"Две богатенькие малышки" - читать интересную книгу автора (Эберхардт Миньон)5.Эмми в темноте пыталась нашарить телефонный аппарат. «Диана,— подумала она,— это Диана!» Наконец она поднесла трубку к уху, и чей-то тихий голос произнес: — Только попробуй скажи полиции. Пожалеешь. Я не шучу. Раздался щелчок. Несколько секунд в трубке стояла тишина, затем снова щелчок — и долгий гудок. Значит, Джастин снял трубку первым! Эмми спрыгнула с кровати, накинула халат и босиком побежала в большую угловую комнату, которую Джастин продолжал занимать и сейчас, после смерти матери. Дверь была закрыта. Эмми постучала — сначала робко, затем требовательнее, — но ответа не последовало. Тогда она открыла дверь и позвала: — Джастин! Джастин! Легкий храп был ей ответом. Джастин умел быть увертливым, как угорь, когда хотел. Эмми нашарила выключатель, и ослепительно яркий свет люстры затопил комнату. Джастин заворочался, сел на постели и зевнул — пожалуй, чересчур правдоподобно. — Кто звонил? — спросила Эмми. — Звонил? — недоуменно переспросил Джастин, снова зевая. — Да, кто-то звонил по телефону. И говорил с тобой. Кто это был? Джастин широко раскрыл блекло-голубые глазки. — Никто не звонил. С чего ты взяла? Тебе приснилось, Эмми. — Нет, не приснилось. Ты снял трубку, и вы разговаривали. Джастин поморгал и с детским простодушием спросил: — А о чем? — Он сказал: «Только попробуй скажи полиции — пожалеешь!» Вот что он сказал! Кто это был — твой ростовщик? Или кто-то из его вышибал — так ты это называешь? Кто, Джастин? Отчим растерянно покачал головой и снова зевнул. — Понятия не имею. Я не брал трубку, Эмми. И, ради всего святого, погаси ты этот свет. Ты меня совсем ослепила. — Он на несколько мгновений задумался, затем добавил: — А может, это тебе звонили, Эмми? Из-за убийства Гила. Вдруг ты знаешь что-то такое, что могло бы разоблачить убийцу? Джастин, конечно, большой ребенок, беспечный и наивный, однако в его словах могла быть доля истины. Но главное Эмми уже поняла: честного ответа от него не добьешься. — Ну ладно, — сказала она и кулаком стукнула по выключателю. — Ладно же! — О, можешь не извиняться, — голос Джастина из темноты буквально источал любезность. — Я вовсе не сержусь, что ты меня разбудила. Спокойной ночи, голубушка! Эмми прошлепала в свою спальню и включила ночник. Телефонный аппарат матово поблескивал в полумраке. Она села на постель и принялась искать объяснение странному звонку. Конечно, скорее всего, Джастин лжет — по причине, известной только ему. С одной стороны, Джастин — непревзойденный мастер по части всяческих уверток и «лжи во спасение», которую вовсе не считал ложью; с другой — вдруг он прав? Вдруг кто-то решил, что она, Эмми, обладает некой информацией, которая, стань она известна полиции, поможет разоблачить убийцу? Если — точнее, когда — дело дойдет до суда, она, как и предупреждал ее Сэнди, будет очень важным свидетелем, по меньшей мере свидетелем того, что происходило непосредственно после убийства. Но ведь она, Эмми, не знает ничего такого, что ей самой казалось бы важным, и уж тем более ничего такого, что означало бы опасность для других! Однако убийца-то может считать, что она знает, а это ничуть не лучше, чем если бы она знала на самом деле… Эмми бросило в дрожь. Прав был Сэнди: нужно беречься! Людей убивают, говорил он, толкают под колеса… Ладно. Она будет очень, очень осторожна. Незнакомый голос в телефонной трубке или человечек, который шел за ней от дома Дианы, действительно могут нести опасность. Голос в трубке был тихим, почти ласковым, но в каждом слове ощущалась угроза… Эмми решительно сказала себе, что в такой поздний час ничего путного не придумаешь, а только запугаешь себя до полусмерти, и скользнула в постель, но свет не погасила. Остаток ночи оказался сплошным кошмаром. Сначала Эмми стало жарко, и она отшвырнула одеяло, затем у нее застучали зубы, и она начала кутаться, потом наконец забылась тяжелым неспокойным сном. И ей приснилось, будто она танцует с Гилом Сэнфордом, на нем элегантный смокинг, Гил кружит ее в танце, и она видит на груди его белоснежной рубашки алое пятно; она поднимает голову — пустые бессмысленные мертвые глаза глядят поверх ее плеча… Эмми проснулась в холодном поту, вскочила, выпила холодной воды и села на край постели — подождать, пока кошмар окончательно рассеется. И тут ее внезапно сморил сон, да такой крепкий, что она проснулась на несколько часов позже обычного и ужаснулась — ведь впереди было столько дел! Когда Эмми спустилась вниз, Джастина уже не было дома, но перед уходом он явно побаловал себя плотным завтраком: стол был уставлен кофейными чашками, рюмочками для яиц всмятку, тарелками из-под каши, молочными кувшинчиками, а поверх всего лежали утренние газеты. Уборщица уже пришла: из соседней комнаты доносился шум пылесоса. Под его успокаивающее гудение Эмми принялась за газеты. И «Таймс», и «Дейли ньюс» поместили вчерашнюю историю на первой полосе. Заголовки, однако, были набраны скромным шрифтом и не слишком бросались в глаза. Обе статьи содержали только сухие факты — без каких-либо намеков, связанных с личной жизнью сестер Ван Сейдем, без упоминаний о том, что в последние несколько месяцев Гил зарекомендовал себя преданным рыцарем Ди. Было только сказано, что убийство произошло в доме драматурга Дугласа Уорда, супруга урожденной Дианы Ван Сейдем, премьера новой пьесы которого состоится на днях на Бродвее. Среди деталей биографии Гила Сэнфорда не оказалось ничего такого, о чем Эмми не знала бы прежде. «Уолл-Стрит джорнал» лежал на стуле, аккуратно сложенный, — Джастин никогда не питал интереса к миру финансов. За чашкой кофе Эмми внимательно просмотрела журнал и с карандашом в руках попыталась разобраться, какие акции она сможет продать с наименьшим ущербом для себя. То, что получилось, совершенно ей не понравилось, и она — в который раз! — мысленно посетовала на то, что не может раз и навсегда переложить груз финансовых дел на чьи-нибудь надежные плечи. Впрочем, поступить так означало бы не оправдать отцовских надежд, а это было не в натуре Эмми. Банковский доверенный давал ей советы, но решения она всегда принимала сама. — Ну ничего, — с усмешкой пробормотала она, — уж в следующей жизни я ни за что и ни за кого отвечать не буду! Эмми допила кофе, поднялась в кабинет и позвонила своему брокеру. Она почти видела, как он там, на другом конце провода, неодобрительно качает головой. Тем не менее брокер не только дал ей дельный совет, но и пообещал тщательно все обдумать и продать то, что она велела, с наименьшими потерями. Затем под нажимом Эмми он Дал ей слово отправить посыльного с чеком в банк за акциями. — По рыночной цене? — с грустью переспросил он, и Эмми твердо ответила: — Да, по рыночной. Потом она позвонила в банк мистеру Эллердайсу и попросила назначить ей встречу на одиннадцать тридцать. — Разумеется,— ответил тот.— Всегда счастлив вас видеть. «Ну и как мы будем расплачиваться с ростовщиком? — спросила себя Эмми. — Хорошо было задать этот вопрос Джастину, но что он может сказать?» Она набрала номер Сэнди — уж он-то даст дельный совет! — но девичий голос в адвокатской конторе ответил, что мистера Патнема нет, и когда придет, неизвестно. Эмми поняла, что в ближайшее время ей не удастся узнать ничего нового ни об уплате долгов Джастина, ни об убийстве Гила Сэнфорда. Она решила позвонить Джастину. Он наверняка торчит в одном из своих клубов, о которых непочтительно отзывался как о «храмах предстательной железы». Названий такого рода в справочнике не найдешь, и Эмми пришлось мучительно вспоминать, как на самом деле называется излюбленный клуб отчима. Она и вспомнила, и дозвонилась, но Джастина там не оказалось. Уборщица тем временем перебралась в холл верхнего этажа. Она сообщила Эмми, что накануне виделась с Агнес. Та сказала ей, что уезжает к племяннице на длинный уикэнд («Бесконечно длинный»,— вздохнула про себя Эмми) и дала ключ от черного хода в квартиру, который располагался возле кухни. Эмми с досадой попеняла себе за то, что вчера не заперла черный ход, даже не проверила, закрыт ли он на задвижку! Впредь надо быть в сто раз осмотрительнее! Но сейчас не до рассуждений… Она второпях надела костюм, схватила сумочку и перчатки, стремглав сбежала вниз и поймала такси. Мистер Эллердайс, как обычно, принял Эмми с таким радушием, точно банк принадлежал ей. Эмми подозревала, что подобное обращение — ласковое, почти отеческое — банкиры культивируют специально для молодых богатых клиентов. Ей, как ни печально, пришлось без утайки поведать мистеру Эллердайсу историю о том, как Джастин наделал долгов. Банкир качал головой, цокал языком, возводил глаза к потолку и разве что не стонал. Потом он сказал, что всему на свете есть предел, даже богатству Ван Сейдемов; сказал, что Эмми слишком часто запускает руку в основной капитал; сказал, что она должна понимать всю меру своей ответственности; сказал, что Джастин никогда не умел распоряжаться деньгами и что она, Эмми, должна его контролировать. — Контролировать Джастина?! Мистер Эллердайс снова горестно покачал головой. — Да-да, понимаю. Те же трудности были и у вашей матушки. То есть я не припоминаю, чтобы прежде он делал такие — Боже, Боже! — такие чудовищные долги, но он всегда был ужасно расточителен, и ваша матушка знала, что свой кошелек нужно держать на замке… И все равно она то и дело потакала его безумным прихотям. Конечно, после ее кончины, когда треть ее состояния была разделена между вами и Дианой, остаток капитала Ван Сейдемов уменьшился больше чем наполовину… Мы не хотим, чтобы богатство Ван Сейдемов превратилось в легенду. — Он ласково улыбнулся Эмми и внезапно нахмурился: — Я читал утренние газеты. Это ужасно! — Да, — кивнула Эмми.— Знаете… полиция нашла пистолет. Мистер Эллердайс поднял брови. — В газетах об этом ничего не сказано. — Наверное, когда его нашли, газеты уже печатались. Или… или они решили молчать, пока факты не подтвердятся. Но Диана не убивала его, мистер Эллердайс! — Я не сомневаюсь в этом — и не хотел бы усомниться, — строго ответил банкир. — Посыльный вашего брокера принес чек. Боюсь, ростовщику это не понравится. Опыт показывает, что они не любят иметь дело с чеками. С другой стороны, я не доверил бы Джастину такую сумму наличными. И я не хотел бы, чтобы вы носили при себе такие деньги…— Он потер переносицу, снял очки, тщательно протер их и снова надел. — Честно говоря, я не знаю, как поступить. Я не привык к такого рода сделкам. — Я думала, Сэнди мне поможет. — Сэнди? — Сэнди Патнем. Он работает у мистера Бигема. — Ах, да, помню. — Он побарабанил холеными пальцами по столу. — Господи, как же я не хочу выпускать вас на улицу с такой суммой! У вас дома есть сейф, не правда ли? — Есть, но его откроет и ребенок шпилькой для волос. — А где вы храните свою долю драгоценностей? — Здесь. В банковском сейфе. — Ах, да, конечно. Эмми! Я очень хочу, чтобы вы осознали: нельзя разгуливать по городу, имея в сумочке столько денег! Я настаиваю! — Понимаю. — Эмми лукаво усмехнулась. — Когда-то вы мне говорили, что нельзя иметь при себе больше трех долларов. — Ну, теперь вы выросли, и я думаю, что эту сумму можно увеличить до двадцати. Но не больше! И если кто-то попытается вырвать у вас сумочку — не сопротивляйтесь. Конечно, у вас там ключи и клубные карточки с вашим адресом. Но ведь всегда можно сменить замки… Эмми послушно кивнула. Ей было смешно, но в то же время она испытывала признательность. Мистер Эллердайс тяжко вздохнул: — Но эти деньги… подозреваю, что это все-таки будут наличные. Иного пути я не вижу. Распишитесь здесь, Эмми. Она поставила подпись, и банкир нажал на кнопку. Вошла эффектная молодая женщина. Мистер Эллердайс протянул ей чек. — Наличными. Женщина глянула на сумму, и брови ее сами собой поползли вверх. Это не укрылось от взгляда мистера Эллердайса. — Наличными, — твердо повторил он. Женщина вышла, покосившись на Эмми. Мистер Эллердайс снова погрузился в размышления. Он хмурился и то и дело протирал очки. Наконец женщина вернулась, держа в руке толстый белый конверт. — Пожалуйста, мистер Эллердайс. Она снова посмотрела на Эмми — не то чтобы подозрительно, но удивленно. Мистер Эллердайс поблагодарил сотрудницу, подождал, пока она выйдет, и задумчиво постучал пальцами по конверту. — Я скажу вам, как мы с вами поступим. Я велю одному из наших охранников пойти с вами и сопровождать вас до той самой минуты, пока вы не отдадите деньги ростовщику. И, если удастся, возьмите с него расписку! Эмми затолкала конверт в сумочку. Только банковского охранника ей и не хватало! — Вы хотите, чтобы я чувствовала себя бронированным автомобилем? — засмеялась она, но смех прозвучал натянуто. — Да, хочу. И правильно делаю. Я сейчас все устрою… — Ох, нет-нет! Не надо! Правда, не надо! Ну кому придет в голову, что у меня в сумочке такая уйма денег? Ради Бога, не беспокойтесь. Я поеду прямо домой, на такси! Я буду очень осторожна! — С вами поедет охранник. Мистер Эллердайс снова потянулся к кнопке. — Нет! — Эмми вскочила. — Нет-нет! Все будет хорошо. Я благодарна вам за помощь, но… Мистер Эллердайс поджал губы. — Вы даже не пересчитали деньги! — Да, но… — Эмми готова была бежать без оглядки при одной только мысли о том, как по пятам за ней ступает дюжий охранник. — Мне пора. Спасибо, спасибо! Мистер Эллердайс начал было подниматься из-за стола, но Эмми, зажав сумочку под мышкой, уже выбежала из кабинета. На Пятой авеню она почти мгновенно поймала такси. Деньги через сумочку жгли ей руку! Она вспомнила, как в особо торжественных случаях надевала бабушкино бриллиантовое колье, а на следующий день после праздника колье вновь исчезало в банковском сейфе, и, видит Бог, как же она была рада от него избавиться! Конечно, размышляла Эмми, глядя в окно на витрины «Сакса», «Бонуита», «Бергдорфа» («Юбки в этом сезоне стали длиннее», — рассеянно отметила она), конечно, что толку в драгоценностях, если они покоятся на дне банковского сейфа! С другой стороны, времена изменились… В дни ее матери (не говоря уж — бабушки) деньги текли золотой Ниагарой… Впрочем, поправила себя Эмми, в случае с их семьей такое сравнение неуместно: Ван Сейдемы тратили деньги осмотрительно, с толком, вкладывая их в вечные ценности. Бриллианты, к примеру. Пускать деньги на ветер — такое было не в правилах Ван Сейдемов. Возвращаясь мыслями к дню сегодняшнему, Эмми в сотый раз дала себе слово серьезно поговорить с Джастином, хотя прекрасно понимала, что, какие бы весомые аргументы она ни приводила, толковать с Джастином о деньгах — все равно что с несмышленым младенцем. Когда такси подъехало к дому, никто не прогуливался по тротуару с нарочитой неспешностью, как вчерашний человечек в больших очках. Но ведь Сэнди велел ей быть осторожной! Эмми решила слушаться. Она расплатилась с таксистом, старательно прикрывая рукой пухлый белый конверт. Швейцар отворил ей двери. В вестибюле она встретила управляющего домом и, памятуя давешние наставления Сэнди, сказала, что ей хотелось бы беседовать с посетителями по домофону, прежде чем впускать их в квартиру. Управляющий участливо покивал. — Разумеется, мисс Ван Сейдем. Никаких репортеров. Я читал газеты. Мне очень, очень жаль. Эмми поблагодарила его (ну вот, опять ситуация — глупее некуда!) и двинулась по сверкающему чистотой вестибюлю. В огромных бронзовых вазах красовались свежие цветы. Лифт мягко понес ее вверх. Лифтер, как всегда, спросил: «Девятый или десятый, мисс Ван Сейдем?» И она ответила: «Девятый». Джастин, конечно, еще не вернулся… Но он, как ни странно, оказался дома. Более того, там была и Диана, и, судя по всему, они отчаянно ссорились. Пока Эмми шла по холлу к гостиной, она слышала пронзительные, сердитые выкрики Дианы, а войдя, увидела, что Джастин стоит лицом к окну, крутя в пальцах толстый витой шнур от занавеси, и тихонько насвистывает. Диана первой заметила Эмми. — Эмми, представляешь, полиция нашла то подлое письмо от Джастина! Они перерыли все бумаги в доме, перечитали все письма до единого! Джастин выпустил шнур и повернулся к Эмми. Взгляд его блекло-голубых глаз был прикован к ее сумочке. — Принесла? — Принесла?! — Глаза Дианы округлились, она вскочила с кресла. — Эмми! Уж не хочешь ли ты сказать, что намерена отдавать его безумные долги?! Эмми положила сумочку и села, внезапно почувствовав себя очень уставшей. — Не вижу другого выхода. Ростовщик угрожает Джастину… — Да, — вмешался Джастин, — угрожает! А ты, Диана, и глазом не моргнешь, если в одно прекрасное утро меня выловят в Ист-Ривер. С камнем на шее! — добавил он с пафосом. — Не моргну! — парировала Диана. — Не понимаю, как ты его терпишь, Эмми! — А что ей остается делать? — Джастину явно нравилось глумиться над Дианой. — Я имею право жить в этой квартире до конца своих дней. Времена изменились: я просто не мог бы сводить концы с концами, если бы Эмми время от времени не подставляла мне плечо. К тому же я был хорошим отцом вам обеим! — «Хорошим отцом»! — Диана окончательно пришла в ярость. На щеках ее полыхали красные пятна, глаза горели. — Ты считаешь, быть хорошим отцом — значит, играть на бегах и бросаться в объятия к ростовщикам?! Я нарочно не говорила тебе, Эмми! Я боялась, что ты тут же помчишься платить за него! Ну как нам от него избавиться?! — Она не хочет избавляться от меня, Ди. Она меня любит. — Джастин помолчал минутку, затем добавил: — Она верна памяти вашей матери. Чего никто не скажет о тебе, Диана. Готов спорить, ты даже Дугу не хранишь верность. Взять хотя бы этого несчастного, Гила Сэнфорда. Тебя с ним видели повсюду. Что, далеко у вас зашло дело? Молчишь? Правильно, молчи. Кстати: это ты его убила? Диана в ярости топнула по ковру хорошенькой ножкой в туфельке-лодочке. — Осторожно,— сказал Джастин.— Ковер старинный, дорогой, он немного обветшал. Смотри не продырявь его. — Ты… — У Дианы перехватило дыхание. — Ты просто старый дурак, Джастин. Но вот что я тебе скажу. Если ты намерен на каждом углу кричать, что, мол, это я убила Гила, то… В общем, не советую тебе это делать. Джастин приподнял бровь. — Ты не сможешь подать на меня в суд за клевету. С меня взятки гладки. Равно как и ограничить в средствах — все мои небольшие расходы берет на себя Эмми. — Эмми проще — ей не нужно содержать огромный дом,— огрызнулась Диана.— К суду я тебя, может, и не привлеку, но найду способ укоротить твой язычок! Нечего и пытаться их утихомирить, подумала Эмми и попробовала увести разговор в сторону. — Ди, а что сказала полиция о письме Джастина? — А, — махнула рукой Диана, — ничего особенного. Мерзкое письмо. С угрозами. Мол, когда-нибудь я получу по заслугам. И прочее в том же духе. Если бы убили меня, Джастин, ты первый попал бы под подозрение. Но поскольку случилось то, что случилось… Короче, они не придали этому письму особого значения, разве что поняли, что мой отчим — негодяй и мерзавец. — А моя падчерица — жалкое создание. — Джастин вымученно улыбнулся, и взгляд его снова скользнул по сумочке Эмми.— Они там? Если ты сейчас их мне отдашь, я немедленно пойду и расплачусь, и…— на миг он стал очень серьезен, дыхание его участилось,-…и, сказать тебе правду, я буду чертовски рад сбросить с души этот камень. Эмми колебалась, помня о предостережении мистера Эллердайса. — Джастин, а ты уверен, что… Видишь ли, это очень крупная сумма. Может быть, будет лучше, если ты пойдешь не один? — Господи, нет! — Джастин подпрыгнул и протестующе выставил холеную ладошку. — Этого еще не хватало! — Но… я считаю, ты должен взять с него расписку… Джастин растерянно заморгал. — Не думаю, чтобы он… впрочем, да, конечно, конечно. Прекрасная мысль, Эмми. Разумеется, я потребую расписку. Да, несомненно. — Он вдруг сделался задумчив. — Правда, мне могут ее и не дать. Но… — тут он так же внезапно повеселел,— но, главное, он получит свои деньги, и угрозы прекратятся. Я отнесу прямо сейчас! Диана опустилась в кресло, вид у нее был раздосадованный и озадаченный. Выход один, решила Эмми после нескольких секунд напряженного раздумия, — поверить Джастину. — Ну хорошо. — Она вручила ему толстый белый конверт. — Только будь осторожен! — О, не сомневайся! Джастин вскрыл конверт, к удивлению Эмми, очень сдержанно. Сестры молча смотрели, как он медленно и сосредоточенно пересчитывает деньги. — Тут остается небольшой излишек, — сказал он наконец. — Ты не против, если я возьму его себе? — Ладно, — упавшим голосом сказала Эмми. Диана нервно забарабанила ножкой по ковру. Джастин вложил деньги обратно в конверт, заботливо устроил его во внутреннем кармане и аккуратно застегнул пиджак на все пуговицы. — Кажется, я счастливый человек. Или вот-вот стану таковым. Пока, девочки! — Он бодро, вприпрыжку выбежал в холл, и через мгновение сестры услышали, как хлопнула входная дверь. Диана пристально посмотрела на Эмми. Какая ты все-таки дура! Неужели тебе не понятно, что он немедленно возьмется за старое? — Не думаю. Он здорово перетрусил. — Перетрусил? Как бы не так! Не удивлюсь, если он прямо сейчас направится на бега! — Я не видела иного выхода. — Выход один: пусть сам барахтается! — жестко сказала Диана. — По-моему, Ди, он все-таки очень испугался, и у него были на то все основания. Ладно, что сделано, то сделано. Лучше скажи: полиция нашла что-нибудь или… — Они весь дом перерыли. У них ордер на обыск. Стол мой перевернули вверх тормашками…— Диана позволила себе усмехнуться. — Не думаю, чтобы это доставило им удовольствие. Моя аккуратность, как известно, оставляет желать лучшего… Ну и ушли наконец. А я заказала ужин на дом. Дуг опять переписывал второй акт. То, что получилось, ему почти нравится. Ох, Эмми, знаешь, мне что-то не по душе платье, которое я купила для премьеры. Давай поглядим, нет ли у тебя чего-нибудь постаромоднее? Эмми ощущала нарастающую тревогу, и болтовня сестры начала раздражать ее. — У меня все старомодное, Ди. Мне, знаешь ли, вовсе не кажется необходимым всякий раз приобретать сверхсовременные наряды. — Ну да! — фыркнула Диана. — А платье и пальто, которые ты заказала вчера в «Бергдорфе»? Их-то, надеюсь, ты не назовешь старомодными? — Беру пример с тебя — ты так легко и красиво швыряешь деньги на ветер! — огрызнулась Эмми. — Но я же тебя не заставляю это делать! — возмутилась Диана. — И потом, ты не можешь сказать, что это дурной пример! Она рассмеялась, и Эмми неожиданно для себя рассмеялась в ответ. Этим обычно и заканчивались все их выяснения отношений. — Ладно, — примирительно сказала Эмми, — все равно я проношу это платье десять лет. А где сейчас Дуг? — На репетиции, где же еще! Завтра — премьера. Но…— Диана помрачнела. — Коррина не в себе, скандалит. Дуг, правда, говорит, что завтра она возьмет себя в руки. Я тоже на это надеюсь… В холле послышался резкий звонок домофона. Эмми вздрогнула. По правде говоря, она рассчитывала на лифтеров и швейцаров, которые служат в доме с незапамятных времен и знают всех, кто приходит к Ван Сейдемам. Неужели репортеры? Так быстро? Но управляющий обещал не пускать их… В трубке раздался голос швейцара: — Мисс Ван Сейдем, к вам мисс Харрис и еще мистер… или мисс?… нет, мистер Такер.— По металлу в голосе Эмми поняла, что оба посетителя ему глубоко несимпатичны. — Впустите их, пожалуйста, — медленно произнесла Эмми. Она повесила трубку и окликнула сестру: — Ди! Пришла Коррина Харрис! — О Боже… — простонала Диана. — А ты можешь ее не впускать? — Не могу. Она уже поднимается. Эмми направилась к входной двери, подумав мимоходом: «Кто такой мистер Такер, уж не адвокат ли?» Услышав звонок, она в тот же миг открыла дверь — и застыла, точно громом пораженная, при виде юноши, нажимающего кнопку звонка. Впрочем, «юношей» она назвала его про себя лишь условно — локоны до плеч и множество разноцветных бус допускали и мысль о прекрасном поле. За спиной странного существа стояла Коррина Харрис в строгом черном платье, которое сделало бы честь безутешной вдове. Лицо ее было безукоризненно прекрасно, губы решительно сжаты. — Я хочу поговорить с вами, мисс Ван Сейдем. — Входите, — пригласила Эмми. Длиннокудрый юноша посторонился, пропуская Корри-ну. Она величаво вплыла в холл и, томно растягивая слова, разрешила сомнения Эмми по поводу пола своего спутника. — Позвольте представить вам мистера Такера. Юноша поклонился чрезвычайно учтиво. Эмми закрыла за ними дверь, по-прежнему пребывая в оцепенении. Должно быть, она неосознанно сделала приглашающий жест, потому что визитеры сразу же оказались в гостиной. Диана вскочила с кресла, ее хорошенькое личико сделалось каменным, точно у сфинкса. — Вы, кажется, должны быть на репетиции? — раздраженно осведомилась она у Коррины. Вот уж чего Эмми никак не ожидала услышать. Коррина, не поведя и бровью, надменно произнесла: — Я пришла поговорить с мисс Ван Сейдем. Но с вами, миссис Уорд, я тоже желаю побеседовать. Мистер Такер явился со мной в качестве свидетеля. Мистер Такер переступил с ноги на ногу и принялся перебирать нитки бус на груди. — Садитесь, пожалуйста, — со вздохом пригласила Эмми. |
||
|