"Лондон бульвар" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)~~~ВЕЧЕРОМ В ВОСКРЕСЕНЬЕ ехал до дома на частнике. Попросил водилу: — Можешь купить бутылку ирландского виски? Подумал, что сам выйти из машины еще смогу. Но вот залезть обратно — вряд ли. Он кивнул. Я ему бабки даю, он говорит: — Тебя что, автобусом переехало? — Ага, черным. — Это хреново. Вискарь какой-нибудь особенный? — «Блэк Буш». — Хороший выбор. Он за секунду смотался, протягивает бутылку, говорит: — Налей горячую ванну, и «Рэдокса»[17] туда. — Да, спасибо. Дома я передвигался, как инвалид, проглотил несколько таблеток обезболивающего. Доктор Пател предупреждал: «Не принимайте их вместе с алкоголем». Ага, щас. Открыл бутылку, глотнул хорошенько. Ох-хо-хонюшки, прям как будто осел лягнул. Очень норовистый осел. Включил радио. Трейси Чепмен, «Прости». Настроил. Открыл кран в ванной, пустил кипяток. Отхлебнул еще немного «Буша». Час спустя я блестел от ванны и выпивки, боли совсем не чувствовал. Нашел шерстяной банный халат, завернулся в него. На халате была монограмма, но я не разглядел букв. Позвонили в дверь. Я прошаркал, открыл. Стоит Нортон, голову повесил, говорит: — Господи, что они с тобой сделали? — Все самое худшее. Он посмотрел на банный халат, ничего не сказал, потом спросил: — Войти можно? — Почему нет? Глянул на почти пустую бутылку: — Расслабляешься? Я проигнорировал вопрос, зашел, плюхнулся на софу. Сказал: — Там в холодильнике пиво есть. — Да, хлебну немного. Открыл банку, сел напротив меня, говорит: — Извини, Митч. Я думал, ты за мной подорвешь. — А я не подорвал. Он попытался возмутиться: — А я тебе разве не сказал? Не говорил, что ли, если круто будет, сваливай? — Я, наверное, забыл. Он сделал большой глоток, посмотрел на меня: — Не беспокойся, Митч, мы их сделаем, да? Я совсем расклеился — и сердиться не мог. Оставим на потом. Он бросил на стол толстую пачку денег, сказал: — Самое малое, что я могу заплатить, о'кей, старина? — О'кей. Пытаясь выглядеть дружелюбным, полюбопытствовал: — А что за работу ты нашел? Я ему все рассказал, даже как дворецкий толстяка отделал. Он говорит: — Старуха?.. Так ты ее греть, что ли, будешь? — Не пори чушь. — Расскажи мне еще раз о «Серебряном призраке». Черт бы побрал эту выпивку, но я рассказал, и, наверное, рассказал слишком много. Надо было видеть, как у него глаза загорелись. Но, как я уже сказал, я тогда вообще ничего не замечал. Он говорит: — Пахнет поживой. — Что? — Надо бы зайти. — Эй! — Да ну, брось, Митч, все как в старые добрые дни… Будет тонна бабла ювелирка картины. Я поднялся — в банном халате я выглядел, конечно, не очень круто, — сказал: — Билли, забудь об этом. Как ты думаешь, копы кого первым дернут? — Да ладно, просто сказал. Я пойду. В дверях я предупредил: — Я серьезно, Билли, держись от этого дома подальше. — Ладно, Митч, век воли не видать. Опять в койку. Посмотрел на остатки «Буша». Сон сморил меня раньше, чем я дотянулся до бутылки. И я был очень рад этому, когда проснулся утром в понедельник — потрепанный и грязный, но более или менее готовый к работе. Зазвонил телефон. Доктор Пател. Он организовал всё, что нужно для похорон, и спрашивал, нужны ли какие-нибудь дополнительные услуги. Я сказал, что нет. Джои похоронят во вторник вечером. Я поблагодарил доктора, и тот повесил трубку. Вы же знаете, метро у нас на последнем издыхании, поэтому иногда приходится ездить на автобусе. И снова Холланд-парк показался чуть ли не другой планетой. Джордан открыл входную дверь, как только я к ней подошел. Посмотрел на меня неодобрительно, говорит: — Несчастный случай? — Слишком усердная тренировка. — Вам здесь нельзя. — Что, простите? — Для работников вход через задний двор. Мы обменялись взглядами, я запомнил это на будущее. С заднего двора зашел в кухню. Выглядела она как в «Слуге». И, увы, за кухонным столом не было Сары Майлз.[18] Вошел Джордан, предложил: — Чай… кофе? — Кофе сойдет. Он начал прилаживать фильтры, я спросил: — Кофе настоящий? Он натянуто улыбнулся, махнул рукой на шкаф и сказал: — Здесь мюсли, кукурузные хлопья, хлеб для тостов. Что хотите. Я кивнул. Он посмотрел на меня, добавил: — Или вы привыкли к овсянке? Теперь была моя очередь натянуто улыбнуться. Я спросил: — Вы тут один за всех? — Мадам больше никто не нужен. Кофе закипел. Запах был отменный, это точно. Одно из постоянных разочарований: кофе никогда на вкус не бывает так же хорош, как его аромат. Взял чашку, попробовал, говорю: — Черт, хороший кофе. Он поднял указательный палец, говорит: — Мадам не позволяет ругаться в доме. — А она нас слышит? Ответа не последовало. Я достал пару таблеток болеутоляющего, проглотил их, запил кофе. Джордан спросил: — Сильно болит? — А вы как думаете? Он вышел. Вернулся с какими-то пакетиками, сказал: — Размешайте один в стакане воды, эта штука просто чудеса творит. Терять мне было нечего, взял стакан, разорвал пакетик, высыпал, добавил воды. Вода стала розовой. — Красивый цвет. — Мадам получает их из Швейцарии. Я выпил: вкус сладковатый, но не противный. Говорю: — Хоть я и люблю поболтать, но пойду-ка лучше поработаю. Джордан мне: — Вы ведь здесь для этого, не так ли? В гараже я еще раз восхитился «роллс-ройсом». Я бы дорого дал, чтобы на нем порулить. Долго переодевался в комбинезон. Нос болел как сволочь. Сверился с графиком работ: Понедельник — покраска. Очень хорошо. Оконные рамы и ставни действительно не мешало покрасить… Вытащил лестницу, принялся смешивать краску. Прошло полчаса, и я почувствовал облегчение. Боль, которая корежила мое тело, ушла. Я сказал вслух: — Господи, благослови Швейцарию. Одна из самых полезных вещей в тюрьме — это плеер «Уокмен». «Уокмен», и еще телохранитель. Надеваешь наушники — и улетаешь. Но на прогулке этого делать не стоит. Тут ты обязан быть бдительным на все сто процентов. Прислонил лестницу к стене, надел наушники. На кассете была Мэри Блэк. Она зажигательно пела «Все еще верую» — странные молитвы в неподходящих местах. Веруйте. Войдя в рабочий ритм, я даже не заметил, как оказался у окна спальни. Увидел кровать под балдахином. Потом появилась Лилиан в шелковом халате. Я подумал: «Ого, лучше свалить отсюда». Но даже не пошевелился. Она сняла халат. Охренительно голая. Тело в великолепной форме. У меня встал. Потом она начала медленно одеваться. Черные чулки и шелковое нижнее белье. Посмотрела вверх, улыбнулась одними уголками губ. Я отодвинул лестницу, мозги аж вскипели. Мэри Блэк пела «Ярко синюю розу», но я уже не слушал. Передвинул лестницу к другому окну, занялся им. Весь остаток дня я не видел Лилиан. Но она засела мне в мозг, как раскаленный уголь. Подошло время ланча, я отправился на кухню. На столе аккуратно разложены сэндвичи. Рядом ваза с фруктами. В доме ни звука. Я перекусил в тишине, вышел покурить. Пришел Джордан с хозяйской половины. Я сказал: — Вы совсем не шумите. — А зачем? На это ответить нечего. Я и не стал отвечать. Подумал: «Да пошел он» — и занялся сигареткой. Он стоял, наблюдал за мной. Потом заметил: — Вы хорошо работаете. — Рад, что вам нравится. Помолчали. Я сказал себе: пусть копает. Он спросил: — Вам здесь нравится? — Что? А… немного непривычно. — Можете жить здесь. — Что? — Не в хозяйском доме — над гаражом есть комната, выглядит немного по-спартански, но уютная. Ну конечно, телевизор и душ. Я встал, говорю: — Вы серьезно? — Сэкономите время на дорогу. Я подумал: отказаться всегда успею. Если афера с Клэпхемом накроется, всегда приятно иметь запасной вариант. Кивнул: — Я подумаю. А Джордан, как будто прочитав мои мысли, добавил: — Возможно, будете также водить «Серебряный призрак». Когда я добрался до Клэпхема, швейцарский эффект прошел, и я был весь разбит. Напротив дома стоял BMW. Затемненные окна. Открылась дверь, появился Нортон, говорит: — Кое-кто хочет тебя видеть. — Сейчас? Я не смог скрыть раздражения в голосе. Нортон меня утихомирил. Очень люблю, когда меня утихомиривают Он сказал: — Это босс. Лично приехал, чтобы встретиться с тобой. — Срань господня! Из машины вылез громадный мужик в кашемировом пальто. Иссиня-черные волосы, лицо в оспинах, лет ему было хорошо за шестьдесят. В повадке — сознание привычной силы. С водительского места вылез еще один тип, крупнее, чем первый. Просто бычара. Нортон сказал: — Мистер Гант, это Митч. Гант протянул руку, мы обменялись рукопожатиями. Он говорит: — Я много слышал о тебе… Митч. — Мистер Гант… О вас я совершенно ничего не слышал. Он посмотрел на Нортона, потом громко рассмеялся. Манерно так, откинув голову назад и показав все тридцать два зуба. — В дом зайдем? Я открыл дверь, пропустил их внутрь. Гант оценивающе огляделся, сказал: — У тебя нет автоответчика. — Нет. Он посмотрел на Нортона, щелкнул пальцами, и сказал: — Позаботься об этом. Я сказал: — Я пивка глотну. Вам чего-нибудь предложить? Нортон и телохранитель отказались. Гант сказал, что выпьет со мной пива. Я пошел, принес, глотнул пару таблеток болеутоляющего. Гант спросил: — Можно присесть? — Конечно. Он снял пальто, закатал рукава. Татуировка Королевского флота Ее Величества. Выпил пива из бутылки. Обычный работяга, да и только. Я начал сворачивать сигаретку. Он говорит: — Можно одну попросить? Протянул ему готовую, дал прикурить. Он глубоко затянулся, проговорил: — Я почти совсем не курю, но скажу тебе: это вещь. Я кивнул, прикинул, что скоро перейдем к делу. Он спросил: — Что у тебя здесь за табак? — «Голден Вирджиния», какой же еще! Гант еще раз щелкнул пальцами, сказал Нортону: — Закажи для Митча про запас. Я понял, кого Гант мне напоминал. В серии романов Лоуренса Блока о частном детективе Мэтте Скаддере есть персонаж по имени Мик Баллу. Кровожадный убийца, мясник, безжалостно расправлявшийся с врагами. И в то же время он — работяга, для которого нет ничего приятнее, чем выпить со своими ребятами. Но самая большая ошибка — думать, что он один из них. Гант наклонился ко мне и говорит, типа, между нами, мужиками: — Ты вел себя молодцом в Брикстоне. Я еле удержался, чтобы не потрогать разбитый нос. Гант продолжил: — Надо иметь кое-что в штанах, чтобы не драпануть от полудюжины парней. Я попытался изобразить на лице скромность. Что весьма трудно, когда оно разбито. Он прибавил: — Такого человека, как ты, сразу видно. Хочу отдать многоэтажку в Пэкхеме под твой контроль. Я посмотрел на Нортона — он был невозмутим. Я сказал: — Я польщен, но я в вашем деле пока что новичок Помотаюсь немного с Билли, поучусь еще. Он широко улыбнулся, говорит: — Веско. Но я люблю награждать тех, кто того заслуживает. У меня есть для тебя особый сюрприз, мой мальчик. — Да? — В среду свободен? — Конечно. — Вот и хорошо. Билли заберет тебя в семь. Ты не пожалеешь. Гант поднялся — дело сделано. Когда он был у дверей, я спросил: — Слышали когда-нибудь о Мике Баллу? — Кто это? — Персонаж из романа. Он покачал головой: — Я выдумками не интересуюсь. И все трое ушли. Во вторник я чувствовал себя лучше. Пошел на работу. Не видел ни Джордана, ни Лилиан. Вход для работников был открыт, моя еда была на столе. Я хорошо проработал весь день. Было очень странно никого не видеть. Подошло время ланча, я прогулялся до Ноттинг-Хилл Гейт. Просто хотелось посмотреть на людей. Зашел в «Девоншир», взял полпинты горького с «ланчем пахаря».[19] Занял место у окна, стал смотреть на мир. Напротив сидел хиппи в футболке с надписью: ДЖОН ЖИВОЙ ЙОКО ОТСТОЙ Такие типы водились на Портобелло Роуд. Длинные, свисающие прядями волосы. Его мозги законсервировались в 60-х, и с тех пор с реальным миром он не пересекался. В руках он держал потрепанный томик «Беовульфа». Сделал мне знак «мир тебе». По крайней мере, так я его понял. Перед хиппи стояла пинта «Гиннеса», он изрек: — Ты трудящийся. — Что, заметно? — По рукам, приятель. Хорошая честная пахота. Я подумал, что он был бы хорошим судьей. Кивнул. Он говорит: — Ты герой рабочего класса, приятель. — Ты так думаешь? — Приятель, Джон обо всем сказал… закурить есть? Дал ему самокрутку, он сказал: — Класс. Мне было пора уходить. Говорю ему: — Развлекайся. — Слышь, братан, купи часы. — Не, не надо. — Это «ролекс», чувак, настоящий. — Это мне не по статусу. — Мне тоже, приятель, но ты можешь попробовать, а? На это у меня были разные варианты ответов, но я сказал: — Просто… Осчастливил его. В четыре пополудни я закончил работу, вокруг ни души. Я подумал: а) они мне доверяют; б) они меня проверяют. В любом случае, я ничего не украл. Если по-честному, я немного посидел в «Серебряном призраке». Погрузился в какие-то сумасшедшие мечты. В машине пахло полированной обивкой дубом старой кожей богатством. По дороге к аллее оглянулся на дом. В окне спальни качнулась штора. Улыбнулся. На Гейт зашел в лавку «Оксфам», нашел темный костюм. Он был почти впору. Волонтер за кассой сказал: — О, какая великолепная находка. — Никакая она не великолепная, просто мне нужен такой костюм. А удачной находкой было старое пингвиновское[21] издание сборника Лори Ли «Как я вышел однажды из дома летним утром». Напротив «Бургер Кинг» парень продавал «Биг Ишью». Я купил один экземпляр, сказал: — Сегодня вечером хоронят одного продавца «Биг Ишью». — Да?.. Где? — В Пэкхеме. — Я пас, приятель, слишком опасный район. — Думаю, он оценил бы, если бы ты пришел. — Он умер, ему уже нечего оценивать. Через двадцать минут я был дома, принял душ пиво болеутоляющее. Не болит. Примерил костюм из «Оксфама». Рукава пиджака были коротки, брюки длинноваты, но в остальном сидел он на мне как перчатка. Я достал из шкафа хрустящую белую боссовскую рубаху. Она подошла как молитва. Позвонили в дверь. Бриони. Она была великолепна в черном костюме. Я сказал: — Бри, ты великолепна. — Я знаю. Вошла, критически меня осмотрела, говорит: — Выглядишь как гробовщик. — Спасибо, Бри. Она порылась в сумке, извлекла свежую розу и спросила: — Подойдет? — То, что надо. — Выпить можно? — Что хочешь? — Что-нибудь смертельное, а то я только пару колес заглотила. — «Блэк Буш»? — Отлично. Чокнулась с моим пивом, сказала: — За Майкла. — За кого? — Твоего друга. — Он Джои. — Ты уверен? — Я точно знаю. — О'кей, за Джои. Мы выпили. Я вызвал такси, машина прибыла через минуту. Водила оказался растаман, в салоне воняло марихуаной. Я сказал: «Пэкхем», и таксист кивнул: — Отпад. Кладбище находилось на задворках автобусной станции. Через дорогу был игровой зал. Я подумал, что Джои будет приятно услышать: ФУЛ-ХАУС![22] Служащий похоронного бюро нас уже ждал. Могила была готова, над ней стояли двое. Священника не было. Несколько минут спустя подошел еще один человек. — Доктор Пател, — сказал я, — как хорошо, что вы пришли. Представил его Бри. Она не отпускала его руку дольше, чем следовало. Служащий спросил: — Кто-нибудь скажет прощальное слово? Я покачал головой. Он дал сигнал могильщикам; они опустили гроб в могилу. Я бросил на гроб «Биг Ишью», Бри бросила розу. Внезапно в воротах появился мужчина в килте, при всех шотландских делах, с волынкой, и заиграл «Одинокого лодочника». Я не разбираюсь в красоте, но волынщик был великолепен. Бри сказала: — Сюрприз напоследок. — Как ты его нашла? — Рядом с «Селфриджиз», он там всегда играет. — Спасибо, Бри. Она таинственно улыбнулась, проговорила: — Тебе спасибо за доктора. О-хо-хо. Я сунул могильщикам немного денег. Один сказал: — А вы знаете, что Род Стюарт работал могильщиком? Что на это сказать? Я спросил: — А сам-то ты поешь? — Не, я только танцую, — ответил он. И смеются во всю глотку. Потом я заплатил волынщику. Взял на себя, так сказать, все расходы. Доктор Пател о чем-то очень серьезно разговаривал с Бри. Я сказал: — Как водится, после похорон нужно освежиться. Можно вас угостить? — Да, — ответили они. Оба. Надо было сваливать к черту из Пэкхема, и мы поехали в бар «Чарли Чаплин». Самое лучшее, что можно сказать об этом заведении, — это что оно очень большое. Бри и доктор сели за столик, я пошел сделать заказ. Бармен пританцовывал над своей винной картой, с чувством произнес: — Мне нравится твой костюмчик. — У нас в семье он передается по наследству У него глаза загорелись, подумал, наверное, что я игрок Добавил: — Смотри, не потеряй его. — Ни в жизнь. Мое остроумие истощилось, я заказал поджаренные сэндвичи горячий пунш закуски к пиву чипсы орешки. Бармен наконец принес заказ, сказал: — Voilà![23] Мы набросились на еду. Доктор вел себя как надо. Опрокинул горячий пунш, запил пивом, прилично откусил от сэндвича. Бри пошла зарядить музыкальный аппарат, и вскоре раздалось: — «Хей, если видел ты самую красивую девчонку…» Даже я так петь могу. Говорю доктору: — Док, так здорово, что ты пришел. — Пожалуйста, называй меня Санджи. — Я попробую. Он засмеялся, сказал: — Ужасно будет, если я скажу, что мне очень весело? — Это просто необходимо, чтобы тебе было очень весело. Вернулась Бри, сказала: — Этот музыкальный автомат просто какой-то импровизатор. Повернулась к Санджи, спросила: — Ты родился в Индии? — Да, я из Гоа. Кроме рейвов и хиппи у нас там есть еще мощи святого Франциска Ксаверия. Бри и я, должно быть, выглядели озадаченными. Он спросил: — Вы не католики? — Даже не атеисты. Он похрустел орешками, сообщил: — Его тело остается нетленным, и это считается чудом. Сказать на это было нечего, и я промолчал. Он продолжил: — А кто-то украл большой палец его ноги. — Что? — Правда. В нашем мире есть почитатель святого Франциска, укравший большой палец его ноги. Черт бы побрал этот горячий пунш, но я не мог придумать ничего толкового. Сказал: — Это, наверное, добрая католическая традиция — равняться по носкам. Он улыбнулся, но, я полагаю, его это не очень развеселило. Бри извинилась и ушла попудрить нос. Санджи оценивающе на меня посмотрел, спросил: — Могу я… встречаться с твоей сестрой? Черт! — Я бы тебе отсоветовал. — Тем не менее…. — …ты будешь. Санджи, ты хороший парень, ты мне очень нравишься. Но она не для тебя. — Ты позволишь мне сделать попытку? — А я могу тебя остановить? — Нет. Пришла Бри, Санджи сказал, что следующий заказ сделает он, и спросил: — Всё то же самое? Я сказал: — Почему бы и нет. И он ушел. Бри наклонилась ко мне, сказала: — Я его люблю. — Господи. — Нет… правда, Митч, он как будто мой двойник по духу. Я постарался не злиться и отвлечь ее. Спрашиваю: — А как же Фрэнк? В ответ — испепеляющий презрительный взгляд. — Фрэнк умер, Митч. И чем быстрее ты с этим свыкнешься, тем будет лучше для нас всех. Вернулся Санджи, и я понял, что мне пора уходить. Пожал ему руку, сказал: — Уверен, что мы с тобой еще встретимся. Он сосредоточенно на меня посмотрел, не то как врач, не то как индус, заверил: — Я буду вести себя с ней как джентльмен. — Это ты так думаешь. На выходе бармен мне говорит: — Эй ты, мрачняга, тебе еще рано уходить. — Уже отвеселился. Он руку на бедро положил, глаза закатил и произнес: — Уммм… крутой парень. На улице я поймал такси, решил, что на следующей неделе куплю себе машину. Приехал домой, хотелось только одного — упасть и отрубиться. Включил ящик. Вы не поверите, только начался «В упор». А когда появился Ли Марвин[24] — и почти в таком костюме, как у меня, — я сказал: — Вот это крутой парень. |
||
|