"Рождение воина" - читать интересную книгу автора (Форд Майкл)ГЛАВА IIТимеон был другом Лисандра. Он прислуживал ему в казарме в качестве раба. Они знали друг друга с тех пор, как Лисандр себя помнил. — Почему? Тимеон не ответил. Его щеку пересекала длинная красная царапина. Здесь что-то было не так. — Я не хотел… — начал Тимеон дрожащими губами, но кто-то оттащил его в сторону. Теперь Лисандр получше разглядел некоторых из похитителей. В их глазах отражался лунный свет. Их лица были суровы, словно высечены из гранита. Черные плащи не оставляли ни малейших сомнений. Юноша понял, что это Невидимки — члены Криптии — спартанского эскадрона смерти, устрашавшие илотов и убивавшие их без тени сожаления. Лисандр заметил еще одно знакомое лицо. Диокл. После их встречи в вечер праздничных соревнований наставник обходил Лисандра стороной, но тот был уверен, что Диокл обязательно отомстит ему. Наставник не мог забыть, в сколь унизительном положении оказался, попав в руки илота. После того, как молотилка угодила Диоклу в челюсть, он лишился нескольких зубов. Наставник присел возле Лисандра и наклонил голову. Юноша выдержал его взгляд, когда Диокл приблизил к нему свое лицо. Он уже знал, что тот член Криптии. — В чем дело? — спросил Лисандр. Ему стало стыдно при звуке своего слабого и сдавленного голоса. Взгляд единственного глаза наставника был холоден, как и ветер. Диокл ухмыльнулся. — Безусловно, Лисандр, сын Торакиса, ты не стерпишь подобного оскорбления, — он указал туда, где стоял Тимеон. — Ведь илот ногой втоптал твое лицо в грязь. — Они заставили меня… — выпалил Тимеон. Кто-то схватил его за горло и оттащил назад, лишив возможности говорить. — Раб наступил на лицо спартанца? — вопрошал Диокл. — Такого простить нельзя! Один из Невидимок продолжал сдавливать шею Тимеона, тот покраснел. — Не делайте ему больно, — взмолился Лисандр. Диокл тихо рассмеялся. — Парень, не я сделаю ему больно. Это сделаешь ты. Лисандр с трудом сглотнул от ужаса. — Что вы задумали? — спросил он. Большим пальцем Диокл сильно ткнул в глубокую рану на голове Лисандра. Тот стиснул зубы, стерпев боль. Диокл отнял руку — на ней была кровь. — Тебя оскорбили, — заявил наставник. — Так что ты обязан отомстить. — Лисандр догадался, что затеяли эти люди. Единственный глаз Диокла холодно поблескивал. — Кровь за кровь! — Это неправда, Лисандр, — заговорил Тимеон. — Они пришли к нам домой, угрожали моей семье, маме, сестре. Мне пришлось это сделать, они требовали… Тимеона сбили с ног. Один из спартанцев в черном плаще изо всех сил ударил его ногой в живот, вынудив юношу свернуться калачиком. Диокл выпрямился в полный рост и, обращаясь к Лисандру, заговорил громче чтобы остальные могли его услышать: — Илот ночью входит в казарму спартанцев. Вытаскивает одного из них из кровати и унижает перед остальными учениками. Еще раз спрашиваю тебя, Лисандр, как ты поступишь в связи с этим? Лисандр с трудом поднялся и взглянул на Тимеона. Тот все еще лежал на земле. Вокруг них замерли пять членов Криптии, точно черные вороны, высматривающие мертвечину в поле. Лисандр не понимал, чего от него хотят, но догадывался, что любой его ответ принесет лишь новые страдания и беды. — Я не трону его, — спокойно ответил юноша. — Я проявлю снисходительность. Диокл разразился лающим смехом. — Ты издеваешься! Этого раба следует пороть до тех пор, пока его кровь не пропитает землю. Для него это самое мягкое наказание! — Не надо, прошу вас… — взмолился Тимеон. Диокл резко кивнул своим спутникам. Один из них схватил Тимеона за локоть и поднял его на ноги. Толчками в спину раба погнали вперед и заставили забраться на ближайший склон. Диокл схватил Лисандра и потащил его в том же направлении. Вдруг юноша догадался, где они находятся — в дальнем конце поселения илотов, недалеко от того места, где раньше он жил с матерью. Когда они пересекли вершину холма, показались приземистые лачуги. Отовсюду доносились глухие вопли и стоны. Факелы освещали дорогу, возле лачуг замерли на страже спартанские воины. Лисандр заметил в дверях одной из хижин пожилого мужчину. Он упал на землю и на четвереньках полз вперед. Лисандр узнал в нем Гектора, дядю Тимеона. Подошедший спартанец плашмя ударил старика мечом по спине. — Быстрее! Мы не собираемся торчать здесь всю ночь! Из того же дома, шатаясь, вышла пожилая женщина. Когда на ее лицо упал лунный свет, Лисандр узнал в ней Меланто, тетю Тимеона. — Пожалуйста, не бейте его, — просила она. — Он безобидный земледелец. Кто-то сбил ее с ног. Со всех домов на улицу вытаскивали мужчин-илотов. Женщины — матери, сестры и дочери, крича и плача, бросались к ним. Их отталкивали в сторону. Тимеона заставили подойти к поилке для скота. Диокл толкнул Лисандра в спину. — Опусти руки на столб, — приказал один из спартанцев рабу. Тимеон взглянул на Лисандра, его лицо исказил страх, по щекам потекли слезы. Как Лисандр мог дойти до такого? Полгода назад оба юноши работали на полях, заботились друг о друге. Теперь его лучшего друга мучили, и Лисандр ничем не мог ему помочь. Спартанец, стоявший рядом с Тимеоном, ударил его в живот открытой ладонью. Тот согнулся пополам, ухватившись за деревянную перекладину, стараясь удержаться на ногах. Тимеон пытался вздохнуть. Двое из Криптии привязали его руки к столбу. — Займитесь другими! — крикнул Диокл. Его приказ передавался по цепи спартанцев, выстроившихся вдоль улицы. Лисандр видел, как мужчин привязывают к дверным косякам или перемычкам. Спартанцы потащили Гектора за руки, его худые коленки бились о землю. Дядю Тимеона привязали к краю вертикально стоявшей бочки. Солдаты готовили трости и плети. Все это очень напоминало расправу. Спартанцы мстили за восстание илотов, которое вспыхнуло два месяца назад. Истина сразила Лисандра точно одна из молний Зевса: во всем виноват он один. Это он в тот вечер уговорил илотов разойтись по домам, заверив в том, что им не причинят зла. «Нет, подождите, — подумал он, — мой дед также поручился, что им бояться нечего. Что он не позволит никому отомстить им». — Вы должны прекратить это, — заявил он Диоклу. — Сарпедон обещал илотам, что возмездия за восстание не последует. — Старый эфор сказал то, что нужно было сказать, чтобы ему не перерезали горло, — возразил Диокл. Наставник вытащил из пояса полированный рог, поднес его к губам и взглянул на Лисандра. — Не илоты будут диктовать правила спартанцам. Командуют спартанцы, а теперь настало время показать рабам, что мы все еще являемся их хозяевами. Он дал сигнал. Спартанец ударил Гектора тростью по спине. Тот застонал и упал на колени. Дальше по улице зазвучали удар за ударом. Ночной воздух наполнили стоны и крики. Лисандру не надо было видеть, как бьют илотов, чтобы понять, что происходит. Наказывали все поселение. Один из членов Криптии протянул Лисандру плетку. — Возьми ее! — приказал Диокл. Лисандр взглянул на орудие наказания. Тимеон трясся от страха, глядя то на Лисандра, то на Диокла. Диокл выхватил плеть из рук спартанца и вложил ее в руку Лисандра. Прочно свитая кожа показалась Лисандру тяжелой. Он слишком хорошо знал, какой вред она может причинить. Юноша на своей спине испытал, как жалит такая плеть. Чтобы рвать кожу, по всей ее длине были завязаны узлы. — Он мой друг. Я не могу. Диокл схватил Лисандра за шею сзади, подтолкнул к поилке для скота и плюнул в его сторону. Плевок угодил в поилку. — Твой друг? Он илот. Ты спартанец. Он не твой друг. Он твоя собственность. — В воде отразилось лицо Тимеона. — Я с самого начала знал, что от тебя нечего ждать, кроме неприятностей. Сейчас увидим, поможет ли тебе амулет. Как ты думаешь? Лисандр оказался в ловушке. Он поймал взгляд Тимеона, отразившийся на поверхности воды. Что ему делать? Тимеон уставился на Лисандра. Затем едва заметно кивнул. «Он дает мне разрешение», — подумал Лисандр. Казалось, его сердце выскочит из груди. Юноша не мог поверить, что друг готов испытать такое унижение ради того, чтобы спасти его честь. Лисандр рассердился и швырнул плеть к ногам Диокла. — Я не стану этого делать! — крикнул он. — Накажите меня вместо него! Глаз наставника сделался круглым, но он вдруг широко улыбнулся. Диокл наклонился, поднял плеть и кивнул в сторону лачуг, откуда до слуха Лисандра все еще доносились ритмичные удары плетей и стоны. Наставник прищурил единственный глаз так, что от него осталась одна щелка: — Это будет продолжаться, пока ты не выполнишь свой долг спартанца. Его долг. Так вот в чем дело! — Выпори Тимеона, и тогда все прекратится, — шепнул Диокл Лисандру на ухо. «Я могу прекратить это, — подумал Лисандр, — но какой ценой?» — Приступай! — крикнул Тимеон. — Не тяни время. Дрожащей рукой Лисандр взял у Диокла плеть и отвел руку назад, чтобы ее размотать. — Да простят меня боги, — прошептал юноша и нанес удар по спине Тимеона. Его друг вскрикнул от боли, и Лисандр увидел, как тот впился в столб. — Труден лишь первый удар, дальше легче, — крикнул какой-то спартанец. Остальные рассмеялись. Друг еще раз кивнул Лисандру. Тот снова взмахнул плетью. Затем еще раз. Тимеон корчился при каждом ударе. При пятом лицо Лисандра что-то обдало. То была кровь Тимеона. Илот стонал, его глаза еще раз встретились с взглядом Лисандра. От боли на коже Тимеона заблестел пот. Лисандр потерял счет ударам. У него болела рука, когда он заводил ее, чтобы нанести очередной удар. Наконец юноша услышал, как Диокл дал рожком сигнал. Свист плетей сменился плачем. Лицо Лисандра стало мокрым от слез. Кто-то из членов Криптии достал кинжал и перерезал веревки, которыми Тимеон был привязан к столбу. Друг Лисандра тяжело сполз на землю. Между лачугами появилась небольшая группа женщин. — Тимеон? — неуверенно позвал женский голос. От группы отделилась девушка. Это была София — младшая сестра Тимеона. — Брат! Тимеон! — вскрикнула она, упав на колени и обняв брата. Тимеон тихо простонал, его глаза закрылись. София взглянула на свои покрытые кровью руки. Горестное выражение исчезло с ее лица, когда она заметила Лисандра. Девушка смотрела на него с недоумением и ужасом. Лисандр потерял дар речи, у него закружилась голова. Как такое могло произойти? Как это объяснить? Диокл забрал плеть из его рук. — Сегодня отец гордился бы тобой, — произнес он с натянутой улыбкой. Лисандр верхом на лошади, громко стучавшей копытами, возвращался в казарму. Огонь Ареса бился о его грудь. Амулет казался ему скорее проклятием, нежели талисманом. Он символизировал не только его родство с отцом, но и со Спартой. Государством, которое процветало на крови и поте рабов-илотов. У казармы выстроились ученики. Наверно, им уже рассказали, что произошло. Лисандр спешился и с опущенной головой направился к входу. — С возвращением, Лисандр! — крикнул Диокл. — Богиня земли[1] жаждала крови илотов, и сегодня ночью мы принесли ей обильные жертвы. Лисандр почувствовал, как у него сжались кулаки, но не стал оглядываться. Некоторые ученики хлопали его по спине, подбадривая шепотом. Только Орфей, всем телом опираясь на трость, вышел вперед и положил руку на плечо друга: — Лисандр, что с тобой? Юноша остановился и взглянул на него. — Разве ты не слышал? Теперь я один из вас. Я — настоящий спартанец. Потом опустил голову и побрел дальше. |
||||||
|