"Игра в свидания" - читать интересную книгу автора (Брандт Беверли)Глава 18Наверное, она все принимает слишком близко к сердцу. Потирая подбородок, Триш еще раз перечитала информационный бюллетень министерства юстиции США по токсикомании. Там были перечислены восемь признаков: состояние опьянения или дезориентации; пятна краски или других веществ на лице, руках или одежде; припрятанные пустые емкости из-под краски или растворителей и куски ткани, смоченные в жидких химических составах; замедленная речь; сильный химический запах, исходящий от дыхания или одежды; тошнота или отсутствие аппетита; красный нос или выделения из носа; язвы вокруг носа или рта. Триш заметила какой-нибудь из этих признаков? Нет. Постойте-ка! В тот вечер, когда приехала Лейни и они пошли ужинать в «Ритц», сестра почти ничего не ела. Даже когда Триш предложила ей кусочек своего десерта, Лейни от него отказалась. А ведь она любит сладкое. Если задуматься, Лейни отклонила все приглашения Триш на ужин. К тому же она страшно худа. Потеряла почти двадцать фунтов с тех пор, как они виделись в последний раз. Может, этому есть другое объяснение? Например… гм… Триш хмуро уставилась в монитор своего компьютера, где появилось напоминание. Через пять минут у нее встреча с Майком Спенсером, начальником научного департамента и одним из лучших учителей старших классов. У него есть кое-какие идеи насчет того, как снова увлечь мальчишек учебой. Триш распечатала информационный бюллетень и поклялась себе пристально наблюдать за сестрой, чтобы выяснить, есть ли у Лейни признаки токсикомании. Триш была уверена в одном. Если сестре понадобится помощь, она получит ее… — Никогда не предлагайте помощь. Слова Лиллиан Брайсон разнеслись по коридору и приемной, и Лейни вопросительно посмотрела на секретаря «Правил свиданий». — Она ведет занятие, — прошептала Мэдди, кивая в сторону дальней части офиса. Лейни и сама поняла, откуда доносится голос. — О чем это она? — тоже шепотом спросила она. — Правило номер четыре. Если мужчина просит у тебя номер телефона, а потом начинает растерянно оглядываться по сторонам с таким видом, будто не может найти, чем его записать, не помогай ему. Суть в том, что ты должна заставить его потрудиться ради получения номера. В противном случае он не будет воспринимать тебя как женщину, которую нужно добиваться. Лейни поморщилась: — Ой, да ладно. Все это не работает, верно? Мэдди пожала плечами: — Не знаю. Боюсь пробовать. В настоящий момент мне в жизни мужчина нужен меньше всего. «Мне тоже», — подумала Лейни. Хотя мысль о том, чтобы после пятнадцатилетнего перерыва прийти на встречу выпускников под ручку с Блейном Харпером, была довольно привлекательна… Лейни взяла приготовленную Мэдди папку и еще на минуту задержалась у стола. Вот будет фурор! Если ей удастся каким-нибудь образом обратить на себя внимание Блейна Харпера, прежде чем в него вцепится Шей Монро. И если ей каким-то чудом удастся сделать так, чтобы он сам пригласил ее на бал — ой, то есть на встречу. Ведь тогда все будут смотреть на Лейни Эймс по-другому, верно? Не как на законченную неудачницу. Не как на дуру, зря растратившую последние пятнадцать лет. Наконец, как на важную персону. Лейни вздохнула и покачала головой. Да. Как на Спящую красавицу, которая сегодня утром проснулась и сбросила с себя волшебные чары. Ей никогда ничего не давалось легко. Она никогда не получала то, что хотела. Если кто-нибудь решил бы написать эпитафию на ее могиле, эти слова подошли бы как нельзя лучше. Да-да. Бедняжка. Она мысленно закатила глаза. Хватит ныть. Пора возвращаться к работе и надеяться, что Джек позабыл о том, что она стащила его кредитку, чтобы расплатиться за ужин в «Ритце». Э-эх… Этому случиться не суждено. Расправив плечи, Лейни прошла в офис «Бесстрашных сыщиков». Молить о прощении. Такой должна быть стратегия. Если Джек решит наказать ее за этот крохотный, малюсенький проступок, она рухнет перед ним на колени и будет умолять простить. Пообещает вернуть ему деньги из первой же зарплаты, если он не уволит ее. Ей очень нужна эта работа, и — к собственному изумлению, осознала Лейни — она ей нравится. Ей никогда прежде не доводилось работать в такой… несерьезной обстановке. Она здесь уже неделю, и ни один человек не ушел из офиса в слезах. Никто не опоздал на детский школьный спектакль (ладно, ни у кого из них нет детей, но все же). Никто в пятнадцатый раз не перенес визит к стоматологу из-за неожиданно нарисовавшейся срочной встречи. Никто не просиживал до двух ночи, чтобы успеть доделать все к сроку, и не вставал в половине четвертого, чтобы успеть на утренний авиарейс. Все это было… мило. — Готова? Я готов, — сказал Дункан, когда Лейни положила на его стол папку с анкетными данными. — Готова. А ты? — рассеянно спросила она. у Джека. — Дорогая, я уже родился готовым, — ответил Джек. Обняв одной рукой Дункана, а другой Лейни, он добавит: — Пошли, ребята. Мы отправляемся к Волшебнику. К Волшебнику из страны Вес. То есть потери веса. Лейни не удержалась и улыбнулась. Хотя все в ее жизни шло наперекосяк, работа у них, кажется, спорилась, и это радовало. |
||
|