"Нежный хищник" - читать интересную книгу автора (Мартон Сандра)Глава восьмаяПроснувшись, Мэдисон испытала потрясение. Она лежала на огромной кровати под балдахином в просторной комнате с высоким потолком. Тонкие шифоновые занавески рассеивали свет, проникающий сквозь стеклянную стену. Прохладное постельное белье нежно касалось ее кожи. Резко приподнявшись в постели, Мэдисон натянула простыню до подбородка и изумленно огляделась по сторонам. Последнее, что она помнила, — это то, как Тарик отнес ее в комнату отдыха в своем самолете, раздел и ласкал. Мэдисон закрыла глаза. Неужели она заснула в его объятиях? Кажется, она положила голову ему на плечо, и его дыхание согревало ей висок. Что было потом? Воспоминания были смутными. Самолет приземлился, и Тарик завернул ее в одеяло и отнес в автомобиль, который помчал их куда-то с головокружительной скоростью. — Мэм? Глаза Мэдисон распахнулись, и она увидела в дверях пожилую женщину. На ее лице застыла смущенная улыбка. — Простите меня, моя госпожа. Я стучала, но ответа не было. — Ничего страшного. — Мэдисон вежливо улыбнулась в ответ. — Как вас зовут? — Я Захара, ваша служанка. — Я принесла вам чай с мятой. — Чай с мятой, — весело ответила Мэдисон. — Звучит заманчиво. — Вы будете пить его в постели или мне отнести его на столик у окна? — О… Э-э… на столик, пожалуйста. — Мэдисон помедлила. — Захара? — Да, моя госпожа? — Где я нахожусь? Брови женщины поползли вверх. — Я имею в виду, — быстро нашлась Мэдисон, — как называется это место? Наверное, у нее сейчас было такое же выражение лица, как у туриста, который однажды спросил ее, где находится Эмпайр-стейт-билдинг, когда сам стоял прямо напротив него. — Золотой дворец, разумеется. — Ну конечно же, — сказала Мэдисон. — А… а какой это город? В глазах Захары промелькнула тревога. — Мы находимся в Дубааке, моя госпожа. — Правильно. В Дубааке. А город какой? — Дубаак — это город-государство, — послышался мужской голос. В комнату вошел Тарик и жестом отпустил служанку. — Можешь идти, Захара. Поклонившись, женщина вышла. Закрыв дверь, Тарик прижался к ней спиной и сложил руки на груди. Сердце Мэдисон учащенно забилось. Он выглядел по-другому. Внушительнее и красивее, если это вообще возможно. На нем были потертые джинсы, рубашка цвета слоновой кости и сапоги для верховой езды. — Доброе утро, — А тебе не все равно? Он ухмыльнулся. — Хорошее начало супружеской жизни. — У нас с тобой нет никакого начала. — Что ты имеешь в виду? — То, что я не хочу, чтобы ты входил ко мне без стука, Тарик. Где моя одежда? Он еще шире заулыбался. — Ты имеешь в виду, кто тебя раздел и уложил в постель? Почему ему всегда удавалось вогнать ее в краску? — Отличный вопрос, хотя у меня есть вопросы поважнее. Но я не стану их задавать, пока не поднимусь с постели и не оденусь. — Тебе никто не мешает. — Ты мне мешаешь. — Тебе не кажется, что поздновато разыгрывать из себя скромницу? — вкрадчиво произнес он. — Черт бы тебя побрал, Тарик… — Захара раздела тебя и уложила в постель. Он понял — она ожидала совсем другого ответа. Ее лицо, такое красивое в утреннем свете, выражало изумление. — Было бы неправильно, если бы это сделал я. — Но я думала… я имею в виду, если ты и я… если мы действительно… — Муж и жена — Не играй со мной. — Вставай, — сказал он, — и приведи себя в порядок. — В порядок? Но как? У меня ничего… — В гардеробной полно одежды для тебя. — Она принадлежала последней из женщин, которых ты похищал и привозил сюда? Тарик стиснул зубы. Неужели она думает, что он станет с ней спорить? Клясться, что никогда не приводил сюда женщин? Ей незачем об этом знать. Пройдя в гардеробную, мужчина взял шелковый пеньюар и, вернувшись, швырнул его на кровать. — Надень что-нибудь подходящее, — холодно произнес он. — Мы выпьем кофе и поговорим. — Подходящее для чего? Он посмотрел на женщину, которая сидела в его постели и прижимала к груди пеньюар. Ее кожа была нежной как шелк, который сейчас скользнет по ее телу, и от его прикосновений ее соски затвердеют. Тарик все еще помнил их вкус, как и аромат ее кожи. От нее пахло лесными июньскими цветами… Он спятил? Через несколько минут они встретятся с его отцом, от которого зависит судьба их союза, а он думает о сексе, словно любвеобильный подросток. Это она во всем виновата. Уж точно не он! — Я задала тебе вопрос, Тарик. Подходящее для чего? Ее губы дрожали. Ему хотелось подойти к ней, заключить ее в объятия, сказать ей… — Я велел тебе вставать, — отрезал он. — Учись делать то, что тебе говорят, и жить будет легче. И прежде чем ты скажешь, что ненавидишь меня… Ненависть всегда была прерогативой женщины. Мэдисон сказала в его адрес бранное слово. Проигнорировав это, Тарик повернулся к ней спиной и в следующий момент услышал шорох шелковой ткани и шаги босых ног по полу, затем шум воды в ванной. Тарик застонал. Он умрет от перевозбуждения по вине этой женщины, если не научится держать себя в руках. Гардеробная, примыкающая к гостиной, размерами превосходила всю квартирку Мэдисон. В ней было полно разнообразной одежды. Брюк. Блузок. Свитеров. Платьев. Нижнего белья из тонкого кружева ручной работы. Она выбрала трусики, бюстгальтер, льняные белые брюки и белый шелковый топ. Все пришлось впору. Мэдисон поджала губы. Очевидно, Тарик предпочитал женщин ее комплекции. Бесспорно, все эти вещи были когда-то куплены для его любовниц. Но ей было все равно. Сунув ноги в босоножки на высоких каблуках, Мэдисон посмотрелась в зеркало и провела рукой по влажным волосам, потом открыла дверь и вернулась в спальню. — А вот и я, — отрывисто произнесла она. — Я одета надлежащим образом? Но комната была пуста. Тарик стоял на балконе рядом с накрытым столиком и, потягивая кофе, задумчиво смотрел на бирюзовый океан. У Мэдисон перехватило дыхание. Должно быть, Тарик почувствовал ее присутствие, Неожиданно обернувшись, он окинул ее взглядом с головы до ног. Мэдисон думала, что ее сердце остановится, когда она увидела восхищение в его глазах. — Ты выглядишь… — Он прокашлялся. — Ты прекрасна, Она тоже хотела сделать ему комплимент, но вовремя взяла себя в руки. — Рада, что угодила тебе, — холодно произнесла она. — Иди сюда, — позвал Тарик, — Садись и позавтракай со мной. При виде еды у нее потекли слюнки. — Я не голодна, — солгала она. — Я не Захара и не стану тебе подчиняться. Его взгляд снова скользнул по ее фигуре. — Просто, — мягко ответил Тарик, — составь мне компанию. Пожалуйста. Это слово далось ему нелегко, но его было достаточно, чтобы Мэдисон согласилась. В любом случае ей нужно поесть. Проигнорировав его протянутую руку, она сама выдвинула стул и села за столик. Пожав плечами, Тарик занял место напротив нее. Она ожидала, что он позвонит в колокольчик или нажмет кнопку, чтобы вызвать Захару, но вместо этого он сам налил ей чаю и подал тарталетки с кремом из топленых сливок и малиной. Тарик наблюдал за тем, как она ест, и Мэдисон чувствовала себя не в своей тарелке. — Вкусно? Она хотела солгать, но какой в этом смысл? — Да. — Ты хорошо себя чувствуешь? Малыш… — Малыш в порядке. Я тоже, если не считать того, что я вне себя от ярости! — Отложив вилку, она промокнула губы салфеткой и решила, что сейчас самый подходящий момент с ним поговорить. — Тарик, я хочу положить конец этой дурацкой истории. Он прищурился. — Дурацкой истории? — Не притворяйся, будто ничего не понимаешь. Ты обманом затащил меня в самолет, привез в это место. — Золотой дворец. — Какая разница. С меня хватит! Я хочу домой. — Ты дома, — спокойно ответил Тарик. — Я думал, ты это поняла. — Ты сказал, то, что произошло между нами, сделало меня твоей женой. — То, что я увез тебя и занимался с тобой любовью? Мэдисон почувствовала, как кровь прилила к ее голове. — Похитил меня, а затем овладел мной. Его губы искривились в сексуальной ухмылке. — Может, я и похитил тебя, но ты занималась со мной любовью по своей воле. — Я и не собираюсь это отрицать. Факт в том, что ты утверждал, будто это делает меня твоей женой. — Это действительно так. Мэдисон сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула. — Однако сегодня утром ты сказал, что не стал меня вчера раздевать и укладывать спать, ведь это было бы неправильно. Так же, как провести со мной прошлую ночь. — Поверь мне, — Но я нисколько не сожалею! Я совсем не о том! — Тогда о чем, Мэдисон? — Если ты сказал мне правду, если я действительно твоя жена… — Ты моя жена. — Швырнув на стол салфетку, Тарик поднялся. — Но я хочу сначала получить согласие своего отца. — Как трогательно. Его лицо помрачнело. — Ты все шутишь. Уверяю тебя, это серьезно. Мой ребенок…. — — — Мой сын говорит правду, юная леди. Дубааку необходимо мое королевское благословение. Мэдисон вскочила. В дверях стоял невысокий сутулый мужчина с белыми волосами. Тарик поспешил ему навстречу. — Папа, я не ожидал… — Видимо, нет. — Султан посмотрел на Мэдисон. Его лицо было непроницаемым. — Значит, это твоя жена. — Да, папа. Я сказал премьер-министру, что приведу ее к тебе в полдень. — И ты собирался так долго прятать от меня женщину, которая ждет от тебя ребенка? — Султан нахмурился. — Ей не мешало бы немного поправиться. — Простите, — произнесла с вызовом Мэдисон, хотя ее сердце бешено колотилось, — во-первых, мне не нужно поправляться, во-вторых, я не люблю, когда в моем присутствии обо мне говорят так, словно меня нет, и, в-третьих, я не жена вашему сыну. Султан расслабился. — Она в точности такая, как ты говорил, Тарик. — Мэдисон удивилась, и он поднял брови. — Мой сын мне о вас рассказывал. Она заморгала. — Неужели? — Вчера вечером после вашего приезда. Признаюсь, я был недоволен. — Разумеется, нет. Я имею в виду, с чего бы вам… — Мой сын принц и мой наследник. Его свадьба должна была быть отпразднована надлежащим образом. — Лицо султана смягчилось. — Но Тарик все мне объяснил. Рассказал, как вы встретились и влюбились друг в друга. — Губы пожилого мужчины дернулись. — Я знаю, что вы собирались просить моего благословения, но в ваши планы вмешалась природа. В конце концов, я и сам когда-то был молодым. Я помню, как горячо играет кровь в молодости. — Нет, — поспешно возразила Мэдисон, — это не… — Папа. — Подойдя к ней, Тарик обнял ее за талию. Со стороны это выглядело как проявление нежности, но его хватка была стальной. — Ты смущаешь мою невесту. — Неправда. Я не… — Это нормально, — Как я уже говорил, — продолжил султан, — я провел бессонную ночь в раздумьях и понял, что должен радоваться за вас и за вашего ребенка, хотя он был зачат не так, как у нас положено. Мэдисон вздрогнула. Почувствовав это, Тарик обнял ее еще крепче. — Отец имеет в виду, что ребенок был зачат до нашего бракосочетания, — Должен признаться, на самом деле я восхищен тем, что вы соединились друг с другом телом, сердцем и душой. Таким образом вы проявили уважение к нашей древней традиции, и никто не посмеет назвать вашего ребенка незаконным. — Сэр, — сказала Мэдисон, игнорируя хватку Тарика, — вы не… — Не нужно меня благодарить, моя дорогая. Я люблю своего сына. Почему я не могу полюбить женщину, которую он любит, и вашего будущего ребенка? — Султан улыбнулся. — Добро пожаловать в нашу семью, принцесса. Его глаза были полны надежды. Что она могла сказать ему, чтобы не лишить его этой надежды? Признайся она ему во всем, и его сердце будет разбито. Нет. Мэдисон не могла так поступить. Тарик заварил эту кашу, ему ее и расхлебывать. Султан протянул к ней руки, и Мэдисон, тепло улыбаясь, подошла к нему. Заключив ее в объятия, старик расцеловал ее в обе щеки и рассмеялся. — Какой отличный сюрприз приготовил для меня мой сын. — Его улыбка поблекла. — Тарик рассказывал тебе о смерти своего брата? — Да. — Впервые после того ужасного дня я чувствую себя счастливым. Прекрасная женщина, носящая под сердцем моего внука… Кто бы мог подумать, что после трагедии на нашу семью снизойдет такое благословение. Щеки Мэдисон покраснели, и Тарик понял, что причиной этой реакции был не комплимент его отца, а их ложь. Его сердце пронзила острая боль. Его невеста была честной женщиной. А куда подевалась его честность? — Сегодня вечером, — сказал султан, — мы объявим о вашем браке и отметим это событие. Я сообщил родственникам и друзьям. Все они с радостью согласились приехать и поздравить вас. — Он улыбнулся. — Сынок, ты все отлично устроил. На щеках Тарика заиграли желваки. — Папа, подожди минутку. Мне нужно с тобой поговорить. — Завтра у нас будет достаточно времени для разговоров. — Отпустив Мэдисон, пожилой мужчина положил руку на плечо Тарику. — Ты молодец. Твой брат может упокоиться с миром. Где бы сейчас ни находился Шариф, я уверен, он гордится тобой так же, как и я. Султан обнял Тарика, поцеловал Мэдисон и удалился. Тарик стоял неподвижно. Все прошло так, как он хотел. И он презирал себя за это. Его отец ошибался. Шариф не мог бы им гордиться. Никто не стал бы, узнав правду. Он втянул всех в ужасную ложь — своего отца, свой народ, своего покойного брата и, что хуже всего, женщину, которая ждала от него ребенка… Он опозорил их всех. — Тарик? Он почувствовал, как ему на плечо легла ладонь Мэдисон. Он жаждал ее близости, ее прикосновений, но знал, что не заслуживает этого, поэтому повернулся и схватил ее за запястья. — Я ошибся, — резко произнес он. — Я так был одержим необходимостью получить наследника, что не замечал ничего вокруг и совсем забыл о таких простых вещах, как честь и достоинство. Мэдисон посмотрела на незнакомца, который так внезапно стал ее мужем. Несколько минут назад ей больше всего на свете хотелось покончить с этой дурацкой ситуацией. Но затем она познакомилась с пожилым мужчиной, пережившим потерю сына. Он так обрадовался, когда узнал, что у него будет внук… Она посмотрела на Тарика, и ее сердце сжалось. Неожиданно ему на плечи свалилась огромная ответственность. Он потерял брата, да и здоровье его отца, судя по виду султана, оставляло желать лучшего. В сложившейся ситуации он сделал то, чего от него требовал долг. То, что на его месте сделал бы любой честный и ответственный человек. Как она могла до сих пор этого не понять? — Мэдисон покачала головой. — Ты сделал то, чего от тебя требовал долг. — Шариф не стал бы мной гордиться. — А я думаю, стал бы. — Я солгал отцу, втянул тебя в эту ужасную историю. — Ты любил своего брата. — Всем сердцем. — И ты любишь своего отца, свою страну и свой народ. — Мэдисон покачала головой. — Я ничего не понимала. — А что тут понимать? Я ставил превыше всего свои интересы. Превыше тебя, превыше правды и справедливости. Это непростительно. — Ты беспокоился о будущем своего народа и о своем ребенке, — мягко произнесла она. — Ты слишком великодушна ко мне, — Возможно, но в какой-то момент твой наследник стал нашим малышом. — Она улыбнулась. — Посмотри на то, что произошло. Ты ошибся. Ты извинился. Это памятный день, Тарик. Тарик посмотрел на жену. Каким же добрым и чутким человеком была эта женщина, в чью жизнь он так безжалостно вмешался. Как он мог видеть в ней только средство для выполнения своей цели? Взяв прядь ее волос, он намотал ее на палец и немного помедлил, хотя уже знал, что должен сделать. — Мэдисон. Я отвезу тебя домой. В Нью-Йорк. Мы встретимся с моим нотариусом и заключим соглашение. Разумеется, я буду поддерживать нашего ребенка. Я только попрошу тебя, чтобы ты позволила мне принимать участие в его жизни и научить его гордиться своим происхождением. — Тебе не придется меня об этом просить, Тарик. Мы женаты. Еще нет, подумал Тарик. Он рассказал об их браке экипажу самолета и своему отцу, но до тех пор, пока он вместе с Мэдисон не предстанет перед общественностью… — Ведь это правда, Тарик? Он помедлил. Она заслуживает правды. — Тарик, мы женаты? Он посмотрел на эту своенравную, неукротимую женщину, носившую под сердцем его ребенка. Ее глаза потемнели, дыхание участилось. Она представляла собой совсем не то, что он искал. Кроме красоты, у нее не было тех качеств, которыми, по его убеждению, должна была обладать жена, и все же при одной мысли о расставании с Мэдисон внутри у него все переворачивалось. — Не будь я членом королевской семьи, мы уже были бы мужем и женой, — мягко произнес Тарик. — Но я принц, Мэдисон приложила палец к его губам. — У меня не было отца, Тарик. Я говорила себе, что мой ребенок тоже не будет нуждаться в отце. Затем у меня на пороге появился ты. Анонимный донор, от семени которого я забеременела. — Она встретилась с ним взглядом. — Но ты перестал быть для меня просто донором. Ты хороший человек, Тарик, и я уверена, из тебя получится замечательный отец для нашего малыша. Разве я могу лишать вас общения друг с другом? — Она судорожно вздохнула. — Пусть твой отец объявит о нашем браке сегодня вечером. Они долго смотрели друг на друга, затем Тарик застонал и заключил Мэдисон в объятия. — Ты оказала мне огромную честь, — серьезно сказал он. — Я стану хорошим мужем и отцом. Клянусь, Мэдисон кивнула. Она в этом не сомневалась. Но вот полюбит ли он ее? Впрочем, это уже неважно. Любовь не была частью их соглашения. Зачем ей это? Она ведь не любит Тарика. Определенно не любит… — |
||
|