"Даффи влип" - читать интересную книгу автора (Кавана Дэн)

Глава седьмая

Георгиу тщательно обыскал Даффи и отправил обратно через кинотеатр. Через парадный вход, где бы он ни был, его выпускать не хотели. Прощаясь с Эдди, Даффи напоследок быстро оглядел большую зеленую комнату. Внимание его привлекла проводка, шедшая по стене под потолком над той дверью, из которой явился Мартофф: провод вел к небольшому квадратному ящику, крашенному в бежевый цвет так, что сливался с фоном. В коридоре с ковровым покрытием Даффи остановился рассмотреть гравюру и оглянулся на дверь, ведущую в зеленую комнату: насколько хватало глаз, никаких проводов видно не было.

Спускаясь вниз по лестнице, Даффи услышал голос Георгиу:

— Надеюсь, Джегго не поджидает тебя в уборной, — после чего раздался смех.

Даффи и сам на это надеялся. Причин для беспокойства достаточно и без того — не хватало еще разборок с этим уродом в лохмотьях. Впрочем, какой из Джегго противник. Такому прикажи убить старушку и дай нож, так он схватит резак за лезвие и забьет жертву рукояткой.

Даффи отправился домой на метро. Рабочий день только что закончился, но он не обращал внимания на толкотню. Все мысли занимал Большой Эдди Мартофф. Теперь это имя казалось ему совершенно неподходящим. Оно, скорее, подошло бы какому-нибудь отморозку с челкой до бровей и руками, как у питекантропа. На самом же деле это имя принадлежало человеку, который разговаривал с интонациями эксперта из телешоу. «Сегодня на ваши вопросы отвечают, — пробормотал Даффи себе под нос, — Норманн Сент-Джон Стивас, Ричард Марш, Изобель Барнетт и новый гость — бизнесмен из Лондона, Большой Эдди Мартофф». Дурацкое имя. А может, это одна из его шуточек. Эдди явно гордится своим чувством юмора.

То, что Даффи узнал о нем, было не просто страшно, а очень страшно. Мальтиец во втором поколении, с колыбели разбирался в уличных делах, затем был отправлен в частную школу для избранных — там его обучили этике британского бизнеса, главная заповедь которой: грабь и властвуй. Сочетание не из приятных. Эдди от природы был умен, наслаждался властью и не собирался отказываться от этого еще долго. Он хотел, чтобы эта власть позволяла ему получать удовольствие и от других вещей: об этом свидетельствовали и одежда, и убранство кабинета. Последнее опять же выдавало бандита во втором поколении. В первом поколении подобные люди часто зацикливаются на воспоминаниях о нищей молодости, оставаясь злобными и скупыми: такие не делают пожертвования в праздники и деньги свои в кубышке прячут, не доверяя банкам. Второе поколение всегда лучше осведомлено о возможностях, которые дают деньги. Им куда интереснее использовать для достижения своих целей легальные пути. Бандиты в первом поколении воспринимают себя вне закона, вне общества, иногда даже испытывают чувство вины из-за неполноценности своего социального статуса. Тогда как бандиты во втором поколении представляют себя бизнесменами, защищающими и приумножающими наследный капитал. У некоторых даже бухгалтеры есть.

Приумножение капитала, вот что волновало сейчас Даффи. Насколько далеко простираются планы Эдди? По ощущениям Даффи, в разговоре он был совершенно искренен, но, по сути, ничего путного не сказал. Эдди явно собирался полностью прибрать к рукам дело Маккехни: не просто выжать из него деньги, а целиком отыграть себе. Можно было догадаться: кто станет сразу прибегать к такому грубому насилию, если не ставит себе целью дойти до конца.

А как насчет большого расширения? Это наверняка входило в планы Эдди, а уж напора ему не занимать. Да и средства у него имеются на случай, если надо будет пригласить пару наемников со стороны. Он сказал, что предпочитает вести дела медленно, но, возможно, просто заговаривал зубы. Когда делаешь серьезный ход, главное — точно оценить силы противника и рассчитать, какова вероятность, что он даст сдачи, если ты разовьешь бурную активность.

Но разве Эдди не дал ответа? «Знание — сила» — вот что он сказал. Подобные громкие обобщения Даффи и раньше приходилось слышать от бандитов с претензией, однако на этот раз слова могли иметь более конкретный смысл. Возможно, Мартофф действительно многое знает. Когда Эдди раскрыл картонную папку и начал читать, Даффи подумал сначала, что это дешевый трюк. Один звонок купленному полицейскому или среднего размера «рождественский подарок» секретарю в отделении — и Эдди получает всю информацию. Папка нужна, чтобы произвести впечатление профессионального подхода, чтобы Даффи передал Маккехни, что Эдди известно все про всех и что следует просто сдаться, заплатить и освободить место.

А что, если цель в другом? Что, если все это — рутинная часть так называемого «бизнеса» Эдди. В конце концов, он же знал, что Даффи — это Даффи, значит, следил за ним какое-то время. И на чье досье это было больше похоже — полицейское или бандитское? Дойдя до истории с ножевыми ранениями, Мартофф прочел нечто вроде «Слишком длинный нос», а потом сразу: «Разобрались». На канцелярский стиль не похоже. Если же это досье — детище Эдди, то когда оно было составлено? Когда напали на проститутку? Возможно, раз фотография там старая. Тогда какие материалы самые свежие? Например, Мартофф знал только, что Даффи — просто Даффи, или что он — «Даффи Секьюрити»? Конечно, особой разведсистемы для этого не надо — достаточно заглянуть в «Желтые страницы».

И еще. Наличие досье и комментария «разобрались» означало: Мартофф нагло признавался, что именно он подставил Даффи. «Слишком длинный нос», «разобрались», «гомосексуалист» — все фрагменты вдруг сложились в четкую картинку: клуб «Карамель», стук в дверь, «Простите, а вашему другу сколько лет?», удар кулаком по почкам и сдавленный от ненависти шепот: «Пидор легавый». Значит, Эдди было плевать, знает Даффи, кто его подставил, или нет. И после такого изощренного рассказа о том, что это он, Мартофф, все устроил, приказать Даффи убраться с его территории! Тут требовалась абсолютная уверенность. Только один вопрос продолжал мучить Даффи по поводу того происшествия: кто настучал на него в «Уэст-Сентрал»? Кто выступил связующим звеном и рассказал Эдди, как все устроить?

Придя домой, Даффи позвонил Маккехни:

— Боюсь, плохи наши дела.

— Что?

— Я побеседовал с нашим другом Сальваторе.

— Побеседовал? И кто он такой?

— Его зовут Мартофф. Большой Эдди Мартофф. Важная фигура в местных деловых кругах, по крайней мере, он сам так утверждает. Судя по всему, почти везде у него свой интерес.

— И что?

— А то, мистер Маккехни. Ему, похоже, нужно все, чем вы владеете. Речь не о процентах за крышу. Он хочет весь бизнес. Боюсь, что так. Ему нужен ваш офис, оба склада — вообще все, что у вас есть.

— Насколько я понимаю, он думает, я ему просто передам дело, так?

— Боюсь, именно так он и думает.

— А если я не соглашусь?

— Судя по его словам, он наложит на вас довольно жестокое наказание. — Даффи почувствовал, что начал говорить почти как Мартофф. Занятно.

— И что мы будем делать?

— Мы, мистер Маккехни? По-моему, вопрос, скорее, в том, что вы будете делать. Я только ваш наемный работник. — Даффи решил как можно плотнее держать оборону: пусть Маккехни помучается.

— Ладно, что посоветуете?

— Похоже, у вас всего три варианта: передать все Эдди, еще раз попробовать с полицией или поискать влиятельных друзей. Обычно именно так и поступают. Конечно…

— Да? — с надеждой произнес Маккехни.

— Всегда можно нанять кого-нибудь убить Маккехни. Люди, оказавшиеся в ситуации, подобной вашей, так уже делали. Но я обязан предупредить — это совершенно незаконно.

— Я с вами свяжусь, Даффи.

— Всегда к вашим услугам, мистер Маккехни.

Вечером, когда Даффи подчищал банку с каннелони,[15] к нему заявился незваный гость. Лицо из прошлого. Гость поздоровался.

— Давно не виделись, Даффи.

— Ну-ка, ну-ка, какой сюрприз. Неужели снова насчет телеантенны? Простите, все время забываю. Завтра оформлю, обещаю.

— Зайти пригласишь?

Даффи выдержал паузу, оглядел Шоу с ног до головы, спросил себя, что тот может сделать, если просто захлопнуть дверь у него перед носом.

— Естественно. — Даффи разглядывал бывшего коллегу: все та же маленькая хитрая физиономия, волосы еще поседели, пиджак на рукавах лоснится чуть заметнее, но в целом Шоу не изменился. Даффи никогда не работал непосредственно с ним, но о репутации был наслышан: очень усердный, в деле докапывался до мельчайших деталей, более или менее честный. О нем всегда говорили, что он немножко пуританин. В «Уэст-Сентрал» проработал почти столько же, сколько Салливан, и все равно отдельные виды деловой активности в районе Золотой мили его шокировали. Даффи налил себе и Шоу по «нескафе» и спросил:

— Как дела?

— Грех жаловаться, сам знаешь. Затишья не бывает. Пытаюсь удержаться на гребне.

— Не сомневаюсь. Как там наш старый участок?

— Все в том же духе.

— Хорошо. Или плохо, как посмотреть. — Шоу вел себя так, будто пришел за ипотечным взносом. Даффи решил ему подыграть:

— Что, в отделении хотят сигнализацию новую поставить?

— Что? Нет, ха-ха.

— Чем же я могу помочь?

— Дело щепетильное, но я сразу о главном. Я тут на совершенно неофициальных основаниях, ты же понимаешь.

— Вообще-то не очень. Когда я сам произносил эту фразу, то никогда не понимал, что это значит. А теперь как рядовой член общества, наверное, могу попросить тебя объяснить.

— Слушай, Даффи, нечего умничать. Я знаю, что ты умный, ты сам это знаешь. Давай больше не будем об этом. — Шоу замолчал. Вид у него был неуверенный. Наконец он заговорил: — Сформулирую в двух словах: Даффи, отвали.

— Повтори-ка еще раз.

— Отвали.

— Кто тебе платит, Шоу? Я спрашиваю на неофициальных основаниях, естественно. Кто тебе яйца прижал?

— Будем считать, последней фразы я не слышал. Отступись, Даффи, и вернись к своим сигнализациям. Ты по уши в дерьме и сам об этом не подозреваешь. Возьми недельную плату, и в сторону. Споткнись и растяни ногу. Скажи, что у тебя производственная травма. Ты не хочешь работать на Маккехни. Ты не хочешь вынюхивать информацию о Мартоффе.

— Пусть профессионалы этим занимаются, я правильно понял?

— И в «Уэст-Сентрал» ты лучше на пятки никому не наступай.

— Знаешь, Шоу, мне очень не понравился тот красный галстук. По-моему, он тебе совершенно не идет. Слишком яркий. Совсем не в твоем стиле.

— О чем ты?

— Тот красный галстук для кафе. Это все гангстерские штучки. Пришел всего за две минуты до момента передачи, столик заранее заказал — это не в твоем стиле, Шоу, совсем не в твоем.

— Речь не о стиле.

— Хорошо, поговорим о чем-нибудь другом. С твоей стороны работа была выполнена не вполне добросовестно. Поправь, если я ошибаюсь, но мне кажется, что ты дождался, пока конверт заберут, так ведь, Шоу? Наверняка была другая встреча. Время поджимало. Ты слился почти сразу, как мой клиент спину показал. И куда ты так торопился? Свои десять процентов забрать?

— Поосторожней, Даффи. — У Шоу не получались угрожающие интонации — в этом и была его проблема. Получалось просто, будто он нервничает.

— Предположение мое, естественно, совершенно неофициальное. Но, боюсь, мой клиент остался недоволен твоей работой. А еще он остался недоволен из-за той ерунды, что ему наврал Салливан вместо отчета. Что он там сказал? «Выбежал на Риджент-стрит и сел в такси?» Останься ты на пару минут подольше, заметил бы курьера и понял, что для такого типа единственный способ заставить такси остановиться — это лечь на мостовую перед автомобилем. Итак, сколько из этих трехсот пятидесяти пошло тебе и Салливану?

— Даффи, — голос Шоу прозвучал спокойно, почти печально, — ты не понимаешь, во что влез.

— Этой репликой я тоже пользовался раньше и не понимал, что она значит. Я прибегал к ней, когда не знал, что сказать.

— Намекну слегка, самую малость. Почему Маккехни тебя нанял?

— Видимо, счел меня профессионалом.

— Но как он тебя нашел?

— Говорил, что порасспрашивал.

— И какой ты вывод сделал?

— Что моя репутация распространяется быстрее, чем ты думаешь, — так и было, хотя Даффи так и не выяснил, как на него вышел Маккехни.

— Это я ему сказал, Даффи. Я тебя рекомендовал. Он пришел ко мне за помощью, и я указал на тебя. Спроси сам.

— Спрошу. Но почему?

— Тогда мне это казалось разумным. Исходя из того, что я знал. Но тогда я не знал того, что знаю сейчас.

— Яснее некуда. Может, объяснишь?

— Нет.

— Шоу, что происходит? — Бывший коллега не отвечал. — Мартофф готовится к большому прыжку?

— Не могу тебе сказать. Я всего не знаю, а то, что знаю, постоянно меняется. И вот что я тебе скажу: ты не хуже меня знаешь, что в таком месте, как наш участок, всегда есть хрупкое равновесие между нами и бандитами. Это не «великая война», которую воображает себе общественность, но и не бездействие прикормленных полицейских, как это представляешь ты. Мы с бандитами сосуществуем бок о бок, и между нами происходит нечто вроде космоса. Понимаешь, что я имею в виду? Взаимопостижение.

— Я еще знаю, что остальные под этим понимают.

— А ты нарушаешь это зыбкое равновесие между нами и бандитами, понимаешь, Даффи. Яснее объяснить не получится.

— Никак?

— Нет. Поэтому ты должен отступить.

— А как же сделка, Шоу? У меня такое ощущение, что все на участке интересуются сделками.

— О какой сделке идет речь?

— Ну, например: я, как ты выражаешься, отвалю, если скажешь, кто меня подставил в «Уэст-Сентрал».

— Тебе все та история покоя не дает? Дело прошлое, Даффи, нечего ворошить.

— Если дело прошлое, кому какое дело, если ты мне скажешь. Кто помогал Мартоффу устроить ловушку?

— Я никогда не знал наверняка, Даффи. Подозревал кое-кого, как и все, но одних подозрений недостаточно, сам знаешь. Хотя я даже предположить не могу, кто еще это мог быть.

— Это что, предложение? Я отваливаю, а ты мне говоришь, кто помог меня подставить?

Шоу ненадолго замолчал.

— Ладно, Даффи, договорились. Но лучше будет, если ты угадаешь имя, а я в нужный момент кивну.

Зачем такие предосторожности? Чтобы потом иметь возможность отрицать? Значит, то, что Шоу мог сообщить, Даффи был в состоянии просто угадать? Ладно, если ему от этого будет легче.

— Салливан?

Шоу тут же кивнул. Даффи отнес грязные кружки в раковину, затем без единого слова подошел к двери, открыл ее и жестом указал гостю на выход.

Смешно. Даффи прогнал Шоу без всяких угрызений.

Остаток вечера прошел в раздумьях о странном совпадении: два предупреждения за несколько часов — одно от Мартоффа и другое от Шоу. Есть ли между ними связь? Что, если Мартофф приказал Салливану кого-нибудь прислать? Может, они боятся, что он что-то узнает? Что за чушь насчет «хрупкого равновесия»? Как правило, подобные разговоры означали: «Моя добыча — не трожь».

В девять часов зазвонил телефон. Когда гудки замолкли, Даффи услышал голос Кэрол, но она даже не поздоровалась:

— Я тебе сейчас не звоню, ты давно со мной не говорил и уже неделю не встречался. — Она говорила спокойно, будто диктовала условия.

— Договорились.

— Горит склад твоего клиента на Лексингтон-стрит. — Она повесила трубку. Ни тебе до свидания, ничего.

Даффи словил такси, вышел на Шафтсбери-авеню и ринулся на Уиндмил-стрит сквозь толпы мужчин, глазеющих на афиши с кадрами из фильмов. На полдороге Даффи заметил две припаркованные пожарные машины. На одной была выдвинута лестница, на верхушке лестницы стоял пожарный и направлял шланг в сторону небольшого строения в полтора этажа. Еще два шланга были нацелены на здание с земли. Интересно, знают ли пожарные, что там внутри. Когда имеешь дело с ангаром, набитым всякой ерундой, которую дети любят на Рождество, — дешевыми масками, раскрашенными дешевыми легковоспламеняющимися красками, фейерверками, хлопушками, бумажными шляпами, — вполне возможна угроза взрыва.

Взяли ли пожарные на себя труд сообщить о пожаре Маккехни? Тут Даффи в голову пришла идея — он прошел по Брюэр-стрит и завернул на Грейт Пултени-стрит, которая шла параллельно Лексингтон. Не доходя до конца улицы, Даффи свернул в переулочек рядом с баром — этим проходом пользовались только грузчики. Проход заканчивался забором. Даффи вскарабкался на него и огляделся кругом. Он оказался в трех домах от склада Маккехни. Параллельные улицы здесь почти сходились, между ними располагались только небольшие задние дворики. Почти все жилые дома здесь давно были переделаны в магазины и офисы. В окнах не было света — все разошлись по домам.

Пока Даффи пробирался через дворы, склад все еще ярко горел. Оказавшись почти напротив здания, он остановился и принялся смотреть. Языки пламени вырывались через крышу, несмотря на потоки воды из пожарных шлангов. Совершенно очевидно, что все товары Маккехни были уничтожены. Даффи задумался: зачем Мартофф приказал это сделать? Теперь он не сможет использовать ни товары, ни само здание. В лучшем случае, удастся дешево купить участок. А вдруг ему только это и надо. А вдруг это просто шаг, который, как и нападение на Рози Маккехни, не имел под собой никакого мотива на данный момент. Может, это расплата сразу с несколькими должниками, или Эдди давал понять другим бизнесменам, похожим на Маккехни, что может с ними произойти.

Неожиданно склад рухнул. С треском и грохотом провалилась крыша. Ощущение было такое, будто все разлетелось в разные стороны. Крыша просела, взвились языки пламени, искры полетели во все стороны, несущая стена зашаталась. Горящие тюки с товаром полетели из здания во двор.

Когда постройка обрушилась, Даффи отбежал назад и принялся ждать, пока огонь разгорится с притоком воздуха. Постепенно пожарные снова сумели усмирить пламя. Даффи прошел вдоль забора, который принадлежал офису, расположенному встык к зданию склада, и, отчасти из любопытства, заглянул через ограду. Взгляду открылись груды тлеющих тюков, выброшенные со склада тепловой волной; пламя начинало утихать. Он снова взглянул. Затем перекинул одну ногу через забор и мягко соскочил во двор. Единственный, кто мог его заметить, был пожарный, стоявший на высокой лестнице над разрушенным зданием; но Даффи все равно старался держаться в тени. Тюк, перевязанный веревкой, лежал перед ним на земле метрах в двух — это была обгорелая кипа журналов. Такие журнальчики не будешь дарить ребенку, напялив маску Кинг-Конга и клоунский колпак.

Даффи ногой разворошил пачку. Пара журналов, лежавших по краям, снова загорелась, но быстро погасла, остальные рассыпались веером по земле. Знакомые названия: «Частная жизнь», «Разноцветный оргазм», «Селекта», «Зверушка № 9», «Секс не для всех», «Эро». Любимый набор импортной порнопродукции, тайная валюта магазинчиков по продаже журналов для взрослых. Когда Даффи служил в полиции, такие журнальчики шли по пять или шесть фунтов за штуку. Непонятно, сколько выходило с учетом инфляции, но, по примерным подсчетам, Даффи только что пнул пачку фунтов на пятьсот, исходя из уличных расценок. Большой Эдди был прав: из Маккехни можно было выжать больше, чем Даффи представлял.

Он вернулся на Грейт Пултени-стрит, прошел до Брюэр, потом догулял до конца Лексингтон-стрит и еще раз посмотрел на пожар. Теперь горели только две постройки; похоже, пожарным удалось взять огонь под контроль. Даффи медленно пошел по Брюэр-стрит, почти в полной уверенности, что ни люди Мартоффа, ни люди Салливана не дадут ему времени на раздумья. Дойдя до конца Брюэр-стрит, он заметил кучку зевак, которые собрались на углу и пялились в витрину книжного магазинчика. «Обычно так не бывает», — подумал Даффи, а затем заметил, что в витрине дыра, а внутри — следы пожара. Не то чтобы все сгорело — просто подожгли чуть-чуть там и сям. Через окно было видно, как мужчина в коричневом пиджаке пытается вымести мусор.

В памяти Даффи всплыла картина пятилетней давности. Это же одна из лавочек Ронни. Ронни, сутенера Рене. Даффи еще покопался в воспоминаниях и совершенно уверился в их правильности. Тогда у Ронни было четыре магазина. Этот, еще один рядом с Комтон-стрит, один на Фрит и один на Грик-стрит. Не выходя из образа завсегдатая здешних мест, Даффи пошел дальше по Олд Комтон-стрит. У витрины магазина потрепанный полный мужичок пытался заткнуть отверстие в витрине газетой.

— Кирпичом попали? — дружелюбно поинтересовался Даффи.

— Кирпичом? Керосинкой, черт бы их побрал.

— И кому такое в голову могло прийти? — спросил Даффи с наигранной наивностью.

— Уж точно не миссис Уайтхауз из телевизора,[16] — прямого ответа мужик так и не дал.

Даффи завернул на Грик-стрит; на подходе к магазину толпились такие же зеваки — можно было и не спрашивать. Даффи зашел в бар и позвонил оттуда Рене.

— Это я, Даффи, — начал он. — Что произошло?

— Что произошло? Ты Ронни под монастырь подвел, сука такая, вот что произошло. Какого хрена я тебя вообще впустила тогда? Ты хоть раз мне помог, скотина полицейская? А теперь из-за тебя мой Ронни все точки потерял.

— Когда это случилось?

— Час назад. На каждой точке керосинку бросили в окно. Всех клиентов распугали. Это все ты виноват, легавый.

— Я больше не служу в полиции, Рене. Откуда ты знаешь, что это как-то связано со мной? Ты сама говорила, что наш общий друг уже угрожал Ронни.

— Да, но он собирался наехать только на одну точку. А тут ты ко мне заявился с расспросами. Ну он и позвонил Ронни еще раз, всего полчаса назад, и сказал, что раньше хотел только один магазин поджечь, но после того как узнал, что я тебе помогаю, решил поджечь все четыре. Что на это скажешь?

Даффи не нашелся, но было уже неважно — Рене повесила трубку.

Он еще посидел в баре, размышляя над случившимся. Похоже было на решительное наступление. Получалось: Эдди объявляет войну по всем фронтам. К чему тогда старый трюк с керосинками? Магазин ими не подожжешь, хотя напугать можно и действует неожиданно. Подобные штучки давно вышли из моды. Это было больше похоже на методы, ну, скажем, Сальваторе. Может, у Эдди ностальгия по тем временам? Недаром же он подделывал голос под Сальваторе. Однако, скорее всего, всплески варварства давали ему новые ощущения, столь отличные от покоя зеленого кабинета, изысканной мебели, кушеток у окон, костюмов из мягкой шерсти.

Пара рюмок никак не приблизила Даффи к решению загадки, зато помогла расслабиться. Да и поразвлечься захотелось. Надо было прикарманить пару журналов из рождественских запасов Маккехни. Посидев и подумав над этим, Даффи ощутил растущее желание. Прошла почти неделя с тех пор, как будущий автор «Голубого путеводителя» прятал свои часы в знаменитую пластиковую коробку. Джек не хотел этого делать, убеждал, будто часы абсолютно бесшумные, последнее слово кварцевых технологий с цифровым дисплеем. Даффи скептически взглянул на него и твердо указал на коробку.

Даффи вдруг пришло в голову, что единственной до сих пор не исследованной особенностью местной жизни остались массажные салоны. Раз уже Маккехни, как показал пожар, оказался таким процветающим бизнесменом, от непродолжительного сеанса массажа он не обеднеет. Любой бизнесмен выделяет процент с оборота на непредвиденные расходы. Потом он может сказать, что заметил, будто Джегго завернул в сауну (а помыться ему не мешает), и пошел за ним.

Даффи вышел из бара и поискал глазами нужную вывеску на Грик-стрит. Особенно выбирать некогда, да и офис Эдди всего метрах в ста отсюда. Даффи напустил на себя надлежащий вид, перешел улицу и толкнул дверь под вывеской «Лампа Аладдина (массаж высшего класса)». В небольшом холле сидела женщина средних лет в белом нейлоновом халатике. Она приветливо кивнула Даффи. Тот почувствовал себя как в женской парикмахерской.

— Мне бы массаж, — пробормотал он. Подобную реплику приходилось произносить впервые.

— Конечно, пожалуйста. Сауну тоже будете заказывать?

— Пожалуй, нет.

— Одна девушка — восемь фунтов, девушка топлес — десять, две девушки — двенадцать, две топлес — четырнадцать, — интересно, что входит в эту сумму? Скорее всего, не так уж много.

— Сколько это по времени?

— Двадцать минут.

Неплохо, за двадцать-то минут.

— Мне, пожалуйста, две девушки топлес.

— Прекрасно. Комната номер три. Полотенце там.

Даффи протянул четырнадцать фунтов (почти по фунту за минуту — дошло до него) и двинулся мимо стойки в узкий коридор. По обеим сторонам виднелись кабинки, отделанные некрашеными досками. Вряд ли звуконепроницаемые. Свет был приглушенный.

Даффи открыл третью кабинку. Посередине стояло нечто вроде высокой узкой кушетки, на ней — матрац, одеяла и клеенчатое покрывало. Стул для одежды, с полотенцем на спинке, шкафчик, даже два, и комод с разложенными на нем баночками с косметическим маслом и присыпками. Он разделся, обернул полотенце вокруг бедер, заметив, что оно слишком короткое и хватит его либо чтобы обернуть вокруг талии, либо чтобы как следует прикрыть причинное место. Затем лег на кушетку.

В комнату, жизнерадостно щебеча, зашли девушки. На обеих были обрезанные джинсовые шортики и сандалии. У одной груди были маленькие, высокие, упругие, у другой — размером побольше, чуть обвисшие; их, наверное, специально так подбирали — чтобы угодить вкусам разных клиентов.

— Масло или тальк? — спросила одна из девушек, заводя кухонный таймер на двадцать минут.

Даффи колебался. Может, масло дольше смывается? Но с тальком, наверное, не так приятно. Масло звучит куда сексуальней.

— Масло, пожалуйста.

Девушки перевернули его на живот и начали массировать. Одна сосредоточилась на области плеч и, втирая масло, каждый раз прижималась грудью к его спине. Это была девушка с большим бюстом. Даффи чувствовал. Вторая занялась ногами, приближаясь все ближе и ближе к промежности, Даффи почувствовал давление в паху из-за эрекции.

Затем массажистки перевернули его на спину. Как только они это сделали, полотенце сползло, и тайное стало явным.

— Какой непослушный мальчик, — заметила та, что занималась ногами. — Что это у нас тут?

Даффи не нашел нужным отвечать. Девушки продолжили свое дело, втирая масло и прижимаясь грудью. Ощущение того, как масло с его тела впитывается в груди девушек, было приятное. Вообще, все казалось Даффи приятным, особенно как вторая массажистка подбиралась все ближе и ближе к его члену, то и дело задевала его рукой, что только усиливало эрекцию. Но, строго говоря, она не дотрагивалась до члена. Даффи смутно помнил, что, прежде чем они помогут ему руками, надо выполнить некую формальность. Ну да, именно: клиент должен сам это предложить. Но как лучше сказать? Наконец Даффи решился:

— Вы не могли бы продолжить?

Та, что массировала ниже пояса, отреагировала с быстротой молнии, не прерываясь:

— Помочь облегчиться?

Ну конечно, так и надо было сказать: «Помогите мне облегчиться». Даффи согласно кивнул.

— Это стоит десять.

Даффи указал на ворох одежды, девушка с большой грудью отошла, порылась в вещах, нашла кошелек и показала ему две пятифунтовые банкноты. Тем временем вторая девушка налила еще масла и принялась втирать в член и в мошонку. Уже одно это начало приносить облегчение. Верхняя массажистка принялась энергично тереться бюстом о его грудь.

— А теперь пришло время для небольшого сюрприза, — заявила нижняя девушка, — закрой глаза.

Большегрудая девица помогла ему, прижавшись грудью к лицу и двигая ею вверх-вниз, а затем мягко накрыла глаза сосками.

Даже когда девушка снизу неожиданно резко прекратила втирать масло, член все еще пульсировал и вздымался. Даффи услышал, как дверца шкафчика щелкнула, потом закрылась — интересно, что она там делает. Видимо, достает салфетки.

Соски большегрудой были плотно прижаты к его глазам. Девушка снизу еще пару раз прошлась руками по члену, намазанному маслом; затем Даффи почувствовал, как что-то аккуратно проскользнуло под яйца. Наверное, какое-нибудь восточное приспособление, чтобы усилить ощущения.

— Теперь можешь посмотреть, — сказала та, что снизу.

Соски с глаз убрали, и Даффи смог взглянуть на собственное тело. Его взгляду предстала картина, ужаснее которой видеть ему в жизни не приходилось.

У основания члена и вокруг яичек была намотана тонкая медная проволока. Там, где член переходил в живот, концы проволоки встречались и перекрещивались, заканчиваясь деревянными ручками — их держала в руках массажистка постройнее. Это была гаррота. Девица очень спокойно произнесла:

— Ни с места, легавый.

Ее напарница пересекла помещение и распахнула дверь. В кабинку вошел Большой Эдди Мартофф. Он улыбался.