоянка? — поезд подошел к станции и, зашипев, остановился.

Александр ничего не ответил. Минуты тихо падали легким пухом с потолка.

Старик все еще возился с хронометром.

— Александр, — не вытерпела Лида, ждавшая и так достаточно долго.

— Что? — уставился на нее старик.

— Аиша, — чуть не плача сказала она.

За стеной поезд начал шипеть и греметь — он отходил.

— Фу ты, ну ты, — выдохнул старик и выбежал куда-то, мы последовали за ним.

Бежал Александр с прытью, глядя на которую, молодой заяц должен был бы удавиться от зависти. Он схватился за какой-то рычаг и повис на нем, поезд набиравший ход зашипел и остановился.

Из кабины машиниста выглянул кто-то и заорал:

— Какого лысого? Александр, ты из ума выжил, старый хрен?

— За хрена, ты мне ответишь, Роберт, — проорал старик, — девочку в Иезеркель возьмешь?

— А что ж ты сразу не вышел, дурная твоя лысина?

— А не смог и не вышел, тебе какое дело? Возьмешь?

— Да, какая разница. У меня, что ли, выбор есть? — возмущался Роберт.

Александр развернулся и потащил меня куда-то. В темноте мелькали вагоны. Он остановился, и заскрипело железо.

— Ну, пока, Аиша, — шепнула Лида и обняла меня, а потом толкнула вперед. Я сделала несколько шагов назад и оказалась в теплушке.

— Пока, Лида, до свиданья, Александр, — прокричала я, в закрывающуюся дверь вагона.

Тьма была непроглядная. Я тут же поняла, что забыла фонарик. Я расстелила вещи на чем-то, на ощупь, похожем на солому и легла. Поезд не трогался, и было тихо и страшно. Но вот поезд зашипел и дернулся.

— Ну, вот теперь ты черт знает где, — сказала я сама себе и заснула. Проснулась я очень скоро, я слышала, будто воет волк, выл он очень печально, как будто ему было жаль, что я уезжаю от него так и не съеденной.