"Жертвоприношение" - читать интересную книгу автора (Болтон Шэрон)Глава 8Десять минут спустя ветеринар был вызван, боль в руке стала вполне терпимой, а сама я сидела на изгороди и наблюдала за ковыляющим Чарльзом. Я понимала, что ничем не могу ему помочь, но все равно не хотела оставлять его одного. Я нашла обе пары кусачек и использовала более мощные для того, чтобы срезать остатки колючей проволоки с поваленных столбов старой ограды. Потом я собрала ее и отнесла на задний двор. Черт бы побрал этого Гиффорда! Я не хотела, чтобы ко мне относились снисходительно, и терпеть не могла, когда мной пытались манипулировать. Подобная тактика была мне слишком хорошо знакома. Впервые я столкнулась с ней еще в начальной школе, когда Салли Картер отвела меня в сторонку и доверительно сообщила, что в классе меня никто не любит, что все одноклассницы считают меня выскочкой, задавакой и всезнайкой. Но потом она добавила, что я не должна из-за этого переживать, потому что лично ей, Салли Картер, я очень нравлюсь и она будет со мной дружить. До сих пор помню разнообразные и противоречивые чувства, которые охватили меня тогда. Я одновременно страдала из-за сознания собственной непопулярности, радовалась тому, что у меня есть хотя бы одна подруга, и ненавидела эту подругу за то, что она испортила мне настроение. Кроме того, у меня возникли смутные подозрения, что эта подруга на самом деле вовсе мне не подруга, если после разговора с ней я так гадко себя чувствую. Позднее на моем жизненном пути встречалось множество таких Салли картер, и я научилась сразу распознавать и их самих, и их топорные, но тем не менее очень действенные методы, с помощью которых они добивались преимущества над окружающими. Я отнесла кусачки в дом. Дункан очень трепетно относился к своим инструментам и не любил, когда я брала их без разрешения. Конечно то, что я умела распознавать вышеупомянутую тактику, еще не означало, что я знала, как ей противостоять. С одной стороны, я могла просто игнорировать подобные оскорбительные замечания, с помощью которых на меня пытались оказать давление. Но, с другой стороны, я всегда знала, что меня никак нельзя назвать душой компании: я не умела вести милые светские беседы и неуютно чувствовала себя как в больших компаниях, так и в коллективе; я не умела непринужденно улыбаться, а почти все мои шутки были неуклюжими и неуместными. Я честно пыталась измениться, хотя в глубине души не понимала, чего ради я должна это делать. Черт побери, я профессионал, который добросовестно и компетентно делает свою работу! Я не совершаю преступлений и неблаговидных поступков, не строю козней и не подличаю. Я просто классный парень, и подвергать меня остракизму только из-за того, что я лишена внешнего лоска, просто глупо. Так что идите вы все к черту! На третьей ступеньке лестницы лежало золотое кольцо. Я смотрела на него и не верила собственным глазам. Это был широкий золотой ободок, по краям которого был выгравирован какой-то узор. Мелькнула мысль о том, что кольцо уронил Гиффорд. Но Гиффорд не выходил из кухни все время, пока был здесь. Как бы там ни было, это кольцо некоторое время не носили – оно было покрыто коркой засохшей грязи. Я наклонилась и подняла его. На темно-коричневой корке были характерные углубления. Я села на ступеньки, сняла один сапог и посмотрела на рифленую подошву. Ее узор идеально совпадал с отпечатками на засохшей грязи, которой было покрыто кольцо. Судя по всему, кольцо прилипло к подошве и находилось в таком положении несколько дней, а потом отвалилось вместе с комком грязи, когда я бежала по лестнице. Мое падение тоже могло поспособствовать этому. Я ощутила приступ паники. Эти сапоги были на мне в прошлое воскресенье, когда я нашла тело, но я сняла их перед входом в дом, когда вернулась сюда за ножом. Полицейские эксперты забрали всю одежду, которая была на мне в тот злополучный день, вместе с кроссовками, в которые я переобулась, но сапоги остались на месте. Кажется, я невольно помешала проведению следствия. Я сидела на ступеньках и напряженно думала. На самом деле мне бы очень не хотелось, чтобы между этим кольцом и несчастной, которую я нашла, существовала какая-то связь. Во-первых, я испытывала сильный дискомфорт при мысли о том, что разгуливала в сапогах, к подошве которых прилипло это специфическое украшение. А во-вторых, если в ту ночь неизвестные действительно искали именно его, значит, кто бы ни убил эту женщину, он, несомненно, все еще находится на острове. Неожиданно мне стало очень страшно. Я встала и прислушалась. Мне вдруг показалось, что кто-то мог притаиться в доме и подсматривать за мной. Потом я вернулась на кухню и закрыла заднюю дверь. Я даже подумала о том, не стоит ли запереть ее, но вместо этого подошла к раковине и наполнила ее теплой водой. Опустив туда кольцо, я подождала несколько секунд, отмыла его от грязи, вытерла кухонным полотенцем и поднесла к свету, чтобы получше рассмотреть. Потом скорее бессознательно, чем с какой-то определенной целью, попыталась надеть его на безымянный палец. Оно не налезало. Рука бывшей владелицы кольца явно была значительно изящнее моей. Я вспомнила стройное тело женщины, лежащее на каталке в морге. Неужели я сейчас держу в руках ее кольцо? Когда я разрезала льняной саван, все мое внимание было, естественно, приковано к жуткой ране на груди. Если бы в тот момент с ее левой руки упало кольцо, я бы, скорее всего, этого не заметила. Но как бы там ни было, кому бы ни принадлежало это кольцо, я обязана была немедленно сообщить об этом сержанту Таллок. Естественно, она будет в ярости. Я не только невольно утащила с места преступления важнейшую улику и продержала ее у себя несколько дней, но еще и отмыла ее от грязи. Короче, сделала все для того, чтобы усложнить жизнь полицейским экспертам. Положив кольцо на кухонный стол, я подошла к телефону. Но когда я начала набирать номер, луч солнца проник сквозь кухонное окно и упал на золотой ободок, который ярко блеснул, как будто подмигивая мне. Я положила трубку и снова взяла кольцо в руки. На внутренней стороне была выгравирована какая-то надпись. Слишком легко, подумала я. Все складывалось слишком легко. Покосившись на заднюю дверь, я решила все-таки запереть ее, прежде чем рассматривать гравировку. Ее было сложно разобрать. Мелкий специфический шрифт, которым она была сделана (кажется, он называется курсивом), и изначально-то был не очень разборчивым, а после того как кольцо долгое время пролежало в торфе, надпись вообще с трудом поддавалась расшифровке. Первая буква была Я обернулась и посмотрела на телефон. «Звони немедленно!» – приказал внутренний голос. Отвернувшись, я взяла в руки телефонную книгу. Шетландские острова условно делились на двадцать округов, в каждом из которых было свое бюро записи гражданского состояния. Меня интересовало то, которое находилось в Лервике. Я набрала номер. Трубку сняли почти сразу же. Сердце ускоренно забилось в груди, но я сделала глубокий вдох и, испытывая чувство неловкости оттого, что спекулирую вещами, которыми не имею права спекулировать, представилась, сделав особое ударение на месте своей службы и должности. Как я и ожидала, это сработало. Женщина на том конце провода заинтересовалась моей проблемой и сразу загорелась желанием оказать услугу. – Мы нашли кольцо, – начала объяснять я, – и надеялись, что вы сможете помочь отыскать его владелицу. – Мы сделаем все, что в наших силах, мисс Гамильтон. – Я думаю, что это обручальное кольцо. На нем имеется надпись. Судя по всему, это инициалы супругов и дата бракосочетания. Вы ведь ведете учет бракосочетаний? – У нас имеются записи обо всех браках, заключенных в Лервике. Вы уверены, что хозяйка вашего кольца выходила замуж именно здесь? – Предполагаю, что да. Правда, я не знаю ее имени, но мне известна точная дата бракосочетания. – Тогда вы можете просмотреть список всех пар, которые расписывались в тот день, и сравнить инициалы. Неужели все действительно было настолько просто? – А это возможно? То есть я могу приехать к вам и просмотреть записи? – Конечно. Обычно мы берем десять фунтов в час за ознакомление с нашими архивами, но я уверена, что в вашем случае… – Конец фазы повис в воздухе. – Мне нужно записаться заранее? – Нет, просто приезжайте. Мы работаем с десяти до четырех. С часу до двух у нас перерыв. Я посмотрела на часы. Ветеринар должен был появиться с минуты на минуту, и после этого у меня не было запланировано никаких неотложных дел. Я понимала, что должна немедленно передать кольцо сержанту Таллок и предоставить ей возможность самой разбираться с ним, но ничего не могла с собой поделать. – Благодарю вас. Я обязательно заеду. Два часа спустя я входила в бюро записи гражданского состояния Лервика. Ветеринар приехал и уехал. С Чарльзом все будет в порядке, он всего лишь похромает несколько дней. Эта радостная новость немного примирила меня с Гиффордом. Пусть он нанес жестокий удар по моему профессиональному самолюбию, но, по крайней мере, спас моего коня. Перед тем как уехать, я позвонила Дане Таллок и оставила короткое речевое сообщение. Не вдаваясь в подробности, я сказала, что нашла вещь, которая может иметь отношение к убийству, и пообещала завезти ее в полицейский участок по дороге в город. Взяв стерильный целлофановый пакет, я положила туда кольцо, упаковала его вместе с короткой запиской в большой коричневый конверт и отправилась в участок. Даны Таллок все еще не было на месте, поэтому конверт пришлось оставить у дежурного. У меня возникло странное ощущение, что я только что подожгла бикфордов шнур и теперь следует ожидать взрыва. Мэрион – женщина, с которой я разговаривала по телефону, – провела меня к компьютеру. Я посмотрела на часы. Половина первого. У меня было полчаса, прежде чем бюро закроется на обед. Достав из сумки сложенный листок, на котором была записана дата, выгравированная на кольце, я на всякий случай еще раз проверила ее – 4.5.02, то есть четвертое мая две тысячи второго года. Быстро отыскав нужный год и месяц, я начала просматривать записи. В мае обычно играют много свадеб, и май две тысячи второго не был исключением. По нескольку бракосочетаний в каждую из четырех суббот плюс те, которые состоялись в рабочие дни. Всего двадцать две свадьбы. Я просмотрела список и быстро обнаружила запись о бракосочетании Кайла Гриффита и Дженет Хэммонд, которое состоялось в последнюю субботу мая в церкви Святой Маргариты. Быстро переписав всю информацию об этой паре, я на всякий случай еще раз проверила список. Ничего. – Нашли что-нибудь? Подпрыгнув от неожиданности, я сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки, напоминая себе, что мне не в чем себя упрекнуть и не за что извиняться. Не хватало еще, чтобы у меня был виноватый вид. Обернувшись, я оказалась лицом к лицу с Даной Таллок и в очередной раз поразилась тому, с каким вкусом одевается эта женщина. Черные брюки, простая красная блузка и жакет в красно-черно-белую клетку, который производил впечатление очень дорогого. Мне стало интересно, каким образом ей удается так одеваться на зарплату полицейского сержанта. – Хорошо выглядите, – ляпнула я, прежде чем успела подумать. Дана Таллок удивленно посмотрела на меня, взяла стул и села рядом. Я показала ей свои записи. Она кивнула. – Проверим. Что-то еще? Я отрицательно покачала головой. Дана открыла свою сумку и достала оттуда целлофановый пакет. Внутри поблескивало золотое кольцо. Записки, которую я оставила в участке вместе с ним, не было. – Когда вы нашли его? – спросила Дана, глядя не на меня, а на кольцо. – Сегодня утром, – ответила я. – Поздним утром. Она кивнула. – Вы уверены, что оно находилось на том же участке земли, что и найденное тело? – Нет, – сказала я. – Но я уверена в том, что последний раз надевала свои веллингтоны именно в прошлое воскресенье. – Вы должны были передать сапоги экспертам из SSU.[3] Я не знала, что такое SSU, но сразу поняла, что у меня могут возникнуть серьезные проблемы, и честно призналась: – Я совершенно о них забыла. У меня был шок. – Вы вымыли его, – сказала Дана Таллок тоном, который не предвещал ничего хорошего. – Зато я не мыла веллингтоны, – попыталась я исправить положение. – Это совсем не одно и тоже, – возразила она. В комнату зашла Мэрион. Бюро закрывалось на обед. Я понизила голос: – Думаю, что для несчастной, которую закопали на моем лугу, это не имеет никакого значения. Дана вздохнула и откинулась на спинку стула. – Вы не должны были приходить сюда. Я посмотрела ей прямо в глаза и твердо сказала: – Я нашла тело. Поэтому мне кажется, что мой интерес вполне закономерен. – Я понимаю. Тем не менее вы должны предоставить это дело полиции. Дана отвела взгляд и начала рассматривать свои ногти. Естественно, ее маникюр был безукоризненным. Потом она встала. – Я разговаривала с вашим свекром. Он сказал, что вряд ли сможет добавить что-нибудь к информации, которая есть в моей книге. Я тоже встала и сказала: – На острове есть еще восемь регистрационных округов. Дана Таллок вопросительно посмотрела на меня. – Ну и?… – Я сегодня совершенно свободна. Она отрицательно покачала головой. – Не думаю, что стоит это делать. Я сразу же уловила нотки нерешительности в ее голосе и поняла, что смогу настоять на своем. Показав Дане страницу, вырванную из телефонной книги, я сказала: – Сейчас я собираюсь отправиться в Уолс, а потом в Тингуол. Думаю, что к пяти я закончу и, возможно, мне захочется выпить в пабе «Дуглас Армз». Завтра я возвращаюсь на работу и уже не смогу быть вашим бесплатным помощником. На вашем месте я бы не стала отказываться от моих услуг. После этого я направилась к выходу. Дана не стала меня останавливать, но даже если бы и попыталась, у нее это вряд ли бы получилось. Я испытывала злорадное удовлетворение оттого, что совершаю поступки, которые наверняка бы не одобрили ни полиция, ни – и это было самое главное! – мой босс. Я вернулась в Лервик в четверть шестого и направилась прямо в «Дуглас Армз». Дана в одиночестве сидела в одном из самых темных углов и без того полутемного зала. Она работала с ноутбуком. Я взяла свой бокал, села рядом и спросила: – Вы часто сюда приходите? Дана оторвала взгляд от экрана и хмуро посмотрела на меня: – Вам удалось что-то найти? Она выглядела очень раздраженной. А я-то надеялась, что снежная королева наконец начала оттаивать. Открыв блокнот, я сказала: – Есть еще два варианта. В церкви Святого Магнуса в Лервике состоялось венчание Кирстен Георгесон, двадцати шести лет от роду, и Джосса Ховика. Имеется еще запись о регистрации брака между Карлом Геввонсом и двадцатипятилетней Джули Хауэрд. Обе женщины подходящего возраста. Не спрашивая разрешения, сержант Таллок вырвала исписанную страничку из моего блокнота. – А что у вас? – поинтересовалась я. – Я проверила три бюро. Ни одной подходящей пары. Кроме того, я навела справке о Дженет Хэммонд. Она жива и здорова, разведена, живет в Абердине. – Я за нее рада. – Я тоже. Но мне кажется, что мы напрасно тратим время. – Почему? Дана поводила мышкой по столу, и на экране появился список, который я дала ей три дня назад. – Мои сотрудники уже почти закончили проверку, – сказала она. Я наклонилась поближе, потому что экран был совсем крохотным и разобрать, что там написано, можно было только под определенным углом. – Причем всех женщин европейской расы подходящего возраста они проверяли в первую очередь, – продолжала Дана. – Похоже, что наша жертва действительно была не местной. Мне понадобилось несколько секунд на то, чтобы переварить эту информацию. – Тогда вычислить ее будет весьма проблематично. – О да. Теперь я поняла, что именно так раздосадовало сержанта Таллок. Похоже на то, что ее босс был прав, а она ошибалась. Двери открылись, и вместе с потоком холодного воздуха в паб вошла группа рабочих с буровых установок. В зале сразу стало очень шумно. Несколько рабочих посмотрели в нашу сторону, и я быстро отвернулась. Дана их даже не заметила. – Что вам известно о Тронале? – спросила она. Я ненадолго задумалась. Несколько младенцев из моего списка родились на Тронале. Я еще хотела поговорить об этом с Гиффордом. – Это остров. В две тысячи пятом году там родили четыре женщины. Дана кивнула. – Причем двоих из них мы пока не можем найти. Поэтому вчера мы с инспектором Данном посетили Тронал. Он расположен примерно в километре от Анста. Находится в частном владении. Они прислали за нами лодку. – Там есть медицинский центр? – спросила я. – Там есть суперсовременная акушерская клиника, принадлежащая благотворительному трасту, который поддерживает тесные связи с местным агентством по усыновлению, – ответила Дана, явно наслаждаясь произведенным впечатлением. – Они предлагают, цитирую, «разумное разрешение проблем, связанных с нежелательной или несвоевременной беременностью». – Погодите… но… я не понимаю… Кто эти женщины? Откуда они? Дана покачала головой. – Они приезжают туда со всех концов нашего Соединенного Королевства. И даже из-за границы. Как правило, это молодые деловые женщины, которых интересует, в первую очередь, карьера и которые не хотят обременять себя детьми. – Но почему они просто не сделают аборт? – На Тронале предлагают и такой вид услуг. Но они говорят, что даже в наше время некоторые женщины не хотят делать аборт из этических или религиозных соображений. Они не вдавались в подробности, но мне показалось, что многие из их пациенток приезжают из близлежащих католических стран. Я никак не могла прийти в себя. У меня под носом находилась акушерская клиника, о которой я ничего не знала! – А откуда они берут врачей и акушеров? – Один врач постоянно проживает на острове. Мистер Мортенсен. Член… как вы его называете… Королевского колледжа. Я кивнула, хотя эта информация озадачила меня еще больше. Член Королевского колледжа акушерства и гинекологии? Ради меньше десятка родов в год? – Мне он показался очень милым, – продолжала Дана. – Ему помогают две высококвалифицированные акушерки. – А что потом происходит с детьми? – спросила я, хотя уже поняла, что когда Дункан говорил о том, как несложно на островах усыновить младенца, то имел в виду именно Тронал. – Большинство детей усыновляют местные жители, – ответила Дана, подтверждая мою догадку. – И вы думаете, что женщина, похороненная на моем лугу, могла быть одной из пациенток на Тронале? Мать, которая после родов передумала и не захотела расставаться со своим ребенком? – Такое вполне возможно. Если вернуться к вашему списку, то именно женщины, рожавшие на Тронале, не укладываются в общую схему. Я молчала, думая о Тронале и о том, почему мне никто ничего не рассказал об этом месте. Погрузившись в размышления, я не сразу поняла, что Дана задала мне вопрос, и пришлось попросить повторить его. – Что значит аббревиатура KT? – Простите? – KT Аббревиатура. В вашем списке она встречается несколько раз. Что это значит? В этот момент стало понятно, что, несмотря на весь мой энтузиазм, детектив из меня никудышный. Ведь я собиралась выяснить, что означает эта загадочная аббревиатура, и совсем забыла об этом. – Не знаю, – призналась я. – Но постараюсь завтра выяснить. Дана снова замолчала, а я поняла, что хочу в туалет. Вернувшись, я сразу поняла, что ее лучше не беспокоить. Она настолько глубоко задумалась, что даже не заметила моего возвращения. Взгляд Даны был прикован к экрану, на котором было что-то вроде онлайнового телефонного справочника. – Что там? – не выдержала я. Дана вздрогнула, как будто я ее разбудила, посмотрела на меня и снова повернулась к экрану: – Я пытаюсь отследить двух женщин, которых вы сегодня отыскали в бюро. Тех, которые вышли замуж четвертого мая две тысячи второго года. Джули Хауэрд сейчас зовут Джули Геввонс. Разумеется, если она жива. – Она несколько раз щелкнула мышкой и сказала: – В Лервике живет только одна семья Геввонс. Это по дороге в участок. Не хотите составить мне компанию и проверить, как поживает миссис Геввонс? – С удовольствием, – ответила я. Через десять минут мы подъехали к дому на две семьи, который находился в очень милом, современном квартале. Такие дома можно встретить повсюду, во всех регионах Соединенного Королевства. Обычно их покупают молодые семьи. У меня они всегда ассоциировались с радостью, надеждой, горой свадебных подарков и планами на будущее. Глядя на них, я испытывала смешанное чувство умиления и грусти. На газоне перед домом, к которому мы подъехали, лежал маленький трехколесный велосипед. Дана постучала в двери. Нам открыла молодая женщина. Я сразу увидела, что она где-то на пятом месяце беременности. Рядом топтался карапуз в сиреневой пижаме, который при виде нас сразу спрятался за ноги матери. Это выглядело настолько умильно, что невозможно было сдержать улыбку. – Миссис Геввонс? – спросила Дана, показывая свое удостоверение. Удивленное выражение на лице женщины быстро сменилось тревожным. – Да, – ответила она, нервно переводя взгляд с Даны на меня и обратно. – Прошу прощения, что пришлось побеспокоить вас вечером, но дело в том, что мы нашли обручальное кольцо, инициалы на котором совпадают с вашими. Вы случайно не теряли кольцо с выгравированной надписью? Пока Дана говорила, я успела рассмотреть левую руку Джули Геввонс. Кольца на ней не было, но я догадывалась, по какой причине. Миссис Геввонс тоже посмотрела на свою руку. – Не думаю, – неуверенно сказала она. – Я не ношу кольцо уже несколько недель. Мои пальцы сильно отекли. – Вы не могли бы проверить, на месте ли оно? – спросила Дана. Женщина кивнула и направилась в дом, подталкивая перед собой ребенка. Дверь закрылась. Мы с Даной ждали у порога. Через пару минут Джули Геввонс вернулась, держа в руке узенькое золотое обручальное кольцо, похожее на мое собственное. Когда мы уходили, я заметила, что она пытается надеть его на отекший безымянный палец. |
||
|